44 849
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 7 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 32: | Строка 32: | ||
В послевоенные годы постепенно книги стали появляться в жизни подростка. Но, как вспоминал художник, иллюстрации было разглядывать интересней, чем читать текст. Это обстоятельство предопределило дальнейшую судьбу художника. С 1951 по 1957 годы Пивоваров учился в Московском художественно-промышленном училище им. М. И. Калинина, где изучал художественные народные промыслы. После чего была неудачная попытка поступить в Московский государственный академический институт им. В. И. Сурикова. Формалистический характер его работ для приемной комиссии был неприемлем. На становление художественного видения Пивоварова повлияло знакомство с актуальным западным искусством. | В послевоенные годы постепенно книги стали появляться в жизни подростка. Но, как вспоминал художник, иллюстрации было разглядывать интересней, чем читать текст. Это обстоятельство предопределило дальнейшую судьбу художника. С 1951 по 1957 годы Пивоваров учился в Московском художественно-промышленном училище им. М. И. Калинина, где изучал художественные народные промыслы. После чего была неудачная попытка поступить в Московский государственный академический институт им. В. И. Сурикова. Формалистический характер его работ для приемной комиссии был неприемлем. На становление художественного видения Пивоварова повлияло знакомство с актуальным западным искусством. | ||
[[Файл:Pivovarov.jpg|290px|thumb|Виктор Пивоваров / Голубая комната, 1980 / Третьяковская галерея]] | |||
Дальнейшее творческое становление Виктора Дмитриевича связано с Московским полиграфическим институтом, где он учился на художественном факультете с 1957 по 1962 годы. Здесь он сблизился с учеником иллюстратора Владимира Фаворского Андреем Гончаровым, который был книжным графиком, театральным художником, человеком широких эстетических взглядов. | Дальнейшее творческое становление Виктора Дмитриевича связано с Московским полиграфическим институтом, где он учился на художественном факультете с 1957 по 1962 годы. Здесь он сблизился с учеником иллюстратора Владимира Фаворского Андреем Гончаровым, который был книжным графиком, театральным художником, человеком широких эстетических взглядов. | ||
Строка 46: | Строка 48: | ||
Этапным в жизни художника стало знакомство с поэтами «Лианозовской школы» — Игорем Холиным и [[Сапгир Генрих Вениаминович|Генрихом Сапгиром]], которое произошло в издательстве «Детская литература». Художник иллюстрировал «Полосатые стихи», «Карманный комарик», «Красный шар» и другие книги Генриха Сапгира. На протяжении многих лет Игорь Холин и Генрих Сапгир становятся героями рисунков и картин Виктора Пивоварова, которые собраны в альбоме «Холин и Сапгир ликующие». Характерно, что на протяжении всего творческого пути художник чаще отдавал предпочтение стихотворным сборникам: «Стихи дают больше свободы художнику. Стихи иллюстрировать, в буквальном смысле слова, не нужно и невозможно. Стихи можно интерпретировать, сопровождать, аккомпанировать им. А это значит, что художнику самому можно быть поэтом». | Этапным в жизни художника стало знакомство с поэтами «Лианозовской школы» — [[Холин Игорь Сергеевич|Игорем Холиным]] и [[Сапгир Генрих Вениаминович|Генрихом Сапгиром]], которое произошло в издательстве «Детская литература». Художник иллюстрировал «Полосатые стихи», «Карманный комарик», «Красный шар» и другие книги Генриха Сапгира. На протяжении многих лет Игорь Холин и Генрих Сапгир становятся героями рисунков и картин Виктора Пивоварова, которые собраны в альбоме «Холин и Сапгир ликующие». Характерно, что на протяжении всего творческого пути художник чаще отдавал предпочтение стихотворным сборникам: «Стихи дают больше свободы художнику. Стихи иллюстрировать, в буквальном смысле слова, не нужно и невозможно. Стихи можно интерпретировать, сопровождать, аккомпанировать им. А это значит, что художнику самому можно быть поэтом». | ||
Благодаря переводческой работе Сапгира Пивоваров знакомится со стихами [[Дриз Овсей Овсеевич|Овсея Дриза]]. Результатом этого знакомства стали рисунки к книгам: «Мальчик и дерево», «Зеленая карета», «Хеломские мудрецы». В дальнейшем Виктор Дмитриевич признавался: «Стихи Дриза не только находили ответный отзвук в моей душе, они учили меня, как надо рисовать, как быть художником». | Благодаря переводческой работе Сапгира Пивоваров знакомится со стихами [[Дриз Овсей Овсеевич|Овсея Дриза]]. Результатом этого знакомства стали рисунки к книгам: «Мальчик и дерево», «Зеленая карета», «Хеломские мудрецы». В дальнейшем Виктор Дмитриевич признавался: «Стихи Дриза не только находили ответный отзвук в моей душе, они учили меня, как надо рисовать, как быть художником». | ||
Строка 90: | Строка 92: | ||
{{цитата|автор=Виктор Пивоваров|Детская книга, помимо своих утилитарных функций, является также памятником культуры и времени, как и любое произведение искусства. Чем богаче и сложнее выражены в нем идеи времени, чем совершеннее его пластические качества, тем оно убедительней и долговечней. При этом я не вижу принципиальной разницы между монументальной росписью и детской иллюстрацией.}} | {{цитата|автор=Виктор Пивоваров|Детская книга, помимо своих утилитарных функций, является также памятником культуры и времени, как и любое произведение искусства. Чем богаче и сложнее выражены в нем идеи времени, чем совершеннее его пластические качества, тем оно убедительней и долговечней. При этом я не вижу принципиальной разницы между монументальной росписью и детской иллюстрацией.}} | ||
==Виктор Пивоваров / Книги с иллюстрациями== | ==Виктор Пивоваров / Книги с иллюстрациями== | ||
Строка 98: | Строка 97: | ||
*Дриз, О. Мальчик и дерево : стихи / О. Дриз ; пер. с евр. Г. Сапгира ; рис. В. Пивоварова. — Москва : Детская литература, 1976. — 32 с. : ил. | *Дриз, О. Мальчик и дерево : стихи / О. Дриз ; пер. с евр. Г. Сапгира ; рис. В. Пивоварова. — Москва : Детская литература, 1976. — 32 с. : ил. | ||
*Дриз, О. Хеломские мудрецы / Овсей Дриз ; перевел с идиша Генрих Сапгир ; художник Виктор Пивоваров. — Москва : Книжники, 2020. — 76 с. : ил. | *Дриз, О. Хеломские мудрецы / Овсей Дриз ; перевел с идиша Генрих Сапгир ; художник Виктор Пивоваров. — Москва : Книжники, 2020. — 76 с. : ил. | ||
*Заходер, Б. Моя Вообразилия / Б. Заходер ; рис. В. Пивоварова. — Москва : Нигма, 2014. — 143 с. : ил. | *Заходер, Б. Моя Вообразилия / [[Заходер Борис Владимирович|Б. Заходер]] ; рис. В. Пивоварова. — Москва : Нигма, 2014. — 143 с. : ил. | ||
*Карем, М. Радость / М. Карем ; пер. с. фр. В. Берестова ; худож. В. Пивоваров.— Москва : Детская литература, 1970. — 16 с. : ил. | *Карем, М. Радость / М. Карем ; пер. с. фр. В. Берестова ; худож. В. Пивоваров.— Москва : Детская литература, 1970. — 16 с. : ил. | ||
*Лопес, М. Старушки с зонтиками / М. К. Лопес ; худож. В. Пивоваров ; пересказали с исп. Б. Симорра и Г. Балл. — Москва : Детская литература 1976. — 24 с. : ил. | *Лопес, М. Старушки с зонтиками / М. К. Лопес ; худож. В. Пивоваров ; пересказали с исп. Б. Симорра и Г. Балл. — Москва : Детская литература 1976. — 24 с. : ил. | ||
Строка 164: | Строка 163: | ||
*Лазарева, Е. Виктор Пивоваров: траектория полетов / Е. Лазарева. — Москва : Вreus, 2017. —120 с. | *Лазарева, Е. Виктор Пивоваров: траектория полетов / Е. Лазарева. — Москва : Вreus, 2017. —120 с. | ||
*Тихая революция 1970-х. Интервью с Виктором Пивоваровым // Неприкосновенный запас. — 2007. — №2 (52) — С. 184-190. | *Тихая революция 1970-х. Интервью с Виктором Пивоваровым // Неприкосновенный запас. — 2007. — №2 (52) — С. 184-190. | ||
[[Category:Писатели]] | [[Category:Писатели]] | ||
[[Категория:Иллюстраторы]] | [[Категория:Иллюстраторы]] |