46 571
правка
Нет описания правки |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
| (не показано 14 промежуточных версий 2 участников) | |||
| Строка 21: | Строка 21: | ||
}} | }} | ||
__FORCETOC__ | __FORCETOC__ | ||
'''Джудит Керр''' — ''' | '''Джудит Керр''' — (англ. ''Judith Kerr'') британская писательница и художник-иллюстратор. | ||
== Биография == | ==Джудит Керр / Биография== | ||
Джудит Керр родилась 14 июня 1923 года в еврейской семье в Берлине. Отец Джудит, Альфред Керр (настоящая фамилия — Кемпнер), был влиятельным театральным критиком и эссеистом, а мать, Джулия Керр (урождённая Вайсман), — композитором. Альфред Керр открыто выступал против Национал-социалистической немецкой рабочей партии, возглавляемой Адольфом Гитлером. В 1933 году, опасаясь преследований со стороны нацистов, отец Джудит Керр бежал из страны. Джулия Керр с двумя детьми — Джудит и её старшим братом Майклом, была вынуждена вслед за мужем покинуть Германию. Это произошло накануне прихода Гитлера к власти. Семья воссоединилась в Швейцарии. А в Германии нацисты сожгли сочинения Альфреда Керра. Кроме того, его имя попало в первый список лишённых гражданства Германской империи. | Джудит Керр (полное имя — Анна Джудит Гертруда Хелена Керр) родилась 14 июня 1923 года в еврейской семье в Берлине. Отец Джудит, Альфред Керр (настоящая фамилия — Кемпнер), был влиятельным театральным критиком и эссеистом, а мать, Джулия Керр (урождённая Вайсман), — композитором. Альфред Керр открыто выступал против Национал-социалистической немецкой рабочей партии, возглавляемой Адольфом Гитлером. В 1933 году, опасаясь преследований со стороны нацистов, отец Джудит Керр бежал из страны. Джулия Керр с двумя детьми — Джудит и её старшим братом Майклом, была вынуждена вслед за мужем покинуть Германию. Это произошло накануне прихода Гитлера к власти. Семья воссоединилась в Швейцарии. А в Германии нацисты сожгли сочинения Альфреда Керра. Кроме того, его имя попало в первый список лишённых гражданства Германской империи. | ||
Альфреду Керру на новом месте было сложно найти работу. Джудит и Майкл только успели привыкнуть к Швейцарии, как семье вновь пришлось переезжать. На этот раз Керры направились в Париж. К 1934 году там проживало много беженцев из Германии. В 1936 году Альфред Керр получил разрешение на въезд в Англию, и семья обосновалась в Лондоне, где их ждала жизнь в нищете. | Альфреду Керру на новом месте было сложно найти работу. Джудит и Майкл только успели привыкнуть к Швейцарии, как семье вновь пришлось переезжать. На этот раз Керры направились в Париж. К 1934 году там проживало много беженцев из Германии. В 1936 году Альфред Керр получил разрешение на въезд в Англию, и семья обосновалась в Лондоне, где их ждала жизнь в нищете. | ||
| Строка 32: | Строка 32: | ||
Когда Тэйси и Мэттью были маленькими, Джудит Керр рассказывала им сказки на ночь. Детям полюбилась история о тигре, который пришёл в гости. Этот сюжет пришёл в голову будущей писательнице после того, как они с трёхлетней дочкой сходили в зоопарк. Им приходилось подолгу оставаться дома одним, потому что отец часто бывал в отъезде, так и возникла история о неожиданном госте — говорящем тигре. Когда дети уже ходили в школу, Джудит Керр решила превратить историю о тигре в детскую книжку с картинками. Её сыну не нравились книги, входившие в школьную программу. Они казались ему скучными. И Джудит Керр пришла к выводу, что в её книге должны быть красочные иллюстрации и простой текст, что позволило бы детям учиться читать по-английски с удовольствием. Так, в 1968 году вышла первая книга Джудит Керр — «Тигр, который пришёл выпить чаю» («The Tiger Who Came to Tea»). Впоследствии книга выдержала множество переизданий и была переведена на многие языки, среди которых немецкий, датский, французский, испанский, русский и японский. | Когда Тэйси и Мэттью были маленькими, Джудит Керр рассказывала им сказки на ночь. Детям полюбилась история о тигре, который пришёл в гости. Этот сюжет пришёл в голову будущей писательнице после того, как они с трёхлетней дочкой сходили в зоопарк. Им приходилось подолгу оставаться дома одним, потому что отец часто бывал в отъезде, так и возникла история о неожиданном госте — говорящем тигре. Когда дети уже ходили в школу, Джудит Керр решила превратить историю о тигре в детскую книжку с картинками. Её сыну не нравились книги, входившие в школьную программу. Они казались ему скучными. И Джудит Керр пришла к выводу, что в её книге должны быть красочные иллюстрации и простой текст, что позволило бы детям учиться читать по-английски с удовольствием. Так, в 1968 году вышла первая книга Джудит Керр — «Тигр, который пришёл выпить чаю» («The Tiger Who Came to Tea»). Впоследствии книга выдержала множество переизданий и была переведена на многие языки, среди которых немецкий, датский, французский, испанский, русский и японский. | ||
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="The tiger who came to tea / Judith Kerr"> | |||
Файл:Judith Kerr (6).jpg|The tiger who came to tea / written and illustrated by Judith Kerr | |||
Файл:Judith Kerr (7).jpg|The tiger who came to tea / written and illustrated by Judith Kerr | |||
Файл:Judith Kerr (4).jpg|The tiger who came to tea / written and illustrated by Judith Kerr | |||
Файл:Judith Kerr (3).jpg|The tiger who came to tea / written and illustrated by Judith Kerr | |||
Файл:Judith Kerr (1).jpg|The tiger who came to tea / written and illustrated by Judith Kerr | |||
</gallery></center> | |||
Огромной популярностью стала пользоваться серия детских книг о кошке по кличке Мяули (в оригинале главную героиню зовут Мог). Первая книга о ней вышла в 1970 году под названием «Рассеянная Мяули» («Mog the Forgetful Cat»). В 1976 году появилась следующая книга — «С Новым годом, Мяули!» («Mog's Christmas»). С тех пор в свет вышло ещё пятнадцать книг Джудит Керр об удивительной кошке. В каждой книге Мяули попадает в разные затруднительные положения, происходят интересные события, появляются новые персонажи. Прототипом главной героини стала кошка писательницы. Другие постоянные персонажи историй о Мяули — это мистер и миссис Томас (хозяева кошки), а также двое их детей — Дебби и Ник, которых Джудит Керр назвала вторыми именами собственных детей: Тэйси (Дебора) Нил и Мэттью (Николас) Нил. Джудит Керр рисовала дом, в котором живут герои, со своего собственного дома в Лондоне, а внешность главы семейства — со своего мужа. Найджелу Нилу семья Томасов обязана и своей фамилией, ведь в кругу семьи и друзей его называли Томом. Истории о приключениях Мяули, придуманные и нарисованные Джудит Керр, считаются классикой детской литературы. | Огромной популярностью стала пользоваться серия детских книг о кошке по кличке Мяули (в оригинале главную героиню зовут Мог). Первая книга о ней вышла в 1970 году под названием «Рассеянная Мяули» («Mog the Forgetful Cat»). В 1976 году появилась следующая книга — «С Новым годом, Мяули!» («Mog's Christmas»). С тех пор в свет вышло ещё пятнадцать книг Джудит Керр об удивительной кошке. В каждой книге Мяули попадает в разные затруднительные положения, происходят интересные события, появляются новые персонажи. Прототипом главной героини стала кошка писательницы. Другие постоянные персонажи историй о Мяули — это мистер и миссис Томас (хозяева кошки), а также двое их детей — Дебби и Ник, которых Джудит Керр назвала вторыми именами собственных детей: Тэйси (Дебора) Нил и Мэттью (Николас) Нил. Джудит Керр рисовала дом, в котором живут герои, со своего собственного дома в Лондоне, а внешность главы семейства — со своего мужа. Найджелу Нилу семья Томасов обязана и своей фамилией, ведь в кругу семьи и друзей его называли Томом. Истории о приключениях Мяули, придуманные и нарисованные Джудит Керр, считаются классикой детской литературы. | ||
В 1971 году вышел роман «Как Гитлер украл розового кролика» («When Hitler Stole Pink Rabbit»), в основу которого легли воспоминания Джудит Керр о детстве, когда её семья была вынуждена бежать из Берлина и постоянно переезжать с места на место. Игрушечный розовый кролик, оставленный в Германии из-за вынужденного бегства, стал олицетворением невосполнимой детской потери, детского горя, беззащитности. Книгу ждал всемирный успех. В Германии произведение вошло в обязательную школьную программу. В 1974 году оно принесло Джудит Керр Немецкую премию по детской и юношеской литературе за лучшую детскую книгу. Роман «Как Гитлер украл розового кролика» был дважды экранизирован. Эта книга положила начало автобиографической трилогии «Out of the Hitler Time». Второй роман — «Как Бог съел что-то не то» («The Other Way Round», 1975; другое название — «Bombs on Aunt Dainty») — повествует о жизни Анны (главной героини трилогии) и её семьи в Лондоне времён Второй мировой войны. В заключительной части под названием «A Small Person Far Away» | В 1971 году вышел роман «Как Гитлер украл розового кролика» («When Hitler Stole Pink Rabbit»), в основу которого легли воспоминания Джудит Керр о детстве, когда её семья была вынуждена бежать из Берлина и постоянно переезжать с места на место. Игрушечный розовый кролик, оставленный в Германии из-за вынужденного бегства, стал олицетворением невосполнимой детской потери, детского горя, беззащитности. Книгу ждал всемирный успех. В Германии произведение вошло в обязательную школьную программу. В 1974 году оно принесло Джудит Керр Немецкую премию по детской и юношеской литературе за лучшую детскую книгу. Роман «Как Гитлер украл розового кролика» был дважды экранизирован. Эта книга положила начало автобиографической трилогии «Out of the Hitler Time». Второй роман — «Как Бог съел что-то не то» («The Other Way Round», 1975; другое название — «Bombs on Aunt Dainty») — повествует о жизни Анны (главной героини трилогии) и её семьи в Лондоне времён Второй мировой войны. В заключительной части под названием «А мама дома?» («A Small Person Far Away», 1978) рассказывается о том, как Анна, уже тридцатиоднолетняя женщина, недавно вышедшая замуж, возвращается в Германию, чтобы навестить свою больную мать. | ||
В 1973 году был издан рассказ «When Willy Went to the Wedding». В центре сюжета — мальчик по имени Вилли, которому не разрешили взять на свадьбу сестры своих питомцев. В этой забавной книжке с красочными иллюстрациями рассказывается о том, как прошло свадебное торжество, на которое домашним животным Вилли всё же удалось попасть. | В 1973 году был издан рассказ «When Willy Went to the Wedding». В центре сюжета — мальчик по имени Вилли, которому не разрешили взять на свадьбу сестры своих питомцев. В этой забавной книжке с красочными иллюстрациями рассказывается о том, как прошло свадебное торжество, на которое домашним животным Вилли всё же удалось попасть. | ||
| Строка 64: | Строка 75: | ||
В 2013 году вышло автобиографическое произведение писательницы под названием «Judith Kerr's Creatures». В том же году на юге Лондона открылась школа имени Джудит Керр — первая в Великобритании двуязычная государственная школа, где преподавание ведётся на немецком и английском языках. | В 2013 году вышло автобиографическое произведение писательницы под названием «Judith Kerr's Creatures». В том же году на юге Лондона открылась школа имени Джудит Керр — первая в Великобритании двуязычная государственная школа, где преподавание ведётся на немецком и английском языках. | ||
Альфреду Керру писательница посвятила книгу «Мистер Клегхорн | Альфреду Керру писательница посвятила книгу «Мистер Клегхорн и его тюленёнок» («Mister Cleghorn’s Seal»), выпущенную в 2015 году. Произведение основано на реальных событиях: отец Джудит Керр, ставший прототипом главного героя, в юности держал дома осиротевшего детёныша тюленя. 2015-й год также ознаменовался возвращением Мяули: специально для рождественской кампании сети супермаркетов «Sainsbury’s» Джудит Керр сочинила новую историю о забавной кошке. Так Мяули стала главной героиней рекламного ролика под названием «Mog’s Christmas Calamity». Писательница также появилась в этой рекламе в роли соседки хозяев Мяули. В рамках кампании в продажу поступили книга (на русском языке произведение получило название «Мяули и новогодний переполох») и плюшевая игрушка — точная копия Мяули. Все вырученные средства были направлены в фонд «Save the Children», одним из направлений деятельности которого является повышение уровня грамотности среди детей. | ||
В 2016 году Джудит Керр получила премию «BookTrust Lifetime Achievement Award». | В 2016 году Джудит Керр получила премию «BookTrust Lifetime Achievement Award». | ||
| Строка 74: | Строка 85: | ||
Знакомство российских читателей с творчеством Джудит Керр началось в 2012 году, когда в издательстве [[Мелик-Пашаев|«Мелик-Пашаев»]] вышли пять книг писательницы, среди которых «Тигр, который пришёл выпить чаю» и «Рассеянная Мяули». Издательство продолжило выпускать книги Джудит Керр. Несколько книг писательницы вышли также в [[Белая_ворона_(издательство)|издательстве «Белая ворона»]]. На русский язык произведения Джудит Керр перевела [[Аромштам Марина Семёновна|Марина Аромштам]]. | Знакомство российских читателей с творчеством Джудит Керр началось в 2012 году, когда в издательстве [[Мелик-Пашаев|«Мелик-Пашаев»]] вышли пять книг писательницы, среди которых «Тигр, который пришёл выпить чаю» и «Рассеянная Мяули». Издательство продолжило выпускать книги Джудит Керр. Несколько книг писательницы вышли также в [[Белая_ворона_(издательство)|издательстве «Белая ворона»]]. На русский язык произведения Джудит Керр перевела [[Аромштам Марина Семёновна|Марина Аромштам]]. | ||
==Джудит Керр / Книги== | |||
'''Цикл «Мяули» («Mog»)''' | |||
*Kerr, J. Mog the forgetful cat / written and illustrated by Judith Kerr. — London : Collins, 1970. — [40] p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. Mog's Christmas / Judith Kerr. — London : Collins, 1976. — [32] p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. Mog and the baby / Judith Kerr. — Glasgow : Collins, 1980. — [32] p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. Mog in the dark / Judith Kerr. — London : Collins, 1983. — 48 p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. Mog and me / Judith Kerr. — [Glasgow] : Collins, 1984. — [18] p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. Mog's family of cats / Judith Kerr. — [London] : Collins, 1985. — 15 p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. Mog's amazing birthday caper / Judith Kerr. — London : Collins, 1986. — 48 p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. Mog and Bunny / Judith Kerr. — London : Collins, 1988. — [32] p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. Mog & Barnaby / Judith Kerr. — [London] : Collins, 1991. — 24 p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. Mog on fox night / Judith Kerr. — London : Collins, 1993. — [30] p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. Mog in the garden / Judith Kerr. — London : HarperCollins, 1994. — [14] p : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. Mog's kittens / Judith Kerr. — London : HarperCollins, 1994. — [14] p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. Mog and the granny / Judith Kerr. — London : HarperCollins, 1995. — [30] p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. Mog and the Vee Ee Tee / Judith Kerr. — London : Collins, 1996. — [32] p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. Mog's bad thing / Judith Kerr. — London : Collins, 2000. — [32] p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. Goodbye Mog / Judith Kerr. — London : Collins, 2001. — [30] p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. Mog's Christmas calamity / Judith Kerr. — [London] : HarperCollins Children's Books, 2015. — [24] p. : ill. | |||
*** | |||
*Керр, Д. Игрушечный зайка и Мяули / придумала и нарисовала Джудит Керр ; пер. с англ. Марины Аромштам. — Москва : Мелик-Пашаев, 2012. — 32 с. : ил. | |||
*Керр, Д. Рассеянная Мяули / придумала и нарисовала Джудит Керр ; пер. с англ. Марины Аромштам. — Москва : Мелик-Пашаев, 2012. — 40 с. : ил. | |||
*Керр, Д. С Новым годом, Мяули / придумала и нарисовала Джудит Керр ; пер. с англ. Марины Аромштам. — Москва : Мелик-Пашаев, 2012. — 32 с. : ил. | |||
*Керр, Д. Что натворила Мяули / придумала и нарисовала Джудит Керр ; пер. с англ. Марины Аромштам. — Москва : Мелик-Пашаев, 2012. — 32 с. : ил. | |||
*Керр, Д. Лисы в гостях у Мяули / придумала и нарисовала Джудит Керр ; перевод с английского Марины Аромштам. — Москва : Мелик-Пашаев, 2014. — 32 с. : ил. | |||
*Керр, Д. Мяули и малыш / придумала и нарисовала Джудит Керр ; перевод с английского Марины Аромштам. — Москва : Мелик-Пашаев, 2014. — 32 с. : ил. | |||
*Керр, Д. Мяули у ветеринара / придумала и нарисовала Джудит Керр ; перевод с английского Марины Аромштам. — Москва : Мелик-Пашаев, 2014. — 32 с. : ил. | |||
*Керр, Д. Мяули. Истории из жизни удивительной кошки / придумала и нарисовала Джудит Керр ; перевод с английского Марины Аромштам. — Москва : Мелик-Пашаев, 2017. — 176 с. : ил. — (Классика зарубежной иллюстрации). | |||
**Содерж.: Рассеянная Мяули ; Что натворила Мяули ; С Новым годом, Мяули! ; Игрушечный зайка и Мяули ; Мяули у ветеринара ; Лисы в гостях у Мяули. | |||
*Керр, Д. Мяули. Новые истории из жизни удивительной кошки / придумала и нарисовала Джудит Керр ; перевод с английского Марины Аромштам. — Москва : Мелик-Пашаев, 2018. — 160 с. : ил. — (Классика зарубежной иллюстрации). | |||
**Содерж.: Мяули и малыш ; Мяули в гостях у бабушки ; Ночные приключения Мяули ; Мяули и новогодний переполох ; Прощай, Мяули. | |||
'''Цикл «Out of the Hitler Time»''' | |||
*Kerr, J. When Hitler stole Pink Rabbit / Judith Kerr ; illustrated by the author. — London : Collins, 1971. — 191 p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. The other way round / Judith Kerr. — London : Collins, 1975. — 256 p. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. A small person far away / Judith Kerr. — London : Collins, 1978. — 195 p. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*** | |||
*Керр, Д. Как Гитлер украл розового кролика : [повесть] / Джудит Керр ; иллюстрации автора ; перевод с английского Марины Аромштам. — Москва : Альбус корвус ; [Калининград] : Белая ворона, 2017. — 264 с. : ил. | |||
*Керр, Д. Как Бог съел что-то не то / Джудит Керр ; перевод с английского Марины Аромштам. — Москва : Белая ворона, 2019. — 350 с. | |||
*Керр, Д. А мама дома? / Джудит Керр ; перевод с английского Марины Аромштам. — Москва : Белая ворона, 2021. — 247 с. | |||
'''Цикл «Katerina the Goose»''' | |||
*Kerr, J. The other goose / Judith Kerr. — London : Collins, 2001. — [32] p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. Goose in a hole / Judith Kerr. — London : Collins, 2005. — [40] p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
'''Другие произведения''' | |||
*Kerr, J. The tiger who came to tea / written and illustrated by Judith Kerr. — London : Collins, 1968. — [32] p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. When Willy went to the wedding / written and illustrated by Judith Kerr. — London : Collins, 1972. — [40] p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. How Mrs Monkey missed the ark / Judith Kerr. — [London] : Collins, 1992. — [30] p. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. Birdie Halleluyah! / Judith Kerr. — London : Collins, 1998. — [30] p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. Twinkles, Arthur and Puss / Judith Kerr. — London : HarperCollins Children's, 2007. — [36] p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. One night in the zoo / Judith Kerr. — London : HarperCollins Children's, 2009. — [26] p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. My Henry / Judith Kerr. — London : HarperCollins Children's Book, 2011. — [28] p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. The great granny gang / Judith Kerr. — London : HarperCollins Children's, 2012. — [30] p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. The crocodile under the bed / Judith Kerr. — [London] : HarperCollins Children's Books, 2014. — 30 p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. Mister Cleghorn's seal / Judith Kerr. — London : HarperCollins Children's Books, 2015. — 93 p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. Katinka's Tail (Read Aloud) : [electronic book] / Judith Kerr, Phyllida Law. — London : HarperCollinsChildren'sBooks, 2017. — 1 online resource. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*Kerr, J. The curse of the school rabbit : [ePub ebook] / Judith Kerr. — London : HarperCollins Children's Books, 2019. — 1 online resource. — [Хранится в Британской библиотеке]. | |||
*** | |||
*Керр, Д. Тигр, который пришел выпить чаю / автор и художник Джудит Керр ; [пер. с англ. М. Аромштам]. — Москва : Мелик-Пашаев, 2012. — 28 с. : ил. | |||
*Керр, Д. Мистер Клегхорн и его тюлененок / Джудит Керр ; перевод с английского Марины Аромштам ; иллюстрации автора. — Москва : Белая ворона, 2017. — 92 с. : ил. | |||
* Керр, Д. Тигр, который пришел выпить чаю / автор и художник Джудит Керр ; [пер. с англ. М. Аромштам]. — Москва : Мелик-Пашаев, 2012. — 28 | |||
* Керр, Д. Мистер Клегхорн и его тюлененок / Джудит Керр ; перевод с английского Марины Аромштам ; иллюстрации автора. — Москва : | |||
== О жизни и творчестве == | == О жизни и творчестве == | ||
| Строка 104: | Строка 162: | ||
* Богатырёва, Н. Снова о Холокосте : [рецензия на книгу Д. Керр «Как Гитлер украл розового кролика»] / Наталья Богатырёва // Читаем вместе. — 2017. — № 4. — С. 37. — (Читаем без родителей). | * Богатырёва, Н. Снова о Холокосте : [рецензия на книгу Д. Керр «Как Гитлер украл розового кролика»] / Наталья Богатырёва // Читаем вместе. — 2017. — № 4. — С. 37. — (Читаем без родителей). | ||
* Об авторе // Как Гитлер украл розового кролика : [повесть] / Джудит Керр ; иллюстрации автора ; перевод с английского Марины Аромштам. — Москва : Альбус корвус ; [Калининград] : [[Белая_ворона_(издательство)|Белая ворона]], 2017. — С. 263. | * Об авторе // Как Гитлер украл розового кролика : [повесть] / Джудит Керр ; иллюстрации автора ; перевод с английского Марины Аромштам. — Москва : Альбус корвус ; [Калининград] : [[Белая_ворона_(издательство)|Белая ворона]], 2017. — С. 263. | ||
* | *Carey, J. Judith Kerr / Joanna Carey. — London : Thames & Hudson, 2019. — 111 p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | ||
* [https://bibliogid.ru/knigi/podrobno-o-knige/12580-istorii-iz-zhizni-udivitelnoj-koshki Джудит Керр. Мяули ]: [рецензия]. — Текст : электронный // Библиогид : сайт. | *Kerr, J. Judith Kerr's creatures : my Manx husband always referred to his parents as his creatures, so this title includes not only much-loved animals but also a much-loved family / Judith Kerr. — London : HarperCollins Children's Books, 2013. — 176 p. : ill. — [Хранится в Британской библиотеке]. | ||
* | * [https://bibliogid.ru/knigi/podrobno-o-knige/12580-istorii-iz-zhizni-udivitelnoj-koshki Джудит Керр. Мяули ]: [рецензия]. — Текст : электронный // Библиогид : сайт. | ||
*Джудит Керр и ее кошки, тигры и кролики / подготовила Елизавета Прудовская. — Текст : электронный // Папмамбук : сайт. | |||
* | *Иванкива, М. В. Рецензия на повесть Д. Керр «Мистер Клегхорн и его тюленёнок» / М. В. Иванкива. — Текст : электронный // Вестник детской литературы. — 2018. — Вып. 14. — С. 13–15. — (Анималистическая литература: рецензии и статьи). | ||
* | *Левченко, И. И. Читабельность переводных книг для детей дошкольного возраста (на примере книжек-картинок Джудит Керр и их перевода на русский язык) / И. И. Левченко. — Текст : электронный // Язык. Культура. Коммуникация. — 2015. — Т. 1, № 18. — С. 202–213. — (дата обращения: 07.04.2020). — Режим доступа: Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU. | ||
* | *Мяэотс, О. Judith Kerr = Джудит Керр / Ольга Мяэотс. — Текст : электронный // Центр детской книги Библиотеки иностранной литературы : сайт. | ||
* | *Мяэотс, О. Что делать маме, если тигр все съел? / Ольга Мяэотс. — Текст : электронный // Папмамбук : сайт. | ||
* | *Новый год вместе с Мяули / Ирина Осина. — Текст : электронный // Папмамбук : сайт. | ||
* [https://bibliogid.ru/knigi/podrobno-o-knige/2292-dzhudit-kerr-kak-gitler-ukral-rozovogo-krolika Савушкина, Н. Джудит Керр. Как Гитлер украл розового кролика] : [рецензия] / Наталья Савушкина. — Текст : электронный // Библиогид : сайт | * [https://bibliogid.ru/knigi/podrobno-o-knige/2292-dzhudit-kerr-kak-gitler-ukral-rozovogo-krolika Савушкина, Н. Джудит Керр. Как Гитлер украл розового кролика] : [рецензия] / [[Савушкина Наталья Константиновна|Наталья Савушкина]]. — Текст : электронный // Библиогид : сайт. | ||
* | *Armitstead, C. Judith Kerr, beloved author of The Tiger Who Came to Tea, dies aged 95 / Claire Armitstead. — Текст : электронный // The Guardian : сайт. | ||
* | *Eccleshare, J. Judith Kerr obituary] / Julia Eccleshare. — Текст : электронный // The Guardian : сайт. | ||
* | *Judith Kerr: «I like drinking dregs of whisky from the night before» : interview / Judith Kerr ; Rosanna Greenstreet. — Текст : электронный // The Guardian : сайт. | ||
* | *Judith Kerr: If Carlsberg made grannies... / Judith Kerr ; Katy Guest. — Текст : электронный // The Independent : сайт. | ||
* | *Judith Kerr on fleeing Hitler, working at 94 and «The Tiger Who Came To Tea» / Judith Kerr ; Simon Kuper. — Текст : электронный // Financial Times : сайт. | ||
* | *Judith Kerr: the only bedtime story my children liked was about a tiger / Judith Kerr ; Sara Keating. — Текст : электронный // The Irish Times : сайт. | ||
* 1974 | ==Награды, премии== | ||
* 2012 | *1974 — Немецкая премия по детской и юношеской литературе (Deutscher Jugendliteraturpreis) (за лучшую детскую книгу «Как Гитлер украл розового кролика»). | ||
* 2016 | *2012 — Орден Британской империи за вклад в детскую литературу и просветительскую деятельность, посвящённую трагедии Холокоста. | ||
* 2019 | *2016 — премия «BookTrust Lifetime Achievement Award» (Великобритания). | ||
*2019 — премия «British Book Awards» в категории «Иллюстратор года». | |||
== Экранизации == | ==Джудит Керр / Экранизации== | ||
* Als Hitler das rosa Kaninchen stahl / Как Гитлер украл розового кролика. Телевизионный художественный фильм. Реж. Ильзе Гофман. Германия (ФРГ), 1978. | * Als Hitler das rosa Kaninchen stahl / Как Гитлер украл розового кролика. Телевизионный художественный фильм. Реж. Ильзе Гофман. Германия (ФРГ), 1978. | ||