Вестли Анне-Катарина: различия между версиями

Строка 70: Строка 70:


На русском языке её произведения издавались с 1962 г. в переводах [[Горлина Любовь Григорьевна|Л. Г. Горлиной]]. Именно она перевела знаменитый цикл повестей «Бабушка и восемь детей». В 2010-е гг. книги Анне–Катарины Вестли начало переиздавать московское издательство «Махаон», в нём же впоследствии стали выходить новые переводы её книг, выполненные Б. А. Ерховым, [[Стреблова Инна Павловна|И. П. Стребловой]], [[Мяэотс Ольга Николаевна|О. Н. Мяэотс]], [[Дробот Ольга Дмитриевна|О. Д. Дробот]].
На русском языке её произведения издавались с 1962 г. в переводах [[Горлина Любовь Григорьевна|Л. Г. Горлиной]]. Именно она перевела знаменитый цикл повестей «Бабушка и восемь детей». В 2010-е гг. книги Анне–Катарины Вестли начало переиздавать московское издательство «Махаон», в нём же впоследствии стали выходить новые переводы её книг, выполненные Б. А. Ерховым, [[Стреблова Инна Павловна|И. П. Стребловой]], [[Мяэотс Ольга Николаевна|О. Н. Мяэотс]], [[Дробот Ольга Дмитриевна|О. Д. Дробот]].
{{#ev:youtube|https://youtu.be/II9chbrXcGQ|500|center|Анне–Катарина Вестли на видео, 1963 год. |frame}}


==Книги==
==Книги==