Баевская Елена Вадимовна: различия между версиями

Нет описания правки
 
(не показано 6 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Шаблон:Писатель2
{{Шаблон:Писатель2
|ФИО                          = Баевская Елена Вадимовна
|ФИО                          = Елена Баевская
|Портрет                      = Elena Baevskaya.jpg <!-- впишите название файла например - |Портрет =Sergej Aksakov.jpg -->
|Портрет                      = Elena Baevskaya.jpg <!-- впишите название файла например - |Портрет =Sergej Aksakov.jpg -->
|Описание портрета            = Елена Баевская
|Описание портрета            = Елена Баевская
Строка 22: Строка 22:
__FORCETOC__
__FORCETOC__
'''Елена Вадимовна Баевская''' — российский и американский филолог, переводчик с французского, английского и немецкого языков.
'''Елена Вадимовна Баевская''' — российский и американский филолог, переводчик с французского, английского и немецкого языков.
== Биография ==
==Елена Баевская / Биография==
Елена Баевская родилась 21 апреля 1953 года в Ленинграде в семье филологов. Мать, Эда (Эдда) Моисеевна Береговская, — филолог-романист, известный специалист в области стилистики и методики преподавания французского языка. Отец, Вадим Соломонович Баевский, — литературовед, литературный критик, педагог, историк и теоретик литературы, публицист, переводчик.
Елена Баевская родилась 21 апреля 1953 года в Ленинграде в семье филологов. Мать, Эда (Эдда) Моисеевна Береговская, — филолог-романист, известный специалист в области стилистики и методики преподавания французского языка. Отец, Вадим Соломонович Баевский, — литературовед, литературный критик, педагог, историк и теоретик литературы, публицист, переводчик.


Строка 36: Строка 36:




<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="">
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Елена Баевская">
Файл:Baevskaya-Elena (1).jpg|Сирано де Бержерак / Э. Ростан. Переводчик Елена Баевская
Файл:Baevskaya-Elena (1).jpg|Сирано де Бержерак / Э. Ростан. Переводчик Елена Баевская
Файл:Baevskaya-Elena (3).jpg|Королевство цветов / М. Карем. Переводчик Елена Баевская
Файл:Baevskaya-Elena (3).jpg|Королевство цветов / М. Карем. Переводчик Елена Баевская
Строка 54: Строка 54:
Баевская перевела книги французских ученых об истории и культуре Франции, России.
Баевская перевела книги французских ученых об истории и культуре Франции, России.


==Елена Баевская / Книги==


{{#ev:youtube|https://youtu.be/GsaQke6yyug|500|center|Елена Баевская: Бутылки в Вивонне, или Что спрятано в тексте Марселя Пруста. |frame}}
* Бретонские народные баллады : [из сб.] «Барзаз Брейз» : [перевод / сост. и авт. послесл. Е. Баевская, М. Яснов ; худож. С. Плаксин]. — Санкт-Петербург : Искусство-СПб, 1995. — 223 с. : ил. — '''[Хранится в [[Российская государственная библиотека|РГБ]]]'''.
 
== Книги ==
 
* Бретонские народные баллады : [из сб.] «Барзаз Брейз» : [перевод / сост. и авт. послесл. Е. Баевская, М. Яснов ; худож. С. Плаксин]. — Санкт-Петербург : Искусство-СПб, 1995. — 223 с. : ил. — '''[Хранится в РГБ]'''.
* Бретонские сказки : народные сказки Ниж. Бретани из собр. Ф. Люзеля / [сост. Ф. Морван и др. ; перевод с бретон. Е. Баевской, М. Яснова ; предисл. Ф. Морван]. — Санкт-Петербург : Всемир. слово, 1995. — 224 с. : ил. — '''[Хранится в РГБ]'''.
* Бретонские сказки : народные сказки Ниж. Бретани из собр. Ф. Люзеля / [сост. Ф. Морван и др. ; перевод с бретон. Е. Баевской, М. Яснова ; предисл. Ф. Морван]. — Санкт-Петербург : Всемир. слово, 1995. — 224 с. : ил. — '''[Хранится в РГБ]'''.
* Бретонские сказки / Франсуа-Мари Люзель ; перевод с французского Е. В. Баевской, М. Д. Яснова ; 54 иллюстрации Елены Новиковой ; [послесловие Ф. Морван]. — Санкт-Петербург : Вита Нова, 2016. — 332 с. : ил., портр. — '''[Хранится в РГБ]'''.
* Бретонские сказки / Франсуа-Мари Люзель ; перевод с французского Е. В. Баевской, М. Д. Яснова ; 54 иллюстрации Елены Новиковой ; [послесловие Ф. Морван]. — Санкт-Петербург : [[Вита_Нова|Вита Нова]], 2016. — 332 с. : ил., портр. — '''[Хранится в РГБ]'''.
* Вессье, С. За вашу и нашу свободу! Диссидентское движение в России / Сесиль Вессье ; [пер. с фр. Е. Баевской, Н. Кисловой, [[Мавлевич Наталья Самойловна|Н. Мавлевич]]]. — Москва : Новое литературное обозрение, 2015. — 570 с., [8] л. ил., портр. — '''[Хранится в РГБ]'''.
* Вессье, С. За вашу и нашу свободу! Диссидентское движение в России / Сесиль Вессье ; [пер. с фр. Е. Баевской, Н. Кисловой, [[Мавлевич Наталья Самойловна|Н. Мавлевич]]]. — Москва : Новое литературное обозрение, 2015. — 570 с., [8] л. ил., портр. — '''[Хранится в РГБ]'''.
* Гене, Б. История и историческая культура Средневекового Запада / Б. Гене ; пер. с фр. Е. В. Баевской, Э. М. Береговской. — Москва : Языки славянской культуры, 2002. — 494 с. — (STUDIA HISTORICA).
* Гене, Б. История и историческая культура Средневекового Запада / Б. Гене ; пер. с фр. Е. В. Баевской, Э. М. Береговской. — Москва : Языки славянской культуры, 2002. — 494 с. — (STUDIA HISTORICA).
Строка 76: Строка 73:
== О жизни и творчестве ==
== О жизни и творчестве ==


* [https://realnoevremya.ru/articles/95906-perevodchik-elena-baevskaya-o-tom-kak-ne-nado-perevodit Баевская Елена: «Когда я перевожу, мне важно, чтобы человек понял, о чем я, и не заскучал»] / Е. Баевская ; беседу вела Н. Федорова. — Текст : электронный // Реальное время : сайт. — (дата обращения: 27.01.20).
*Баевская Елена: «Когда я перевожу, мне важно, чтобы человек понял, о чем я, и не заскучал» / Е. Баевская ; беседу вела Н. Федорова. — Текст : электронный // Реальное время : сайт.
* [https://realnoevremya.ru/articles/95907-elena-baevskaya-o-trudnostyah-perevoda Баевская Елена: «Если занимаешься литературой, материального счастья ждать не приходится»] / Е. Баевская ; беседу вела Н. Федорова. — Текст : электронный // Реальное время : сайт. — (дата обращения: 27.01.20).
*Баевская Елена: «Если занимаешься литературой, материального счастья ждать не приходится» / Е. Баевская ; беседу вела Н. Федорова. — Текст : электронный // Реальное время : сайт.
* [https://www.colta.ru/articles/literature/5737-elena-baevskaya-nikto-menya-ne-zastavlyaet-perevodit-prusta Баевская Елена: «Никто меня не заставляет переводить Пруста»] / Е. Баевская ; беседу вела Е. Калашникова. — Текст : электронный // Colta : сайт. — (дата обращения: 27.01.20).
*Баевская Елена: «Никто меня не заставляет переводить Пруста» / Е. Баевская ; беседу вела Е. Калашникова. — Текст : электронный // Colta : сайт.
* [https://lavkapisateley.spb.ru/enciklopediya/b/baevskaya- Баевская Елена Вадимовна.] — Текст : электронный // Книжная лавка писателей : сайт. — (дата обращения: 27.01.20).
*Баевская Елена Вадимовна. — Текст : электронный // Книжная лавка писателей : сайт.  
* [https://old.krupaspb.ru/piterbook/ot_avtora/ot%20avtora_arh_baevsk.html Елена Баевская: «Пруст заставил перечесть классику новыми глазами»] / Е. Баевская ; беседу вела О. Логош. — Текст : электронный // Дворец культуры им. Н. К. Крупской : сайт. — (дата обращения: 27.01.20).
*Елена Баевская: «Пруст заставил перечесть классику новыми глазами» / Е. Баевская ; беседу вела О. Логош. — Текст : электронный // Дворец культуры им. Н. К. Крупской : сайт.


== Премии, награды ==
== Премии, награды ==