47 041
правка
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
| (не показано 10 промежуточных версий 2 участников) | |||
| Строка 13: | Строка 13: | ||
|Род деятельности = писатель | |Род деятельности = писатель | ||
|Жанр = | |Жанр = | ||
|Язык произведений = русский | |Язык произведений = русский, коми язык | ||
|Премии = | |Премии = | ||
|Награды = | |Награды = | ||
| Строка 35: | Строка 35: | ||
Дочери просили рассказывать всё новые и новые стихи и сказки. Вскоре они уже не умещались в памяти, и молодая мама начала вести тетрадь, куда записывала свои творения. Когда произведений собралось достаточно много, она показала их литературному консультанту Союза писателей Республики Коми Елене Афанасьевой. Елена Евгеньевна отнеслась к начинающему автору очень благожелательно, посоветовала обязательно продолжать писать, заверив, что всё получится. | Дочери просили рассказывать всё новые и новые стихи и сказки. Вскоре они уже не умещались в памяти, и молодая мама начала вести тетрадь, куда записывала свои творения. Когда произведений собралось достаточно много, она показала их литературному консультанту Союза писателей Республики Коми Елене Афанасьевой. Елена Евгеньевна отнеслась к начинающему автору очень благожелательно, посоветовала обязательно продолжать писать, заверив, что всё получится. | ||
В процессе работы Анастасия переняла много опыта у талантливых мастеров слова: А. Попова, Е. Афанасьевой, В. Бабина и других известных писателей республики, которые читали лекции, вели «круглые столы» по современной литературе, обсуждали произведения участников на региональных литературных семинарах. Анастасия Михайловна считает, что общение с молодыми коллегами и искренняя забота состоявшихся литераторов оказали неоценимую помощь в становлении её как писателя. В 2018 году её стихотворения и рассказы начал печатать художественный иллюстрированный журнал для детей дошкольного и младшего школьного возраста на коми языке «Би кинь» («Искорка»). Спустя непродолжительное время она стала лауреатом Литературной премии имени А. М. Лужикова, которая вручается лучшим молодым поэтам, была награждена дипломом второй степени VIII Всероссийского литературного фестиваля-конкурса «Хрустальный родник». | В процессе работы Анастасия переняла много опыта у талантливых мастеров слова: А. Попова, Е. Афанасьевой, В. Бабина и других известных писателей республики, которые читали лекции, вели «круглые столы» по современной литературе, обсуждали произведения участников на региональных литературных семинарах. Анастасия Михайловна считает, что общение с молодыми коллегами и искренняя забота состоявшихся литераторов оказали неоценимую помощь в становлении её как писателя. В 2018 году её стихотворения и рассказы начал печатать художественный иллюстрированный журнал для детей дошкольного и младшего школьного возраста на коми языке «Би кинь» («Искорка»). Спустя непродолжительное время она стала лауреатом Литературной премии имени А. М. Лужикова, которая вручается лучшим молодым поэтам, была награждена дипломом второй степени VIII [[Всероссийский открытый литературный фестиваль-конкурс «Хрустальный родник»|Всероссийского литературного фестиваля-конкурса «Хрустальный родник»]]. | ||
По мнению, Эльвиры Поляковой — автора учебников по коми литературе и краеведению, стихотворения Анастасии Сукгоевой легко читаются, содержат много ярких образов, автор «играет» со звуками, вводит необычные сравнения и аллегории. | По мнению, Эльвиры Поляковой — автора учебников по коми литературе и краеведению, стихотворения Анастасии Сукгоевой легко читаются, содержат много ярких образов, автор «играет» со звуками, вводит необычные сравнения и аллегории. | ||
| Строка 45: | Строка 45: | ||
В 2019 году известный писатель и литературовед Е. Козлова рекомендовала к изданию первый сборник стихотворений молодого автора — «Вильыш урпи» («Озорной бельчонок»), написанный на коми языке. По результатам регионального конкурса «Лучшая книга года — 2020» книга была отмечена специальной наградой. В этом же году увидел свет сборник «Цветущий ёжик», который был издан на русском языке. Анастасия Михайловна отмечает, что пишет на русском и на родном коми языке, поскольку с детства говорит и думает на двух языках. Произведения для детей Анастасия чаще пишет на русском языке, так как считает, что на нём легче выразить ту или иную мысль. Но стихи о родной природе, событиях, связанных с малой родиной, близкими людьми предпочитает писать на языке коми. Некоторые произведения она переводит с коми на русский или наоборот. Немногочисленные стихотворения и короткие рассказы для взрослых Анастасия Михайловна пишет только на коми языке, так как они обычно являются результатом каких-то глубоких личных переживаний. | В 2019 году известный писатель и литературовед Е. Козлова рекомендовала к изданию первый сборник стихотворений молодого автора — «Вильыш урпи» («Озорной бельчонок»), написанный на коми языке. По результатам регионального конкурса «Лучшая книга года — 2020» книга была отмечена специальной наградой. В этом же году увидел свет сборник «Цветущий ёжик», который был издан на русском языке. Анастасия Михайловна отмечает, что пишет на русском и на родном коми языке, поскольку с детства говорит и думает на двух языках. Произведения для детей Анастасия чаще пишет на русском языке, так как считает, что на нём легче выразить ту или иную мысль. Но стихи о родной природе, событиях, связанных с малой родиной, близкими людьми предпочитает писать на языке коми. Некоторые произведения она переводит с коми на русский или наоборот. Немногочисленные стихотворения и короткие рассказы для взрослых Анастасия Михайловна пишет только на коми языке, так как они обычно являются результатом каких-то глубоких личных переживаний. | ||
В 2021 году в рамках государственной программы по изданию социально значимой литературы при финансовой поддержке администрации главы Республики Коми, издательство «Титул» выпустило сборник стихотворений «По улицам ехал большой чемодан». На страницах книги происходят забавные вещи. Лужи улыбаются, ботинки тайно переговариваются с носками, в кармане прячется слон, зимой расцветает ёжик, с неба падают бегемоты. Сборник заслужил множество положительных отзывов родителей и педагогов, был признан лучшей книгой 2021 года в Республике Коми. В 2022 году книга стала лауреатом Литературной премии имени Елены Благининой, вошла в шорт-лист Всероссийской литературной премии имени А. И. Казинцева. В этом же году сборник вышел в финал [[Премия Правительства Москвы имени Корнея Чуковского в области детской литературы|«Премии Правительства Москвы имени Корнея Чуковского в области детской литературы»]] в номинации «Лучший поэтический сборник для детей в возрасте до 7 лет», а профессиональное жюри [[Всероссийская литературная премия им. С. Я. Маршака|«Всероссийской литературной премии имени С. Я. Маршака»]] включило сборник в лонг-лист. | В 2021 году в рамках государственной программы по изданию социально значимой литературы при финансовой поддержке администрации главы Республики Коми, издательство «Титул» выпустило сборник стихотворений «По улицам ехал большой чемодан». На страницах книги происходят забавные вещи. Лужи улыбаются, ботинки тайно переговариваются с носками, в кармане прячется слон, зимой расцветает ёжик, с неба падают бегемоты. Сборник заслужил множество положительных отзывов родителей и педагогов, был признан лучшей книгой 2021 года в Республике Коми. В 2022 году книга стала лауреатом [[Литературная премия имени Елены Благининой|Литературной премии имени Елены Благининой]], вошла в шорт-лист Всероссийской литературной премии имени А. И. Казинцева. В этом же году сборник вышел в финал [[Премия Правительства Москвы имени Корнея Чуковского в области детской литературы|«Премии Правительства Москвы имени Корнея Чуковского в области детской литературы»]] в номинации «Лучший поэтический сборник для детей в возрасте до 7 лет», а профессиональное жюри [[Всероссийская литературная премия им. С. Я. Маршака|«Всероссийской литературной премии имени С. Я. Маршака»]] включило сборник в лонг-лист. | ||
| Строка 59: | Строка 59: | ||
В 2022 году у Анастасии Сукгоевой вышел двуязычный сборник стихов «Северный календарь. Войвывса календар». Автор интересно и самобытно рассказывает о необычных названиях месяцев в коми языке, где январь переводится как «середина зимы», март — «ворона», сентябрь — «заяц», а июнь — «с оводами-комарами». На русский язык сборник был переведён М. Зарубиной, которой удалось передать яркость и темп стихов, красоту и характер Севера. В этом же переводе увидел свет сборник стихов на коми и русском языках «Где растёт маръямоль = Кытӧн быдмӧ маръямоль». | В 2022 году у Анастасии Сукгоевой вышел двуязычный сборник стихов «Северный календарь. Войвывса календар». Автор интересно и самобытно рассказывает о необычных названиях месяцев в коми языке, где январь переводится как «середина зимы», март — «ворона», сентябрь — «заяц», а июнь — «с оводами-комарами». На русский язык сборник был переведён М. Зарубиной, которой удалось передать яркость и темп стихов, красоту и характер Севера. В этом же переводе увидел свет сборник стихов на коми и русском языках «Где растёт маръямоль = Кытӧн быдмӧ маръямоль». | ||
Кроме замечательных стихотворений для малышей, Анастасия Сукгоева известна и как автор рассказов и сказок. В 2020 году её добрая, сказочная история «Маленький единорог» увидела свет в издательстве «Стрекоза». Каждая страничка книги имеет свой аромат, что, наряду с волшебными иллюстрациями М. Комаровой, очень нравится маленьким читателям. Сотрудничество с издательством продолжилось — в популярной серии «Детская художественная литература» были изданы сказки «Попробуй отбери!» и «Как кролик Пуговка Новый год встречал». | Кроме замечательных стихотворений для малышей, Анастасия Сукгоева известна и как автор рассказов и сказок. В 2020 году её добрая, сказочная история «Маленький единорог» увидела свет в [[Стрекоза (издательство)|издательстве «Стрекоза»]]. Каждая страничка книги имеет свой аромат, что, наряду с волшебными иллюстрациями М. Комаровой, очень нравится маленьким читателям. Сотрудничество с издательством продолжилось — в популярной серии «Детская художественная литература» были изданы сказки «Попробуй отбери!» и «Как кролик Пуговка Новый год встречал». | ||
Также Анастасия Михайловна активно сотрудничает с [[Феникс (издательство)|издательством «Феникс»]]. Для серии «Сказочное детство» она написала трогательную историю о сиротстве и одиночестве, дружбе и доброте — «Созвездие Большой Бубуки» и весёлые поучительные истории про маленького хулигана «Шалость не удалась, или История о том, как я стал послушным». | Также Анастасия Михайловна активно сотрудничает с [[Феникс (издательство)|издательством «Феникс»]]. Для серии «Сказочное детство» она написала трогательную историю о сиротстве и одиночестве, дружбе и доброте — «Созвездие Большой Бубуки» и весёлые поучительные истории про маленького хулигана «Шалость не удалась, или История о том, как я стал послушным». | ||
| Строка 74: | Строка 74: | ||
Анастасия Михайловна живёт в Сыктывкаре, но не теряет связей с малой родиной. Городскому шуму она предпочитает тишину, любит гулять по осеннему лесу, кататься на лыжах. | Анастасия Михайловна живёт в Сыктывкаре, но не теряет связей с малой родиной. Городскому шуму она предпочитает тишину, любит гулять по осеннему лесу, кататься на лыжах. | ||
==Анастасия Сукгоева / Книги== | ==Анастасия Сукгоева / Книги== | ||
| Строка 168: | Строка 165: | ||
*Сукгоева, Анастасия Михайловна. Туй вылын лоӧмтор / Анастасия Сукгоева ; комиӧдіс Евгений Козлов ; серпасаліс Дарья Лютикова.// Би кинь. — 2022. — № 4 — 2-3 лист бокъяс : ил. — На коми яз. | *Сукгоева, Анастасия Михайловна. Туй вылын лоӧмтор / Анастасия Сукгоева ; комиӧдіс Евгений Козлов ; серпасаліс Дарья Лютикова.// Би кинь. — 2022. — № 4 — 2-3 лист бокъяс : ил. — На коми яз. | ||
* | *Автора! Анастасия Сукгоева : [о жизни и творчестве]. — Текст : электронный // Электронные пампасы : сайт. | ||
* | *Сукгоева Анастасия Михайловна. — Текст : электронный // Союз писателей Республики Коми. Гижысь Котыр : сайт. | ||
* | *Сегодняшний собеседник Маршаковки — детский писатель Анастасия Сукгоева : [о жизни и творчестве] / беседу вела Алёна Нестерова. — Текст : электронный // Национальная детская библиотека Республики Коми им. С. Я. Маршака : сайт. | ||
* | *Про цветных ежиков, хвост, дружбу и доброту : интервью с Анастасией Сукгоевой. — Текст : электронный // Беzформата : сайт. | ||
* | *Анастасия Сукгоева : детский взгляд на мир, или форелевое небо : [о жизни и творчестве] / беседу вела Анна Вербовская. — Текст : электронный // Дети и книги. Творческое объединение детских авторов России : сайт. | ||
* | *Чудеса среди зимы. Удивительная поэзия Анастасии Сукгоевой. — Текст : электронный // Комсомольская правда (Сыктывкар) : сайт. | ||
* | *Про цветных ежиков, хвост, дружбу и доброту: интервью с писателем Анастасией Сукгоевой. — Текст : электронный // Наша жизнь : газета Сыктывдинского района : сайт. | ||
==Награды, премии== | ==Награды, премии== | ||
| Строка 198: | Строка 193: | ||
*2022 — лауреат Литературной премии имени Елены Благининой (за сборник стихотворений для детей «По улицам ехал большой чемодан»). | *2022 — лауреат Литературной премии имени Елены Благининой (за сборник стихотворений для детей «По улицам ехал большой чемодан»). | ||
*2022 — лауреат (третье место) Второго Международного литературного конкурса имени А. Н. Плещеева в номинации «Художественный перевод» (за переводы с коми языка). | *2022 — лауреат (третье место) Второго [[Международный литературный конкурс имени А. Н. Плещеева|Международного литературного конкурса имени А. Н. Плещеева]] в номинации «Художественный перевод» (за переводы с коми языка). | ||
==См. также== | ==См. также== | ||
*[[Абдеева Гульшат Гаязовна]] | |||
*[[Васильева Ольга Леонидовна]] | *[[Васильева Ольга Леонидовна]] | ||
*[[Сайдумова Зулай Мадаевна]] | |||
[[Category:Переводчики]] | [[Category:Переводчики]] | ||
[[Категория:Писатели]] | [[Категория:Писатели]] | ||