Грэм Кеннет: различия между версиями

нет описания правки
Нет описания правки
Строка 83: Строка 83:
Сказочная повесть Кеннета Грэма вдохновила других писателей на создание сиквелов или альтернативных версий произведения. Широкую известность приобрела тетралогия Уильяма Хорвуда «Сказки под ивами» («Tales of the Willows», 1993–1999).  
Сказочная повесть Кеннета Грэма вдохновила других писателей на создание сиквелов или альтернативных версий произведения. Широкую известность приобрела тетралогия Уильяма Хорвуда «Сказки под ивами» («Tales of the Willows», 1993–1999).  


В России в начале XX в. творчество Кеннета Грэма было представлено двумя книгами: «Золотой возраст» и «Дни грёз». Они были выпущены издательством Л. Ф. Пантелеева в 1898 г. и 1900 г. соответственно, то есть практически сразу после их выхода на родине писателя. Но с героями самой знаменитой книги Кеннета Грэма русские читатели смогли познакомиться лишь спустя восемьдесят лет после первого издания. В 1981 г. «Ветер в ивах» был выпущен издательством «Прогресс» на языке оригинала с примечаниями А. В. Преображенской и предисловием Н. М. Демуровой. На русский язык сказочную повесть впервые перевела Ирина Токмакова. «Ветер в ивах» в её переводе с рисунками Сергея Денисова вышел в 1988 г. в издательстве «Детская литература».  
В России в начале XX в. творчество Кеннета Грэма было представлено двумя книгами: «Золотой возраст» и «Дни грёз». Они были выпущены издательством Л. Ф. Пантелеева в 1898 г. и 1900 г. соответственно, то есть практически сразу после их выхода на родине писателя. Но с героями самой знаменитой книги Кеннета Грэма русские читатели смогли познакомиться лишь спустя восемьдесят лет после первого издания. В 1981 г. «Ветер в ивах» был выпущен издательством «Прогресс» на языке оригинала с примечаниями А. В. Преображенской и предисловием Н. М. Демуровой. На русский язык сказочную повесть впервые перевела [[Токмакова Ирина Петровна|Ирина Токмакова]]. «Ветер в ивах» в её переводе с рисунками Сергея Денисова вышел в 1988 г. в издательстве «Детская литература».  


В 1992 г. издательство «Век» выпустило книгу в переводе Владимира Резника с его же иллюстрациями. «Ветер в ивах» выходил также в переводах Александра Колотова и [[Яснов Михаил Давидович|Михаила Яснова]] (стихи), Андрея Елькова, Ариадны Суминой-Мартин, Леонида Яхнина, Аллы Николаевской, Виктора Лунина, Натальи Виноградовой, Дарьи Налепиной. Сказочную повесть иллюстрировали такие отечественные художники, как Владимир Зуев, Игорь Панков, Екатерина Воробьёва, Вадим Челак, Мария Спехова и др. Сказку «Дракон-лежебока» на русский язык перевела Галина Островская. Произведение входило в ряд сборников. Отдельным изданием сказка вышла в 2019 г. (изд-во «Речь»). Книгу проиллюстрировал [[Митрофанов Максим Сергеевич|Максим Митрофанов]].
В 1992 г. издательство «Век» выпустило книгу в переводе Владимира Резника с его же иллюстрациями. «Ветер в ивах» выходил также в переводах Александра Колотова и [[Яснов Михаил Давидович|Михаила Яснова]] (стихи), Андрея Елькова, Ариадны Суминой-Мартин, Леонида Яхнина, Аллы Николаевской, Виктора Лунина, Натальи Виноградовой, Дарьи Налепиной. Сказочную повесть иллюстрировали такие отечественные художники, как Владимир Зуев, Игорь Панков, Екатерина Воробьёва, Вадим Челак, Мария Спехова и др. Сказку «Дракон-лежебока» на русский язык перевела Галина Островская. Произведение входило в ряд сборников. Отдельным изданием сказка вышла в 2019 г. (изд-во «Речь»). Книгу проиллюстрировал [[Митрофанов Максим Сергеевич|Максим Митрофанов]].
Строка 106: Строка 106:
* Грэм, К. Ветер в ивах : [сказочная повесть] / Кеннет Грэм ; перевод с английского А. З. Колотова ; иллюстрации Роберта Ингпена. — Москва : Махаон, 2017. — 240 с. : цв. ил.
* Грэм, К. Ветер в ивах : [сказочная повесть] / Кеннет Грэм ; перевод с английского А. З. Колотова ; иллюстрации Роберта Ингпена. — Москва : Махаон, 2017. — 240 с. : цв. ил.
* Грэм, К. Ветер в ивах : [повесть-сказка] / Кеннет Грэм ; перевод с английского: Дарья Налепина ; художник Мария Спехова. — Москва : [[Издательский_дом_НИГМА|Нигма]], 2017. — 248 с. : цв. ил.
* Грэм, К. Ветер в ивах : [повесть-сказка] / Кеннет Грэм ; перевод с английского: Дарья Налепина ; художник Мария Спехова. — Москва : [[Издательский_дом_НИГМА|Нигма]], 2017. — 248 с. : цв. ил.
* Грэм, К. Ветер в ивах : [сказочная повесть] / Кеннет Грэм ; пересказ Леонида Яхнина ; художник Рене Клок. — Москва : Стрекоза, 2017. — 90, [6] с. : цв. ил. — (Книга в подарок).
* Грэм, К. Ветер в ивах : [сказочная повесть] / Кеннет Грэм ; пересказ [[Яхнин Леонид Львович|Леонида Яхнина]] ; художник Рене Клок. — Москва : Стрекоза, 2017. — 90, [6] с. : цв. ил. — (Книга в подарок).
* Грэм, К. Ветер в ивах : по книге Кеннета Грэма / [Кеннет Грэм] ; адаптированный текст Джульет Стэнли ; перевод с английского Светланы Чулковой ; иллюстрации Роберта Ингпена. — Москва : Махаон, 2018. — 104 с. : цв. ил. — (Издание адаптировано для самостоятельного чтения).
* Грэм, К. Ветер в ивах : по книге Кеннета Грэма / [Кеннет Грэм] ; адаптированный текст Джульет Стэнли ; перевод с английского Светланы Чулковой ; иллюстрации Роберта Ингпена. — Москва : Махаон, 2018. — 104 с. : цв. ил. — (Издание адаптировано для самостоятельного чтения).
* Грэм, К. Ветер в ивах ; Дракон-лежебока : [сказки : перевод] / К. Грэм ; худож. Э. Шепард. — Санкт-Петербург : Северо-Запад, 1993. — 382 с. : ил.
* Грэм, К. Ветер в ивах ; Дракон-лежебока : [сказки : перевод] / К. Грэм ; худож. Э. Шепард. — Санкт-Петербург : Северо-Запад, 1993. — 382 с. : ил.
* Грэм, К. Ветер в ивах / Кеннет Грэм ; [пер. с англ. Л. Яхнина] ; ил. Игоря Панкова. Питер-кролик и другие / Беатрис Поттер ; пер. с англ. И. Токмаковой. — Москва : Эксмо, 2010. — 509, [1] с., [6] л. цв. ил. : ил.
* Грэм, К. Ветер в ивах / Кеннет Грэм ; [пер. с англ. Л. Яхнина] ; ил. Игоря Панкова. Питер-кролик и другие / [[Поттер Беатрис|Беатрис Поттер]] ; пер. с англ. И. Токмаковой. — Москва : Эксмо, 2010. — 509, [1] с., [6] л. цв. ил. : ил.
* Грэм, К. Дракон-лежебока / Кеннет Грэм ; перевод с английского Галины Островской ; художник Максим Митрофанов. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь,
* Грэм, К. Дракон-лежебока / Кеннет Грэм ; перевод с английского Галины Островской ; художник Максим Митрофанов. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь,
* 2019. — [72] с. : цв. ил.
* 2019. — [72] с. : цв. ил.