Бауэр Ютта: различия между версиями

Строка 26: Строка 26:
Ютта Бауэр родилась 9 января 1955 года в тихом и зелёном Фольксдорфе (Volksdorf), ещё в конце 1930-х годов ставшем одним из районов Большого Гамбурга. Девочка была пятым ребёнком учителя начальных классов Франца Бауэра и домохозяйки Берты Бауэр. Родители Ютты происходили из разных слоёв общества: мама выросла на ферме, отец представлял городскую интеллигенцию, и в жизни семьи крестьянская приземлённость сочеталась со стремлением выйти за рамки привычного, как это случалось, когда Франц Бауэр читал вслух стихи Р. М. Рильке.
Ютта Бауэр родилась 9 января 1955 года в тихом и зелёном Фольксдорфе (Volksdorf), ещё в конце 1930-х годов ставшем одним из районов Большого Гамбурга. Девочка была пятым ребёнком учителя начальных классов Франца Бауэра и домохозяйки Берты Бауэр. Родители Ютты происходили из разных слоёв общества: мама выросла на ферме, отец представлял городскую интеллигенцию, и в жизни семьи крестьянская приземлённость сочеталась со стремлением выйти за рамки привычного, как это случалось, когда Франц Бауэр читал вслух стихи Р. М. Рильке.


Учёба в школе давалась Ютте с трудом, хотя она была развитым и начитанным ребёнком (её любимым автором была Туве Янссон). У девочки обнаружилась дискалькулия, которую часто называют математической дислексией. Неспособность к восприятию цифр и изучению арифметики компенсировалась успехами в немецком языке и литературе и, особенно, в рисовании. Но и эти уроки не проходили гладко: Ютта — левша, и её пытались переучить. Отец поддержал девочку, убедив, что она не так уж сильно отличается от других детей, и не разрешив учителям нагружать её дополнительными занятиями. С другой стороны, он требовал, чтобы дочь старательно училась по всем предметам. Об увлечении Ютты рисованием он сказал, что у неё всегда будут бумага и карандаши — и этого достаточно. Неудивительно, что необходимость посещать школу Ютта Бауэр назвала «неизбежным злом».
Учёба в школе давалась Ютте с трудом, хотя она была развитым и начитанным ребёнком (её любимым автором была [[Янссон Туве|Туве Янссон]]). У девочки обнаружилась дискалькулия, которую часто называют математической дислексией. Неспособность к восприятию цифр и изучению арифметики компенсировалась успехами в немецком языке и литературе и, особенно, в рисовании. Но и эти уроки не проходили гладко: Ютта — левша, и её пытались переучить. Отец поддержал девочку, убедив, что она не так уж сильно отличается от других детей, и не разрешив учителям нагружать её дополнительными занятиями. С другой стороны, он требовал, чтобы дочь старательно училась по всем предметам. Об увлечении Ютты рисованием он сказал, что у неё всегда будут бумага и карандаши — и этого достаточно. Неудивительно, что необходимость посещать школу Ютта Бауэр назвала «неизбежным злом».


О том, что она станет художником, Ютта знала уже в пятом классе. Она хотела заниматься тем, что у неё получается лучше всего, и не испытывать при этом никакого давления. Сразу после школы поступить в соответствующее учебное заведение ей не удалось, и она работала помощницей медсестры в доме для инвалидов, затем няней и медсестрой. В 1975 году Бауэр стала наконец студенткой гамбургского Университета прикладных наук и дизайна (Fachhochschule für Gestaltung), где изучала иллюстрацию. В университете Ютта Бауэр примкнула к левому пацифистскому движению, работала в студенческих изданиях, рисовала плакаты, раздавала листовки. Увлёкшись общественной деятельностью, одно время отставала в учёбе, но в целом училась хорошо. В 1980-м она вступила в Гамбургскую группу иллюстраторов («Hamburger Illustratorengruppe»), а в следующем году получила университетский диплом.
О том, что она станет художником, Ютта знала уже в пятом классе. Она хотела заниматься тем, что у неё получается лучше всего, и не испытывать при этом никакого давления. Сразу после школы поступить в соответствующее учебное заведение ей не удалось, и она работала помощницей медсестры в доме для инвалидов, затем няней и медсестрой. В 1975 году Бауэр стала наконец студенткой гамбургского Университета прикладных наук и дизайна (Fachhochschule für Gestaltung), где изучала иллюстрацию. В университете Ютта Бауэр примкнула к левому пацифистскому движению, работала в студенческих изданиях, рисовала плакаты, раздавала листовки. Увлёкшись общественной деятельностью, одно время отставала в учёбе, но в целом училась хорошо. В 1980-м она вступила в Гамбургскую группу иллюстраторов («Hamburger Illustratorengruppe»), а в следующем году получила университетский диплом.


Первые книги с иллюстрациями Ютты Бауэр увидели свет в 1981 году: Wandrey U. «Der Zauberbäcker Balthasar»; Ravensburger I. I. «Gülan mit der roten Mütze». В 1983 году началось её многолетнее сотрудничество с одним из старейших немецких издательств «Beltz», выпускающим литературу для детей и подростков, книги по социологии и специализированные журналы, включая «Psychologie Heute», ведущий журнал Германии по психологии. Бауэр расценила как свой большой успех заключение договора с «Beltz». В этом издательстве в рамках проекта «Beltz und Gelberg» публикуются произведения ведущих немецких и европейских детских авторов, среди которых Ротраут Сюзанна Бернер (Rotraut Susanne Berner), Эрвин Мозер (Erwin Moser), Мирьям Пресслер (Mirjam Pressler), Аксель Шеффлер (Axel Scheffler), Джулия Дональдсон (Julia Donaldson), Доро Гёбель (Doro Göbel), Эрин Хантер (Erin Hunter) и др.
Первые книги с иллюстрациями Ютты Бауэр увидели свет в 1981 году: Wandrey U. «Der Zauberbäcker Balthasar»; Ravensburger I. I. «Gülan mit der roten Mütze». В 1983 году началось её многолетнее сотрудничество с одним из старейших немецких издательств «Beltz», выпускающим литературу для детей и подростков, книги по социологии и специализированные журналы, включая «Psychologie Heute», ведущий журнал Германии по психологии. Бауэр расценила как свой большой успех заключение договора с «Beltz». В этом издательстве в рамках проекта «Beltz und Gelberg» публикуются произведения ведущих немецких и европейских детских авторов, среди которых [[Бернер Ротраут Сюзанне|Ротраут Сюзанна Бернер]] (Rotraut Susanne Berner), Эрвин Мозер (Erwin Moser), [[Пресслер Мириам|Мирьям Пресслер]] (Mirjam Pressler), [[Шеффлер Аксель|Аксель Шеффлер]] (Axel Scheffler), [[Дональдсон Джулия|Джулия Дональдсон]] (Julia Donaldson), Доро Гёбель (Doro Göbel), Эрин Хантер (Erin Hunter) и др.


Одновременно с оформлением книг для детей Ютта Бауэр более семи лет создавала карикатуры и комиксы для крупнейшего немецкого женского журнала «Brigitte», а с 1991 года начала работать на немецком государственном телеканале ZDF (Zweites Deutsches Fernsehen). Она принимала участие в создании программы для детей дошкольного и младшего школьного возраста «Die Sendung mit der Maus» — рисовала короткие мультфильмы, которые были частью юмористических и научно-популярных сюжетов, составлявших основу этого шоу. В дальнейшем некоторые мультфильмы Бауэр переработала в книжки-картинки.
Одновременно с оформлением книг для детей Ютта Бауэр более семи лет создавала карикатуры и комиксы для крупнейшего немецкого женского журнала «Brigitte», а с 1991 года начала работать на немецком государственном телеканале ZDF (Zweites Deutsches Fernsehen). Она принимала участие в создании программы для детей дошкольного и младшего школьного возраста «Die Sendung mit der Maus» — рисовала короткие мультфильмы, которые были частью юмористических и научно-популярных сюжетов, составлявших основу этого шоу. В дальнейшем некоторые мультфильмы Бауэр переработала в книжки-картинки.
Строка 36: Строка 36:
Рисунки Ютты Бауэр нравились читателям. Дети и взрослые высоко оценили изобретательность, юмор и оптимизм её иллюстраций. С героями Бауэр интересно, весело и надёжно. Они конечно, искатели приключений, но ещё и немного философы, а потому с ними есть о чём поговорить. Критика же обращала внимание на выразительность линий и естественность цветов, посредством которых Бауэр передаёт мысли и чувства своих персонажей. Кроме того, в её искренних рисунках усматривали смирение перед лицом проблем и противоречий, которыми полна действительность, но также надежду, любовь и доверие к жизни — всё то, что должна дарить своему читателю детская книга. Особо отмечались изменения в творческой манере художницы, на которую повлияла работа в мультипликации: «Техника Ютты Бауэр минималистична, точнее, это ода простоте». Рисунки Бауэр, избавившись от лишних деталей, приобрели смысловую и образную концентрированность, а персонажи — ещё большую живость и даже спонтанность. А вот материалы для рисования Бауэр практически не меняет: как правило, она использует тушь, темперу, цветные карандаши и мелки.
Рисунки Ютты Бауэр нравились читателям. Дети и взрослые высоко оценили изобретательность, юмор и оптимизм её иллюстраций. С героями Бауэр интересно, весело и надёжно. Они конечно, искатели приключений, но ещё и немного философы, а потому с ними есть о чём поговорить. Критика же обращала внимание на выразительность линий и естественность цветов, посредством которых Бауэр передаёт мысли и чувства своих персонажей. Кроме того, в её искренних рисунках усматривали смирение перед лицом проблем и противоречий, которыми полна действительность, но также надежду, любовь и доверие к жизни — всё то, что должна дарить своему читателю детская книга. Особо отмечались изменения в творческой манере художницы, на которую повлияла работа в мультипликации: «Техника Ютты Бауэр минималистична, точнее, это ода простоте». Рисунки Бауэр, избавившись от лишних деталей, приобрели смысловую и образную концентрированность, а персонажи — ещё большую живость и даже спонтанность. А вот материалы для рисования Бауэр практически не меняет: как правило, она использует тушь, темперу, цветные карандаши и мелки.


Из художественных работ Ютты Бауэр наиболее известны её рисунки в книгах классиков немецкой и австрийской детской литературы Джеймса Крюса (James Jacob Hinrich Krüss) и Кристине Нёстлингер (Christine Nöstlinger), которую Бауэр знала лично, а также иллюстрации к произведениям Бенно Плудры (Benno Pludra) и Петера Хёртлинга (Peter Härtling). Полюбились читателям иллюстрации Бауэр в книгах Кирстен Бойе (Kirsten Boie) о приключениях детсадовца Джули: «Kein Tag für Juli» (1991), «Juli, der Finder» (1993), «Juli tut Gutes» (1994), «Juli und das Monster» (1995), «Juli wird Еrster» (1996), «Juli und die Liebe» (1999). Очень популярна в Европе книга «Aller Anfang» (2006) Юрга Шубигера (Jürg Schubiger) и Франца Холера (Franz Hohler), рассказывающая детям о сотворении мира. Два писателя и художник пытаются ответить на вопросы: как возникла наша Вселенная? откуда взялись звёзды, Солнце, Земля и Луна? а море? а язык, с помощью которого люди всему дали названия? а человек — он кто и откуда? Иллюстрации в этой весьма привлекательной с эстетической точки зрения книге Бауэр выполнила в технике коллажа.
Из художественных работ Ютты Бауэр наиболее известны её рисунки в книгах классиков немецкой и австрийской детской литературы [[Крюс Джеймс Якоб Хайнрих|Джеймса Крюса]] (James Jacob Hinrich Krüss) и [[Нёстлингер Кристине|Кристине Нёстлингер]] (Christine Nöstlinger), которую Бауэр знала лично, а также иллюстрации к произведениям Бенно Плудры (Benno Pludra) и Петера Хёртлинга (Peter Härtling). Полюбились читателям иллюстрации Бауэр в книгах [[Бойе Кирстен|Кирстен Бойе]] (Kirsten Boie) о приключениях детсадовца Джули: «Kein Tag für Juli» (1991), «Juli, der Finder» (1993), «Juli tut Gutes» (1994), «Juli und das Monster» (1995), «Juli wird Еrster» (1996), «Juli und die Liebe» (1999). Очень популярна в Европе книга «Aller Anfang» (2006) [[Шубигер Юрг|Юрга Шубигера]] (Jürg Schubiger) и Франца Холера (Franz Hohler), рассказывающая детям о сотворении мира. Два писателя и художник пытаются ответить на вопросы: как возникла наша Вселенная? откуда взялись звёзды, Солнце, Земля и Луна? а море? а язык, с помощью которого люди всему дали названия? а человек — он кто и откуда? Иллюстрации в этой весьма привлекательной с эстетической точки зрения книге Бауэр выполнила в технике коллажа.


С 1995 года Ютта Бауэр стала сочинять собственные истории и сама их иллюстрировать. Её первой авторской книгой стала «Abends, wenn ich schlafen geh». Это «перепев» старинной колыбельной, в которой четырнадцать ангелочков охраняют сон малыша. Бауэр заменила ангелов лисицами, внеся в произведение толику забавного абсурда. Из всех авторских книг Бауэр критика выделяет следующие: «Selma» (1997), «Die Königin der Farben» (1998), «Однажды мама ругалась» («Schreimutter», 2000), «Opas Engel» (2001).
С 1995 года Ютта Бауэр стала сочинять собственные истории и сама их иллюстрировать. Её первой авторской книгой стала «Abends, wenn ich schlafen geh». Это «перепев» старинной колыбельной, в которой четырнадцать ангелочков охраняют сон малыша. Бауэр заменила ангелов лисицами, внеся в произведение толику забавного абсурда. Из всех авторских книг Бауэр критика выделяет следующие: «Selma» (1997), «Die Königin der Farben» (1998), «Однажды мама ругалась» («Schreimutter», 2000), «Opas Engel» (2001).
Строка 60: Строка 60:
Одно из увлечений Ютты Бауэр — путешествия по миру, но и эти поездки, как правило, связаны с участием в ярких книжных событиях. Так, в 2016 году по предложению Гёте-Института (Goethe-Institut) Бауэр выступала на Международной книжной ярмарки в Боготе (FILBo).
Одно из увлечений Ютты Бауэр — путешествия по миру, но и эти поездки, как правило, связаны с участием в ярких книжных событиях. Так, в 2016 году по предложению Гёте-Института (Goethe-Institut) Бауэр выступала на Международной книжной ярмарки в Боготе (FILBo).


Ютта Бауэр, писатель и иллюстратор, без которого сегодня нельзя представить литературный ландшафт Германии и Европы, является обладательницей нескольких престижных немецких и международных наград в области детской и юношеской литературы, мультипликации для детей. В 2008 году Бауэр номинировалась сразу на две высокие награды — Премию памяти Астрид Линдгрен (ALMA) и премию имени Ханса Кристиана Андерсена (Hans Christian Andersen Award) за иллюстрации. «Малая Нобелевская премия», как нередко называют премию имени Ханса Кристиана Андерсена, была присуждена Бауэр в 2010 году.
Ютта Бауэр, писатель и иллюстратор, без которого сегодня нельзя представить литературный ландшафт Германии и Европы, является обладательницей нескольких престижных немецких и международных наград в области детской и юношеской литературы, мультипликации для детей. В 2008 году Бауэр номинировалась сразу на две высокие награды — [[Премия памяти Астрид Линдгрен|Премию памяти Астрид Линдгрен]] (ALMA) и [[Премия имени Ханса Кристиана Андерсена|премию имени Ханса Кристиана Андерсена]] (Hans Christian Andersen Award) за иллюстрации. «Малая Нобелевская премия», как нередко называют премию имени Ханса Кристиана Андерсена, была присуждена Бауэр в 2010 году.


В общей сложности Ютта Бауэр создала и проиллюстрировала более семидесяти книг для детей и подростков. Книги переведены на двадцать языков мира, в том числе на английский, французский, испанский, арабский, японский, китайский, иврит.
В общей сложности Ютта Бауэр создала и проиллюстрировала более семидесяти книг для детей и подростков. Книги переведены на двадцать языков мира, в том числе на английский, французский, испанский, арабский, японский, китайский, иврит.