Мяэотс Ольга Николаевна
Ольга Мяэотс | |
Дата рождения | 03.06.1959 |
Место рождения | г. Будапешт, Венгрия |
Гражданство | СССР, Россия |
Род деятельности | переводчик |
Язык произведений | английский, немецкий, шведский, норвежский, датский |
Ольга Николаевна Мяэотс — российский переводчик, филолог-скандинавист, литературный критик.
Ольга Мяэотс / Биография
Ольга Мяэотс родилась 3 июня 1959 г. в Будапеште, в семье военнослужащего.
После окончания московской спецшколы поступила в Ленинградский государственный университет на скандинавское отделение филологического факультета. Опубликовала несколько научных статей о средневековой шведской литературе. Работала в Исторической библиотеке, потом перешла в отдел искусства библиотеки иностранной литературы (БИЛ). В библиотеке позже открыли читальный зал детской литературы, в работе которого Ольга Мяэотс приняла самое активное участие. Определилось новое направление ее деятельности — перевод детской литературы с иностранных языков. Хотелось поделиться с российскими читателями самой лучшей зарубежной детской книгой, переводить стала с английского, датского, немецкого, норвежского и шведского языков. Ольга Николаевна на протяжении многих лет является заведующей отделом детской книги и детских программ БИЛ им. М. И. Рудомино.
Первая книга, которую перевела Ольга Николаевна, — «Сто один далматский дог» Доди Смит — вышла в 1992 году. В 2004 году она была переиздана под новым названием «Сто один далматинец».
Постепенно круг деятельности Ольги Мяэотс значительно расширился. Вслед за переводами появились критические статьи, посвященные авторам и художникам-иллюстраторам детской книги, литературному процессу в различных странах. Она стала знакомить зарубежного читателя с российской детской литературой. Долгое время была редактором вкладки о детской литературе «Остров сокровищ» журнала «Библиотека в школе» издательского дома «Первое сентября».
Чудаки и зануды / У. Старк ; пер. со швед. О. Мяэотс
Ольга Мяэотс — член постоянных комитетов детских и школьных библиотек Международной федерации библиотечных ассоциаций (IFLA), эксперт библиотечных и литературных конкурсов (Мемориальной премии Астрид Линдгрен, Гильдии «Мастера литературного перевода» и др.), член жюри премии «Новая детская книга», конкурса иллюстраторов фестиваля «Морс», конкурса иллюстраторов имени Екатерины Силиной, координатор различных международных программ и куратор выставочных проектов в области детской книги.
Ольга Мяэотс и Марина Аромштам в Российской государственной детской библиотеке
Ольга Мяэотс на семинаре, посвященному конгрессу IBBY — 2020
Михаил Афанасьев и Ольга Мяэотс в Государственном музее истории российской литературы имени В.И. Даля
Денис Безносов, Анжела Лебедева, Ольга Мяэотс, Ольга Ионайтис, Анастасия Архипова, Ольга Монина и Димитрий Миронов. Открытие Таллинского триеннале иллюстрации «Сила образа» в РГДБ
Принимала участие в программах различных международных книжных выставок-ярмарок (ярмарке детской книги в Болонье, Non/fiction в Москве), в работе конференций, посвященных детской книге и иллюстрации («Изучение детской книги» в Болонье, Трауготовских чтениях в Санкт-Петербурге). Участвовала в работе Международного конгресса по детской книге в Афинах.
За перевод книги У. Старка «Моя сестренка — ангел» Ольга Мяэотс была удостоена Почетного диплома переводчика Международным советом по детской книге (IBBY) в 2008 году.
Ольга Мяэотс / Книги в переводах
- Андерсон, Л. Все друзья наперечёт / Лена Андерсон ; перевели со шведского Ольга Мяэотс и Михаил Яснов. — Москва : Белая ворона, 2018. — [24] с. : цв. ил.
- Андерсон, Л. Тайна Хвоинки / Лена Андерсон ; перевели со шведского Ольга Мяэотс и Михаил Яснов. — Москва : Белая ворона, 2018. — [24] с. : ил.
- Андерсон, Л. Хвоинка, Свинофуфик и носик-розочкой / Лена Андерсон ; перевели со шведского Ольга Мяэотс и Михаил Яснов. — Москва : Белая ворона, 2018. — [26] с. : цв. ил.
- Бесков, Э. Груша, Корица и Фиалка / Эльза Бесков ; [пер. со швед. О. Мяэотс ; ил. авт.]. — Санкт-Петербург : Азбука : Азбука-Аттикус, 2016 (макет 2017). — 95 с. : ил. — (Волшебные миры Эльзы Бесков). — Примеч.: [на обл.: Три добрые тётушки ; День рождения тётушки Корицы ; Новая лодка дядюшки Черничника.
- Бесков, Э. Дети лесного гнома / [авт. и худож.] Эльза Бесков ; [пер. со швед. Мяэотс О. Н. ; литер. обраб. Гриченко Г. С.]. — Москва : РИПОЛ классик, 2012. — 31 с. : ил. — (Сказочный мир Эльзы Бесков).
- Бесков, Э. Петер и Лотта / Эльза Бесков ; [перевод со шведского О. Мяэотс ; иллюстрации автора]. — Санкт-Петербург : Азбука, 2017. — 72 с. : ил. ; 22 см. — (Волшебные миры Эльзы Бесков).
- Бесков, Э. Солнечное яйцо / [авт. и худож.] Эльза Бесков ; [пер. со швед. Мяэотс О. Н.]. — Москва : РИПОЛ классик, 2012. — 23 с. : ил. — (Сказочный мир Эльзы Бесков).
- Бёэ, С. Добрых снов! : сказочная история / Сиссель Бёэ ; пер. с дат. Ольги Мяэотс ; худож. Петер Мадсен. — Москва : Махаон, 2011. — 34 с. : ил.
- Бёэ, С. Лучшие друзья : сказочная история / Сиссель Бёэ ; пер. с дат. Ольги Мяэотс ; худож. Петер Мадсен. — Москва : Махаон, 2011. — 34 с. : ил.
- Блайтон, Э. Вредная девчонка — староста : повесть / Энид Блайтон ; перевод с английского Ольги Мяэотс ; иллюстрации Кейт Хиндли. — Москва : Махаон, 2019. — 255 с. : ил. — (Вредная девчонка).
- Боден, Н. Дочь колдуньи : [повесть] / Н. Боден ; пер. с англ. О. Мяэотс ; худож. А. Власова. — Москва : Глобулус, 2004. — 159 с. : ил. — (Маленькие женщины).
- Буххольц, К. Сладких снов, маленький медвежонок / Кинт Буххольц ; [пер. с нем. О. Н. Мяэотс]. — Москва : РИПОЛ классик, 2011. — [34] с. : ил. — (Я обещаю тебе).
- Великолепный господин Весельчак / авт. текста М. Кивеля ; пер. со швед. О. Мяэотс ; худож. Л. Бондестам. — Москва : Самокат, 2007. — 55 с. : ил.
- Венингер, Б. Нори. До свидания, пустышка! / Бригитте Венингер ; худож. Юсуке Йонецу ; [пер. с нем. О. Мяэотс]. — Москва : РИПОЛ классик, 2010. — [26] с. : цв. ил.
- Венингер, Б. Спокойной ночи, Нори! : [пер. с нем. О. Н. Мяэотс] / Бригитте Венингер ; худож. Ю. Йонецу. — Москва : РИПОЛ классик, 2010. — [25] с. : ил.
- Вестли, А.-К. Каос в гостях и дома : повести / Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского О. Н. Мяэотс ; художник Анаит Гардян. — Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2017. — 189, [2] с. : ил.
- Волшебные сказки Швеции / [пер. со швед. О. Мяэотс] ; худож. Йон Бауэр. — Москва : РИПОЛ классик, 2010. — 151 с. : ил.
- Зингер, И. Б. День исполнения желаний : рассказы о мальчике, выросшем в Варшаве / И. Б. Зингер ; пер. с англ. и предисл. О. Мяэотс ; худож. Ф. Бух. — Москва : Самокат, 2005. — 127 с. : ил. — (Лучшая новая книжка).
- Ингвес, Г. Весна мишки Бруно / Гунилла Ингвес ; [рисунки автора ; перевод со шведского Ольги Мяэотс]. — Москва : Мелик-Пашаев, 2015. — [30] с. : ил.
- Ингвес, Г. Зима мишки Бруно / Гунилла Ингвес ; [рисунки автора ; перевод со шведского Ольги Мяэотс]. — Москва : Мелик-Пашаев, 2015. — [30] с. : ил.
- Лагерлеф, С. Легенда о Рождественской розе / С. Лагерлеф ; пер. со швед. О. Мяэотс ; худож. Г. Лавренко. — Калининград : Янтарный сказ, 2002. — 47 с. : ил. — (Мастера иллюстрации).
- Линдгрен, А. На острове Сальткрока : повесть / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. О. Мяэотс ; худож. Б. Тржмецкий]. — Москва : ACT : Астрель, 2009. — 351 с. : ил. ; 21 см. — (Хрестоматия школьника).
- Мебз, Г. Сара и Клоун / Гудрун Мебз ; худож. Кинт Буххольц ; пер. с нем. О. Н. Мяэотс]. — Москва : РИПОЛ классик, 2012. — 31 с. : ил. — (Шедевры книжной иллюстрации — детям!).
- Мозер, Э. Где спит мышка? : весенние и летние истории / Эрвин Мозер[текст и ил.] ; [пер. с нем. Ольги Мяэотс]. — Москва : Мелик-Пашаев, 2012. — 151 с. : ил.
- Нильсон, Ф. Пираты Ледового моря / Фрида Нильсон ; перевод со шведского языка Ольги Мяэотс ; иллюстрации Анастасии Балатенышевой. — Москва : Манн, Иванов и Фербер, 2018. — 447 с. : ил. — (МИФ—Детство).
- Нильсон, Ф. Тонкий меч / Фрида Нильсон ; художественный перевод со шведского языка Ольги Мяэотс ; иллюстрации Маши Судовых. — Москва : Манн, Иванов и Фербер, 2019. — 479 с. : ил.
- Нортон, М. Метла и металлический шарик / Мэри Нортон ; [пер. с англ. О. Мяэотс ; худож. А. Шахгелдян]. — Тула : САНТАКС—ПРЕСС, 1997. — 151 с. : ил. — (Библиотека школьника).
- Нурдквист, С. Дальний путь : история Ост-Индской компании / Свен Нурдквист, Матс Валь ; [пер. О. Мяэотс ; ил. С. Нурдквиста]. — Москва : Мир детства Медиа, 2011. — 99, [1] с. : ил.
- Рихтер, Ю. Я всего лишь собака / Ютта Рихтер ; иллюстрации Хильды Мюллер ; [пер. с нем. О. Мяэотс]. — Москва : КомпасГид, 2014. — 120 с. : ил.
- Сис, П. Летчик и Маленький принц : жизнь Антуана де Сент-Экзюпери / Петр Сис ; [пер. с англ. О. Мяэотс]. — Москва : Карьера Пресс, 2016. — [41] с. : ил.
- Сис, П. Тибет. Тайна красной шкатулки / Петр Сис ; [пер. О. Мяэотс ; ил. авт.]. — Москва : Мир детства Медиа, 2011. — 64 с. : ил.
- Смит, Д. 101 далматский дог / Д. Смит ; пер. с англ. О. Н. Мяэотс ; худож. Э. Г. Джонсон. — Москва : Олимп и др., 1992. — 208 с. : ил.
- Смит, Д. Сто один далматин : повесть / Д. Смит ; пер. с англ. О. Мяэотс ; худож. С. Гераскевич. — Москва : Глобулус, 2004. — 183 с. : ил. — (Фаун-клуб).
- Старк, У. Георгий и дракон / Ульф Старк ; перевод со шведского Ольги Мяэотс ; [художник] Анна Хёглунд. — Москва : Белая ворона, 2017. — 77 с. : цв. ил.
- Старк, У. Маленький Старк / Ульф Старк ; иллюстрации Улофа Ландстрёма ; перевод со шведского Ольги Мяэотс и Ксении Коваленко. — Москва : Белая ворона, 2018. — 112 с. : ил.
- Старк, У. Мой друг Перси, Буффало Билл и я / Ульф Старк ; [пер. со швед. О. Мяэотс ; ил. М. Патрушевой]. — Москва : Самокат, 2015. — 272 с. : ил. — (Лучшая новая книжка).
- Старк, У. Моя сестренка — ангел / У. Старк ; пер. со швед. О. Мяэотс ; худож. А. Вронская. — Москва : Центр «Нарния», 2007. — [32] с. : ил.
- Старк, У. Пусть танцуют белые медведи : [повесть] / У. Старк ; пер. О. Мяэотс ; худож. А. Вронская. — Москва : Самокат, 2008. — 175 с. : ил. — (Лучшая новая книжка).
- Старк, У. Умеешь ли ты свистеть, Йоханна?; Сикстен / У. Старк ; пер. со швед. О. Мяэотс ; худож. Я. Хорева. — Москва : Самокат, 2005. — 122 с. : ил. — (Лучшая новая книжка).
- Старк, У. Чудаки и зануды / У. Старк ; пер. со швед. О. Мяэотс ; худож. А. Вронская. — Москва : О.Г.И., 2002. — 175 с. : ил. — (Дети О.Г.И. Книжки на вырост).
- Сю, Т. Там, за рекой / Сю Тао ; пересказ [с китайского] Ольги Мяэотс ; иллюстрации Анастасии Архиповой. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2019. — [32] с. : ил.
- Тимм, У. Руди-Пятачок / Уве Тимм ; пер. с нем. Ольги Мяэотс ; ил. Акселя Шеффлера. — Москва : Самокат, [2013]. — 174 с. : ил. — (Лучшая новая книжка).
- Трэверс, П. Московская экскурсия / Памела Трэверс ; [пер. с англ. и коммент. О. Мяэотс]. — Санкт-Петербург : Лимбус Пресс : Издательство К. Тублина, 2016. — 287 с. : ил.
- Файн, Э. Мучные младенцы : [повесть] / Энн Файн ; пер. с англ. М. Людковской. — Москва : Самокат, 2011. — 160, 104 с. : портр. ; 21 см. — (Встречное движение).
- Файн, Э. Пучеглазый / Энн Файн ; пер. с англ. Ольги Мяэотс ; [ил. С. Касьян]. — Москва : Самокат, 2011. — 206 с. : ил. — (Лучшая новая книжка).
- Хариди, А. Муми-тролли и новогодняя ёлка : по мотивам рассказов Туве Янссон / Алекс Хариди, Сесилия Дэвидсон, Сесилия Хеккиля ; [перевод Ольги Мяэотс ; иллюстрации Туве Янссон]. — Москва : АСТ, 2019. — 32 с. : ил., цв.ил. ; 29 см. — (Новые истории мумии-троллей) (Книги Вилли Винки).
- Шрайбер, М. Принцы в изгнании : повесть / М. Шрайбер ; пер. с англ. О. Мяэотс. — Москва : О.Г.И., 2002. — 323 с. — (Книжки на вырост. Мы вместе).
Ольга Мяэотс / Книги в НЭБ.Дети
- Рихтер Ю. Я всего лишь собака / Ютта Рихтер ; иллюстрации Хильды Мюллер. — Текст : электронный. — Москва : КомпасГид, 2014. — 58987 зн.
- Старк У. Мой друг Перси, Буффало Билл и я / Ульф Старк ; [перевод со шведского Ольги Мяэотс. — Текст : электронный. — Москва : Самокат, 2015. — 220753 зн.
- Старк У. Пусть танцуют белые медведи / Ульф Старк ; перевод со шведского Ольги Мяэотс. — Текст : электронный. — [4-е изд.]. — Москва : Самокат, 2017 (макет 2018). — 193 с.
- Старк У. Умеешь ли ты свистеть, Йоханна? / Ульф Старк ; перевод со шведского Ольги Мяэотс. — Текст : электронный. — Москва : Самокат, 2017 (макет 2018). — 50 с.
- Старк У. Чудаки и зануды / Ульф Старк ; перевод со шведского Ольги Мяэотс. — Текст : электронный. — [5-е изд.]. — Москва : Самокат, 2015 (макет 2016). — 160 с.
Ольга Мяэотс / Публикации в зарубежных изданиях
- Kinderbücher in Russland... zwischen zwei jahrhunderten und zwei Epochen. Tausend und ein Buch. 2003, November, № 4, s.39–41.
- L’Heritage juif dans la litterature pour la jeunesse Russe. La Revue des Livres pour enfants. 2001, № 197, p.111-119.
- L’illustration contemporaine russe des livres pour enfants. La Revue des Livres pour enfants. 2005, № 221, p.126–133.
- Russian Illustration of the Last Decade: An Introduction to the Exhibition at the International Youth Library. International Jugend Bibliothek – Report, 2003 № 1, s. 9–11.
- Auferstanden: Die Wandlung der russischen Kinderbuchillustration. Bulletin Jugend & Literatur, 2003, № 10, s.30–33.
- Gruppen bild mit Kosmonaut: Eine Momentaufnahme aus Russland. Eselohr, 2004, № 9.
- Karlsson lata nad Rosja - dzieje ksiazek Astrid Lindgren w Rosji. Astrid Lindgren. – Bawy swiata dziecinstwa. Gdansk, 7–8 listopada 1996 roku. Materialy z sesji literckiej. – Gdansk: Nadbaltyckie Centrum Kultury, 1998, p.147–152.
- Nadzieje i rzeczywistosc. Rosyjska literatura dla dzieci lat 90. – Guliwer, 1999, 4(48), s.4–7.
- East and West in Books for Children: Multicultural Approach to Children’s Literature. The World of Children’s Literature Convention (the Fourth ASIA Children’s Literature Convention in Seul): Abstracts. Seul, 1997.
- In Stories Time Does Not Vanish. Children’s Books as a Bridge between Past and Future. Children and Books: A Worldwide Challenge. 28 IBBY Congress, Proceedings, 2002, p.149–150.
- Jewish Heritage in Russian Children’s Literature. The New Review of Children’s Literature and Librarianship. Vol.6, 2000, p.77–90.
- Topsy-Turvy World: New Trends in Modern Russian Children’s Literature. Reflection of Change: Children’s Literature Since 1945. ( Contribution to the study of World Literarure, no 74). Westpot: Greenwood Press, 1997. p.171–176.
- Karlsson Flies over Russia: Astrid Lindgren’s Books in Russia. Bookbird, 2004, vol.42, № 1, p.19–23.
О жизни и творчестве
- Астрид Линдгрен в России : библиографический указатель / [сост., автор. вступ. ст. Б. А. Ерхов ; науч. ред. О. Н. Мяэотс]. — Центр книги ВГБИЛ им. М. И. Рудомино, 2010. — 254 с. — (Художественная литература скандинавских стран в русской печати. Вып. четвертый. Шведская литература).
- Как создаются читающие нации = Building Nations of Readers : сборник материалов: [на англ. и рус. яз.] / ред.-сост. В. Д. Стельмах, Дж. Я. Коул ; пер. с англ. О. Н. Мяэотс, И. А. Романовой ; пер. с рус. А. Я. Ливергант, А. А. Корниенко ; Секция чтения Международной федерации библиотечных ассоциаций и учреждений (ИФЛА) и др. — Москва : Пушкинская библиотека: Белый город, 2006. — XIV, 226 с., [24] л. ил. : ил.
- Корф, О. Б. Воспитание человека читающего: записки о семейном чтении : комментарии к предлагаемому списку «Книги для семейного чтения» и некоторые практические рекомендации / О. Б. Корф, О. Н. Мяэотс ; под ред. О. Мяэотс. — Москва : Пушкинская библиотека, 2008. — 40 с.
- Родченко, А. М. Самозвери = Animaux a mimer / Александр Родченко, Сергей Третьяков ; перевод на французский Валери Рузо при участии Одиль Белькеддар ; [послесл. О. Мяэотс, А. Лаврентьева]. — Москва : Карьера Пресс, 2014. — [43] c. : фот.
- Мяэотс, О. Н. Хвалите ребенка во время чтения : о книге Джейсона Буга «Рожденный читать» / Ольга Николаевна Мяэотс // Библиотека в школе : журн. изд. дома «Первое сентября». — 2016. — № 1. — С. 42–44. —. (Работа с читателями).
- Мяэотс, О. Н. Лауреаты международных премий по детской литературе / Ольга Мяэотс // Библиотека в школе : журн. изд. дома «Первое сентября». — 2016. — № 7/8 (341). — С. 27–28. — Фот. — Ил. — (Остров сокровищ) (Вахтенный журнал).
- Мяэотс, О. Н. Моя профессия — книга : интервью Ольги Мяэотс, лауреата премии Гильдии переводчиков «Мастер–2016» в номинации «Детская литература» / Ольга Мяэотс ; интервьюер Ольга Громова // Библиотека в школе : журн. изд. дома «Первое сентября». — 2017. — № 5/6 (346). — С. 28—34. — (Остров сокровищ) (Разговор в кают-компании).
- Мяэотс, О. Н. Несколько слов о пользе беспорядка / Ольга Николаевна Мяэотс // Библиотека в школе : журн. изд. дома «Первое сентября». — 2015. — № 12 (335). — С. 12–14. — Фот. — (Внутренняя работа).
- Автор рассказывает о посещении группой российских педагогов и библиотекарей школьных библиотек Англии, в которых окружающая среда, атмосфера и правила общения не похожи на привычные нам.
- Мяэотс, О. Н. «Baby–НОС» : итоги / Ольга Мяэотс // Библиотека в школе : журн. изд. дома «Первое сентября». — 2013. — № 6. — С. 27. — (Остров сокровищ) (Вахтенный журнал).
- Мяэотс, О. Н. Картинки с ярмарки. Международная ярмарка детской книги в Болонье 2013 года : дневник пристрастного посетителя : часть 1 / Ольга Мяэотс // Библиотека в школе : журн. изд. дома «Первое сентября». — 2013. — № 6. — С. 28–30. — Фот. — (Остров сокровищ) (Книжная лоция).
- Мяэотс, О. Н. В библиотеку в три часа ночи?! Библиотеки Финляндии глазами нашего человека / Ольга Николаевна Мяэотс // Библиотека в школе : журн. изд. дома «Первое сентября». — 2013. — № 12. — С. 11–14. — Фот. — (Внутренняя работа).
- Мяэотс, О. Н. Картинная галерея «Мурзилки» / Ольга Мяэотс // Библиотека в школе : журн. изд. дома «Первое сентября». — 2014. — № 2. — С. 30–33. — Ил. — (Остров сокровищ) (Игра в картинки). — Из содерж.: рассказ об истории журнала «Мурзилка», которому в мае 2014 года исполнится 90 лет, о художниках-иллюстраторах журнала и о новом издании — альбоме «Художники «Мурзилки» 1924–2013».
Премии, награды
- 2008 — Почетный диплом Международного совета по детской книге (IBBY) за перевод книги У. Старка «Моя сестренка — ангел».
- 2016 — лауреат премии Гильдии «Мастера литературного перевода» «Мастер–2016» в номинации «Детская литература» (за перевод книг У. Старка, А.-К. Вестли, П. Сиса, Г. Ингвес).