Керн Людвик Ежи: различия между версиями

 
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{{#seo:
|title=Керн Людвик Ежи — ПроДетЛит
|title_mode=replace
|keywords=Керн, Людвик Ежи, ПроДетЛит, prodetlit
|description=Людвик Ежи Керн (польск. Ludwik Jerzy Kern) — польский писатель, поэт, журналист, переводчик, автор песен. Биография, библиография, иллюстрации, фотографии.
|image=Kern-Lyudvik-Ezhi.jpg
|image_alt=Людвик Ежи Керн
}}
{{Шаблон:Писатель2
{{Шаблон:Писатель2
|ФИО                          = Людвик Ежи Керн
|ФИО                          = Людвик Ежи Керн
Строка 47: Строка 39:
Людвик Ежи Керн известен как переводчик с французского и английского языков. Он переводил стихотворения Огдена Нэша, прозу Ури Орлева и Исаака Башевиса-Зингера, познакомил польских читателей с рассказами [[Даль Роальд|Роальда Даля]].
Людвик Ежи Керн известен как переводчик с французского и английского языков. Он переводил стихотворения Огдена Нэша, прозу Ури Орлева и Исаака Башевиса-Зингера, познакомил польских читателей с рассказами [[Даль Роальд|Роальда Даля]].


Керн является автором множества стихотворений для детей. В одном из интервью он вспоминал, что стихи для детей начал писать после того, как перевёл на польский язык стихотворения Агнии Барто для еженедельника «Пшекруй». Стихи в его переводе были напечатаны и в детском журнале «Пломычек» («Маленькое пламя»). А в 1953 году вышел первый сборник стихотворений Керна «Вот сказки», открывший читателям замечательного детского поэта. Также Керн писал короткие рассказы и сказки для детей, которые вошли в сборники: «До свидания, домашние животные», «Прогулки с лошадью», «Возвращение Рамона». Большой популярностью у маленьких читателей пользовались сказки: «Зверинец капитана Али», «Капитан Али и его собака».
Керн является автором множества стихотворений для детей. В одном из интервью он вспоминал, что стихи для детей начал писать после того, как перевёл на польский язык стихотворения [[Барто Агния Львовна|Агнии Барто]] для еженедельника «Пшекруй». Стихи в его переводе были напечатаны и в детском журнале «Пломычек» («Маленькое пламя»). А в 1953 году вышел первый сборник стихотворений Керна «Вот сказки», открывший читателям замечательного детского поэта. Также Керн писал короткие рассказы и сказки для детей, которые вошли в сборники: «До свидания, домашние животные», «Прогулки с лошадью», «Возвращение Рамона». Большой популярностью у маленьких читателей пользовались сказки: «Зверинец капитана Али», «Капитан Али и его собака».
Писатель любил животных, в его доме всегда жили собаки. Керн вспоминал, что наблюдая за боксёршей по кличке Фарса, он подумал, что собаки тоже могут фантазировать и мечтать. А вдруг собака желает стать человеком?.. Так возникла идея книги о собаке, которой снится, что она человек. Повесть-сказка о приключениях пса — «Фердинанд Великолепный» — вышла в 1963 году и стала необыкновенно популярной, в том числе за пределами Польши, её переводили на многие языки. В 1965 году приключения умного, находчивого, вежливого пса продолжились в новой повести-сказке «Проснись, Фердинанд!».
Писатель любил животных, в его доме всегда жили собаки. Керн вспоминал, что наблюдая за боксёршей по кличке Фарса, он подумал, что собаки тоже могут фантазировать и мечтать. А вдруг собака желает стать человеком?.. Так возникла идея книги о собаке, которой снится, что она человек. Повесть-сказка о приключениях пса — «Фердинанд Великолепный» — вышла в 1963 году и стала необыкновенно популярной, в том числе за пределами Польши, её переводили на многие языки. В 1965 году приключения умного, находчивого, вежливого пса продолжились в новой повести-сказке «Проснись, Фердинанд!».


Строка 138: Строка 130:
*Токмакова, И. В жанре нужном и серьёзном : [о книге Людвига Керна «Фердинанд Великолепный»] // Детская литература. — 1974. — № 7. — С. 68.
*Токмакова, И. В жанре нужном и серьёзном : [о книге Людвига Керна «Фердинанд Великолепный»] // Детская литература. — 1974. — № 7. — С. 68.
   
   
*[https://culture.pl/ru/article/15-luchshikh-polskikh-knig-dlya-detey Белов, И. 15 лучших польских книг для детей :] [в том числе о книге Л. Е. Керна «Фердинанд Великолепный»]. — Текст : электронный // Culture. pl : сайт.  
*Белов, И. 15 лучших польских книг для детей : [в том числе о книге Л. Е. Керна «Фердинанд Великолепный»]. — Текст : электронный // Culture. pl : сайт.  
   
   
*[https://culture.pl/ru/artist/lyudvik-ezhi-kern Ковальчик, Я. Р. Людвик Ежи Керн :] [о жизни и творчестве писателя]. — Текст : электронный // Culture. pl : сайт.
*Ковальчик, Я. Р. Людвик Ежи Керн : [о жизни и творчестве писателя]. — Текст : электронный // Culture. pl : сайт.
   
   
*[https://studentportal.pl/lyudvik-ezhi-kern/#pll_switcher Людвик Ежи Керн :] [о жизни и творчестве писателя]. — Текст : электронный // StudentPortal : сайт.
*Людвик Ежи Керн : [о жизни и творчестве писателя]. — Текст : электронный // StudentPortal : сайт.
*[https://www.livelib.ru/author/7886-lyudvik-ezhi-kern Людвик Ежи Керн :] [биография]. — Текст : электронный // LiveLib : сайт.
   
   
*[https://bibliogid.ru/knigi/podrobno-o-knige/2531-lyudvik-ezhi-kern-ferdinand-velikolepnyj Людвик Ежи Керн. Фердинанд Великолепный :] [о творчестве и книге писателя «Фердинанд Великолепный]. — Текст : электронный // Библиогид : сайт.
*[https://bibliogid.ru/knigi/podrobno-o-knige/2531-lyudvik-ezhi-kern-ferdinand-velikolepnyj Людвик Ежи Керн. Фердинанд Великолепный :] [о творчестве и книге писателя «Фердинанд Великолепный]. — Текст : электронный // Библиогид : сайт.
Строка 187: Строка 178:
==См. также==
==См. также==
*[[Бжехва Ян]]
*[[Бжехва Ян]]
*[[Брошкевич Ежи]]
*[[Конопницкая Мария]]
*[[Конопницкая Мария]]
*[[Корчак Януш]]
*[[Корчак Януш]]

Навигация