44 849
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 73: | Строка 73: | ||
В 1938 году было решено издать книжный вариант повести. Целый год Андрей Сергеевич скрупулёзно восстанавливал текст, который не вошёл в журнальную версию. Продолжилось сотрудничество с художником К. Ротовым, который помимо массы великолепных иллюстраций нарисовал чудесную обложку и форзац. Повесть увидела свет весной 1939 года в «Детиздате» и была очень хорошо принята читателями. Имя Врунгеля стало нарицательным для врунишек и хвастунов в школе. | В 1938 году было решено издать книжный вариант повести. Целый год Андрей Сергеевич скрупулёзно восстанавливал текст, который не вошёл в журнальную версию. Продолжилось сотрудничество с художником К. Ротовым, который помимо массы великолепных иллюстраций нарисовал чудесную обложку и форзац. Повесть увидела свет весной 1939 года в «Детиздате» и была очень хорошо принята читателями. Имя Врунгеля стало нарицательным для врунишек и хвастунов в школе. | ||
Повесть получила неоднозначные оценки со стороны литературных критиков. Многие подчёркивали бедность её идейного содержания, отсутствие практической пользы. Но замечательный писатель и литературовед Л. Кассиль предсказал книге долгую и счастливую жизнь. Он считал, что повесть Андрея Некрасова напоминает мультипликацию, забавный быстрый фильм. Все приключения капитана Врунгеля и его команды оригинальны и интересны. Лев Абрамович восхищался наблюдательностью, юмором, безграничной выдумкой автора. | Повесть получила неоднозначные оценки со стороны литературных критиков. Многие подчёркивали бедность её идейного содержания, отсутствие практической пользы. Но замечательный писатель и литературовед [[Кассиль Лев Абрамович|Л. Кассиль]] предсказал книге долгую и счастливую жизнь. Он считал, что повесть Андрея Некрасова напоминает мультипликацию, забавный быстрый фильм. Все приключения капитана Врунгеля и его команды оригинальны и интересны. Лев Абрамович восхищался наблюдательностью, юмором, безграничной выдумкой автора. | ||
В апреле 1942 года Андрей Некрасов, несмотря на инвалидность, ушёл добровольцем на Западный фронт, трудился в хозяйственной части стрелкового полка. Осенью этого же года он стал сотрудником одной из фронтовых газет. Осенью 1943 года Андрей Некрасов был переведён в резерв ГлавПУРа, а в 1944 году в звании лейтенанта был комиссован из армии. 14 апреля 1944 года, работая в газете Северо-Кавказского военного округа, был осуждён Военным трибуналом Ростовского-на-Дону гарнизона на три года исправительно-трудовых лагерей. Но достоверных сведений об этом периоде жизни писателя почти нет, впоследствии он был полностью реабилитирован. | В апреле 1942 года Андрей Некрасов, несмотря на инвалидность, ушёл добровольцем на Западный фронт, трудился в хозяйственной части стрелкового полка. Осенью этого же года он стал сотрудником одной из фронтовых газет. Осенью 1943 года Андрей Некрасов был переведён в резерв ГлавПУРа, а в 1944 году в звании лейтенанта был комиссован из армии. 14 апреля 1944 года, работая в газете Северо-Кавказского военного округа, был осуждён Военным трибуналом Ростовского-на-Дону гарнизона на три года исправительно-трудовых лагерей. Но достоверных сведений об этом периоде жизни писателя почти нет, впоследствии он был полностью реабилитирован. | ||
Строка 87: | Строка 87: | ||
В послевоенные годы Андрей Некрасов много ездил по стране. Его рассказы и очерки о моряках, рыбаках, полярниках печатались в журналах «Мурзилка» и «Пионер». В 1958 году сбылась мечта писателя — была переиздана повесть «Приключения капитана Врунгеля». Писатель дополнил и переработал текст некоторых глав, добавил главу, посвящённую морской терминологии и включающую в себя «Толковый морской словарь» для бестолковых сухопутных читателей». Повесть была издана с иллюстрациями К. Ротова, также он нарисовал новую обложку. | В послевоенные годы Андрей Некрасов много ездил по стране. Его рассказы и очерки о моряках, рыбаках, полярниках печатались в журналах [[Мурзилка|«Мурзилка»]] и «Пионер». В 1958 году сбылась мечта писателя — была переиздана повесть «Приключения капитана Врунгеля». Писатель дополнил и переработал текст некоторых глав, добавил главу, посвящённую морской терминологии и включающую в себя «Толковый морской словарь» для бестолковых сухопутных читателей». Повесть была издана с иллюстрациями К. Ротова, также он нарисовал новую обложку. | ||
После издания 1958 года книга зажила новой жизнью, много раз переиздавалась, её иллюстрировали лучшие советские и российские художники. Повесть была переведена на английский, армянский, болгарский, венгерский, грузинский, туркменский, узбекский, японский и многие другие языки. При переводе фамилию капитана Врунгеля адаптировали согласно национальным особенностям: в Польше он превратился в капитана Залганова, в Чехии — в капитана Жванилкина, в Германии — в капитана Флюнкериха. | После издания 1958 года книга зажила новой жизнью, много раз переиздавалась, её иллюстрировали лучшие советские и российские художники. Повесть была переведена на английский, армянский, болгарский, венгерский, грузинский, туркменский, узбекский, японский и многие другие языки. При переводе фамилию капитана Врунгеля адаптировали согласно национальным особенностям: в Польше он превратился в капитана Залганова, в Чехии — в капитана Жванилкина, в Германии — в капитана Флюнкериха. | ||
В 1978 году издательство «Прогресс» выпустило комикс «В гостях у капитана Врунгеля» на английском, чешском, словацком языках. | В 1978 году издательство «Прогресс» выпустило комикс «В гостях у капитана Врунгеля» на английском, чешском, словацком языках. | ||
В 2017 году «Приключения капитана Врунгеля» были изданы в знаменитой серии «РУСЛИТ. Литературные памятники XX века» издательства «А и Б» с подробнейшим научным комментарием Ильи Бернштейна, Олега Лекманова и Романа Лейбова и оригинальными современными иллюстрациями К. Чёлушкина. | В 2017 году «Приключения капитана Врунгеля» были изданы в знаменитой серии «РУСЛИТ. Литературные памятники XX века» [[А и Б (издательский проект)|издательства «А и Б»]] с подробнейшим научным комментарием Ильи Бернштейна, Олега Лекманова и Романа Лейбова и оригинальными современными иллюстрациями К. Чёлушкина. | ||
Строка 110: | Строка 110: | ||
Также он является автором сборника рассказов о пионерах «Завидная биография» и повести «Судьба корабля», рассказывающей о приключениях команды одного из каспийских промысловых судов. | Также он является автором сборника рассказов о пионерах «Завидная биография» и повести «Судьба корабля», рассказывающей о приключениях команды одного из каспийских промысловых судов. | ||
В 1967 году издательство «Детская литература» выпустило самый полный сборник произведений Андрея Некрасова — «Повести и рассказы», куда помимо повести «Приключения капитана Врунгеля» были включены циклы рассказов «Морские сапоги», «Рассказы старого боцмана», «Две победы». | В 1967 году [[Детская литература (издательство)|издательство «Детская литература»]] выпустило самый полный сборник произведений Андрея Некрасова — «Повести и рассказы», куда помимо повести «Приключения капитана Врунгеля» были включены циклы рассказов «Морские сапоги», «Рассказы старого боцмана», «Две победы». | ||
Для самых маленьких были написаны рассказы: «Синее море», «Как мы с Гошкой мосты строили», «Маленький Лан из Вьетнама», «Почему Мишутка летал в Африку», «Операция «Туман». Последний рассказ писателя «Политическая ошибка» был напечатан в журнале «Пионер» в 1987 году. | Для самых маленьких были написаны рассказы: «Синее море», «Как мы с Гошкой мосты строили», «Маленький Лан из Вьетнама», «Почему Мишутка летал в Африку», «Операция «Туман». Последний рассказ писателя «Политическая ошибка» был напечатан в журнале «Пионер» в 1987 году. |