Мазнин Игорь Александрович: различия между версиями

нет описания правки
Нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показано 14 промежуточных версий 2 участников)
Строка 22: Строка 22:
__FORCETOC__
__FORCETOC__
'''Игорь Александрович Мазнин''' — детский поэт, переводчик.
'''Игорь Александрович Мазнин''' — детский поэт, переводчик.
== Биография ==
==Игорь Мазнин / Биография==


Игорь Мазнин родился в Москве. Он был младшим из двоих детей. Отец, крестьянин из подмосковного села Беседы, пропал без вести в советско-финскую войну. Мать работала в военном госпитале. Детство поэта пришлось на годы войны. Жили тяжело. Зимой Игорь с братом ходили выкапывать на дрова столбы уличных лавочек.
Игорь Мазнин родился в Москве. Он был младшим из двоих детей. Отец, крестьянин из подмосковного села Беседы, пропал без вести в советско-финскую войну. Мать работала в военном госпитале. Детство поэта пришлось на годы войны. Жили тяжело. Зимой Игорь с братом ходили выкапывать на дрова столбы уличных лавочек.
Строка 32: Строка 32:
В период учебы Игорь Александрович начал писать детские стихи. Возможно, этому поспособствовало рождение собственного ребенка — дочери Елены. Супруга, Элеонора Вениаминовна, вспоминает, что Игорь Александрович хорошо ладил с детьми, был прирождённый педагог. Проходил практику в пионерских лагерях, после окончания университета несколько лет работал в московской школе учителем истории.
В период учебы Игорь Александрович начал писать детские стихи. Возможно, этому поспособствовало рождение собственного ребенка — дочери Елены. Супруга, Элеонора Вениаминовна, вспоминает, что Игорь Александрович хорошо ладил с детьми, был прирождённый педагог. Проходил практику в пионерских лагерях, после окончания университета несколько лет работал в московской школе учителем истории.


Первая публикация детского стихотворения состоялась в 1962 году, в журнале «Семья и школа». В середине 1960-х Игорь Мазнин перешел работать в издательство «Малыш» старшим редактором. Потом стал членом Литфонда. Начали активно издаваться его книги. В 1964 году в издательстве «Малыш» вышла книжка стихов «Что я знаю». На обложке — фамилии трех молодых авторов: Ю. Коваля, Б. Козлова и И. Мазнина. В последующие годы были изданы сборники стихов Игоря Мазнина «Почему киты молчат?» (1966), «Кот Пушок» (1967), «Как-то раз позвали нас» (1971), «Откуда приходят сны?» (1972), «Расскажите, облака» (1974), «Теплая тропинка» (1976), «Прогулка по лесу» (1980), «Потенькай, синица» (1982), «Я склонился над цветком» (1986), «Снег и сад» (1987).
Первая публикация детского стихотворения состоялась в 1962 году, в журнале «Семья и школа». В середине 1960-х Игорь Мазнин перешел работать в издательство «Малыш» старшим редактором. Потом стал членом Литфонда. Начали активно издаваться его книги. В 1964 году в издательстве «Малыш» вышла книжка стихов «Что я знаю». На обложке — фамилии трех молодых авторов: [[Коваль Юрий Иосифович|Ю. Коваля]], Б. Козлова и И. Мазнина. В последующие годы были изданы сборники стихов Игоря Мазнина «Почему киты молчат?» (1966), «Кот Пушок» (1967), «Как-то раз позвали нас» (1971), «Откуда приходят сны?» (1972), «Расскажите, облака» (1974), «Теплая тропинка» (1976), «Прогулка по лесу» (1980), «Потенькай, синица» (1982), «Я склонился над цветком» (1986), «Снег и сад» (1987).


Игорь Мазнин — лауреат Всесоюзного конкурса на лучшую детскую книгу («Удивительный слон»). Член Союза писателей с 1973 года.
Игорь Мазнин — лауреат Всесоюзного конкурса на лучшую детскую книгу («Удивительный слон»). Член Союза писателей с 1973 года.


Агния Барто в своих дневниках хорошо отзывалась о творчестве молодого тогда поэта: «Вчера молодой Игорь Мазнин пришёл со своими стихами. Читали, беседовали чуть не до четырёх утра. Поэзию Берестова я давно люблю, а новые стихи Мазнина были для меня неожиданностью, некоторые показались интересными, многообещающими. Есть у него стихотворения, которые как бы опровергают иных молодых литераторов, утверждающих, что в детской поэзии все темы уже “разобраны” первооткрывателями, мастерами. Сколько написано о весне, а Мазнин пишет свою “Весну”, и звучит она свежо, не “вторично”. На мой взгляд, Игорь Мазнин талантливый поэт» (Барто А. Записки детского поэта. Дневники. 1974).
[[Барто Агния Львовна|Агния Барто]] в своих дневниках хорошо отзывалась о творчестве молодого тогда поэта: «Вчера молодой Игорь Мазнин пришёл со своими стихами. Читали, беседовали чуть не до четырёх утра. Поэзию Берестова я давно люблю, а новые стихи Мазнина были для меня неожиданностью, некоторые показались интересными, многообещающими. Есть у него стихотворения, которые как бы опровергают иных молодых литераторов, утверждающих, что в детской поэзии все темы уже “разобраны” первооткрывателями, мастерами. Сколько написано о весне, а Мазнин пишет свою “Весну”, и звучит она свежо, не “вторично”. На мой взгляд, Игорь Мазнин талантливый поэт» (Барто А. Записки детского поэта. Дневники. 1974).
 
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Игорь Мазнин">
Файл:Maznin (1).jpg|Будем дружить! / Игорь Мазнин
Файл:Maznin (2).jpg|Потенькай, синица / Игорь Мазнин
</gallery></center>
 


Игорь Александрович был талантливым переводчиком. Он переводил стихи со многих языков народов СССР и зарубежья: белорусского, украинского, казахского, грузинского, латышского, литовского, чувашского, болгарского, татарского, туркменского, французского и др. Он автор русского текста к опере «Похищение Луны» композитора Отара Тактакишвили (опера шла в Большом театре). Многие, ездившие в пионерские лагеря, знают песенку «У оленя дом большой». Ее нужно исполнять с движениями всё быстрее и быстрее, — этакий детский фольклор, передающийся из уст в уста, из смены в смену. А это, оказывается, французская народная песня, которую на русский язык перевёл Игорь Мазнин.
Игорь Александрович был талантливым переводчиком. Он переводил стихи со многих языков народов СССР и зарубежья: белорусского, украинского, казахского, грузинского, латышского, литовского, чувашского, болгарского, татарского, туркменского, французского и др. Он автор русского текста к опере «Похищение Луны» композитора Отара Тактакишвили (опера шла в Большом театре). Многие, ездившие в пионерские лагеря, знают песенку «У оленя дом большой». Ее нужно исполнять с движениями всё быстрее и быстрее, — этакий детский фольклор, передающийся из уст в уста, из смены в смену. А это, оказывается, французская народная песня, которую на русский язык перевёл Игорь Мазнин.
Строка 43: Строка 49:
Стихи Игоря Александровича есть во многих школьных хрестоматиях. На его слова написаны детские песни («Удивительный слон», «Осень»), он — автор пьесы для театра зверей им. Дурова, где, в том числе, на выступлении слонов звучала песня «Удивительный слон».
Стихи Игоря Александровича есть во многих школьных хрестоматиях. На его слова написаны детские песни («Удивительный слон», «Осень»), он — автор пьесы для театра зверей им. Дурова, где, в том числе, на выступлении слонов звучала песня «Удивительный слон».


«Мазнин бесспорно яркая индивидуальность, ключевая фигура в отряде детских писателей. <…> Одним особенно резко отличается от всех — своей филантропией. Он постоянно кому-то помогает, покровительствует молодым и даже возится с явными графоманами», — вспоминал о поэте его друг писатель Леонид Сергеев.
«Мазнин бесспорно яркая индивидуальность, ключевая фигура в отряде детских писателей. <…> Одним особенно резко отличается от всех — своей филантропией. Он постоянно кому-то помогает, покровительствует молодым и даже возится с явными графоманами», — вспоминал о поэте его друг писатель [[Сергеев Леонид Анатольевич|Леонид Сергеев]].


Игорь Мазнин собрал великолепную домашнюю библиотеку, в том числе богатую коллекцию детской литературы, щедро раздаривал книги. Выпускал журналы «Ванька-встанька», «Славяне», где печатал забытые и малоизвестные стихи знаменитых предшественников. Мазнин сделал великое дело: нашел в библиотеках десятки произведений репрессированных и забытых литераторов.
Игорь Мазнин собрал великолепную домашнюю библиотеку, в том числе богатую коллекцию детской литературы, щедро раздаривал книги. Выпускал журналы «Ванька-встанька», «Славяне», где печатал забытые и малоизвестные стихи знаменитых предшественников. Мазнин сделал великое дело: нашел в библиотеках десятки произведений репрессированных и забытых литераторов.
Строка 61: Строка 67:
Игорь Александрович Мазнин умер 18 августа 2007 года в Москве. Похоронен в селе Беседы.
Игорь Александрович Мазнин умер 18 августа 2007 года в Москве. Похоронен в селе Беседы.


==Книги==
==Игорь Мазнин / Книги==


*Мазнин И. Что я знаю : [весёлые стихи] / И. Мазнин, Ю. Коваль, Б. Козлов ; [ил.: И. Рублев]. — Москва : Малыш, 1964. — [15] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
*Мазнин И. Что я знаю : [весёлые стихи] / И. Мазнин, Ю. Коваль, Б. Козлов ; [ил.: И. Рублев]. — Москва : Малыш, 1964. — [15] с. : ил. — [Хранится в [[Российская государственная библиотека|РГБ]]].


*Мазнин, И. Почему киты молчат? : [стихи] / И. Мазнин. — Горький : Волго-Вятское книжное издательство, 1966. — [14] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
*Мазнин, И. Почему киты молчат? : [стихи] / И. Мазнин. — Горький : Волго-Вятское книжное издательство, 1966. — [14] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
Строка 155: Строка 161:
*Мазнин, И. Будем дружить! : стихи : для младшего школьного возраста / Игорь Мазнин ; [худож. С. Остров]. — Москва : Малыш, 2013. — 71 с. : ил.
*Мазнин, И. Будем дружить! : стихи : для младшего школьного возраста / Игорь Мазнин ; [худож. С. Остров]. — Москва : Малыш, 2013. — 71 с. : ил.


*Мазнин, И. Как-то раз позвали нас : сборник стихов / Игорь Мазнин ; рис. А. Елисеева и М. Скобелева. — Москва : Нигма, 2014. — 24 с. : ил.
*Мазнин, И. Как-то раз позвали нас : сборник стихов / Игорь Мазнин ; рис. А. Елисеева и М. Скобелева. — Москва : [[Издательский_дом_НИГМА|Нигма]], 2014. — 24 с. : ил.


*Царевна-лягушка / пересказал И. Мазнин ; художник А. Зобнинская. — Москва : Алтей, cop. 2017. — [16] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
*Царевна-лягушка / пересказал И. Мазнин ; художник А. Зобнинская. — Москва : Алтей, cop. 2017. — [16] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
Строка 203: Строка 209:
*Чернявский, М. Огненная баллада : [для мл. шк. возраста] / Микола Чернявский ; пер. с белорус. И. Мазнин ; худож. В. Голатенко. — Москва : Детская литература, 1991. — 26,[4] с. : цв. ил. — [Хранится в РГБ].
*Чернявский, М. Огненная баллада : [для мл. шк. возраста] / Микола Чернявский ; пер. с белорус. И. Мазнин ; худож. В. Голатенко. — Москва : Детская литература, 1991. — 26,[4] с. : цв. ил. — [Хранится в РГБ].


==Игорь Мазнин / Произведения в Национальной электронной детской библиотеке==
==Игорь Мазнин / Книги в НЭБ.Дети==


*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/46614#page/19/mode/2up Мазнин, И.] У Воронковой / И. Мазнин. — Текст : электронный // Детская литература. — 1966. — № 9. — С. 18.
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/46614#page/19/mode/2up Мазнин, И.] У Воронковой / И. Мазнин. — Текст : электронный // [[Детская литература (издательство)|Детская литература]]. — 1966. — № 9. — С. 18.


*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/32504#page/5/mode/2up Алтынбаев, К.] Апрель / Калихан Алтынбаев ; пер. с казах. И. Мазнина. — Текст : электронный // Мурзилка. — 1968. — № 4. — С. 5. — Текст : электронный.  
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/32504#page/5/mode/2up Алтынбаев, К.] Апрель / Калихан Алтынбаев ; пер. с казах. И. Мазнина. — Текст : электронный // [[Мурзилка]]. — 1968. — № 4. — С. 5. — Текст : электронный.  


*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/32584#page/21/mode/2up Пиркулиев, Я.] Ночь в пустыне / Я. Пиркулиев ; пер. И. Мазнина. — Текст : электронный // Мурзилка. — 1974. — № 12. — С. 21. — Текст : электронный.  
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/32584#page/21/mode/2up Пиркулиев, Я.] Ночь в пустыне / Я. Пиркулиев ; пер. И. Мазнина. — Текст : электронный // [[Мурзилка]]. — 1974. — № 12. — С. 21. — Текст : электронный.  


*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/32615#page/15/mode/2up Ангелов, Ц.] Летние тропинки / Цветан Ангелов ; пер. с болг. И. Мазнина. — Текст : электронный // Мурзилка. — 1977. — № 7. — С. 15. — Текст : электронный.  
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/32615#page/15/mode/2up Ангелов, Ц.] Летние тропинки / Цветан Ангелов ; пер. с болг. И. Мазнина. — Текст : электронный // [[Мурзилка]]. — 1977. — № 7. — С. 15. — Текст : электронный.  


*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/32939#page/15/mode/2up Асаналиев, Б.] Приход весны / Байтемир Асаналиев ; пер. с кирг. И. Мазнина. — Текст : электронный // Мурзилка. — 1982. — № 4. — С. 15. — Текст : электронный.  
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/32939#page/15/mode/2up Асаналиев, Б.] Приход весны / Байтемир Асаналиев ; пер. с кирг. И. Мазнина. — Текст : электронный // [[Мурзилка]]. — 1982. — № 4. — С. 15. — Текст : электронный.  


*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/47436#page/3/mode/2up Мазнин, И.] И вновь на памяти былое / И. Мазнин. — Текст : электронный // Пионер. — 1985. — № 2. — С. 3. — Текст : электронный.  
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/47436#page/3/mode/2up Мазнин, И.] И вновь на памяти былое / И. Мазнин. — Текст : электронный // Пионер. — 1985. — № 2. — С. 3. — Текст : электронный.  


*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33002#page/17/mode/2up Мазнин, И.] Ты вози, вози, олень! В пустыне. На праздничном базаре / И. Мазнин. — Текст : электронный // Мурзилка. — 1987. — № 8. — С. 17. — Текст : электронный.
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33002#page/17/mode/2up Мазнин, И.] Ты вози, вози, олень! В пустыне. На праздничном базаре / И. Мазнин. — Текст : электронный // [[Мурзилка]]. — 1987. — № 8. — С. 17. — Текст : электронный.


*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33149#page/25/mode/2up Красноруцкий, Э.] Шарф; Химич, Г. Мама, дочка и луна / пер. с укр. И. Мазнина. — Текст : электронный. // Мурзилка 1990. — № 5. — С. 31.  
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33149#page/25/mode/2up Красноруцкий, Э.] Шарф; Химич, Г. Мама, дочка и луна / пер. с укр. И. Мазнина. — Текст : электронный. // [[Мурзилка]] 1990. — № 5. — С. 31.  


*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33155#page/3/mode/2up Мазнин, И.] Ноябрь. Осенний разговор / И. Мазнин. — Текст : электронный // Мурзилка. — 1990. — № 11. — С. 3. — Текст : электронный.  
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33155#page/3/mode/2up Мазнин, И.] Ноябрь. Осенний разговор / И. Мазнин. — Текст : электронный // [[Мурзилка]]. — 1990. — № 11. — С. 3. — Текст : электронный.  


*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33219#page/25/mode/2up Мазнин, И.] Пчела / И. Мазнин. — Текст : электронный // Мурзилка. — 1996. — № 7. — С. 25. — Текст : электронный.  
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33219#page/25/mode/2up Мазнин, И.] Пчела / И. Мазнин. — Текст : электронный // [[Мурзилка]]. — 1996. — № 7. — С. 25. — Текст : электронный.  


*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33229#page/23/mode/2up Приходи ко мне играть : белорусские народные песенки / пер. И. Мазнина.] — Текст : электронный // Мурзилка. — 1997. — № 5. — С. 26. — Текст : электронный.
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33229#page/23/mode/2up Приходи ко мне играть : белорусские народные песенки / пер. И. Мазнина.] — Текст : электронный // [[Мурзилка]]. — 1997. — № 5. — С. 26. — Текст : электронный.


*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33241#page/9/mode/2up Мазнин, И.] Одно из самых трудных дел. Гора. Мой конь. Кто это? / И. Мазнин. — Текст : электронный // Мурзилка. — 1998. — № 6. — С. 7, 8, 9.  
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33241#page/9/mode/2up Мазнин, И.] Одно из самых трудных дел. Гора. Мой конь. Кто это? / И. Мазнин. — Текст : электронный // [[Мурзилка]]. — 1998. — № 6. — С. 7, 8, 9.  


*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33249#page/3/mode/2up Мазнин, И.] Всё ярче дни / И. Мазнин. — Текст : электронный / Мурзилка. — 1999. — № 3. — С 3.
*[https://arch.rgdb.ru/xmlui/handle/123456789/33249#page/3/mode/2up Мазнин, И.] Всё ярче дни / И. Мазнин. — Текст : электронный / [[Мурзилка]]. — 1999. — № 3. — С 3.


==О жизни и творчестве==
==О жизни и творчестве==


*Баруздин, С. А. «Давайте будем...» : заметки о творчестве Игоря Мазнина / Сергей Баруздин // Детская литература : журнал о детской литературе и искусстве для детей. — 1988. — № 7. — С. 21–25. — (Жизнь. Литература. Критика).
*Баруздин, С. А. «Давайте будем...» : заметки о творчестве Игоря Мазнина / [[Баруздин Сергей Алексеевич|Сергей Баруздин]] // Детская литература : журнал о детской литературе и искусстве для детей. — 1988. — № 7. — С. 21–25. — (Жизнь. Литература. Критика).


*Катунин, А. [Игорь Мазнин. Теплая тропинка] / А. Катунин // Детская литература : журнал о детской литературе и искусстве для детей. — 1978. — № 4. — С. 51–52. — (Рецензии). — Рец. на кн.: Мазнин, И. Теплая тропинка / Игорь Мазнин. — Москва : Малыш, 1976. — 36 с. : ил.
*Катунин, А. [Игорь Мазнин. Теплая тропинка] / А. Катунин // Детская литература : журнал о детской литературе и искусстве для детей. — 1978. — № 4. — С. 51–52. — (Рецензии). — Рец. на кн.: Мазнин, И. Теплая тропинка / Игорь Мазнин. — Москва : Малыш, 1976. — 36 с. : ил.


*Мазнин, И. А. «Чистое сливочное масло» : [интервью с поэтом И. А. Мазниным] / Игорь Мазнин ; [беседовала] Ирина Арзамасцева // Детская литература : журнал о детской литературе и искусстве для детей. — 1997. — № 2. — С. 17–21. — (Жизнь. Литература. Критика).
*Мазнин, И. А. «Чистое сливочное масло» : [интервью с поэтом И. А. Мазниным] / Игорь Мазнин ; [беседовала] Ирина Арзамасцева // Детская литература : журнал о детской литературе и искусстве для детей. — 1997. — № 2. — С. 17–21. — (Жизнь. Литература. Критика).
*[http://vokrugknig.blogspot.com/2018/06/blog-post_7.html Игорь Мазнин и его стихи для детей] / ВО!круг книг : блог Центральной библиотеки им. А. С. Пушкина г. Челябинска. — Текст : электронный // Центральная библиотека им. А. С. Пушкина г. Челябинска : сайт.


==Премии, награды==
==Премии, награды==

Навигация