44 849
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Klimkin (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
(не показано 5 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 25: | Строка 25: | ||
Рената Муха родилась 31 января 1933 г. в Одессе. Её отец, Григорий Герасимович Муха, был военным. Мать, Александра Соломоновна Шехтман, — преподаватель немецкого языка. Сначала семья переехала на родину Григория Герасимовича — в знаменитое село Сорочинцы, воспетое Н. В. Гоголем. Оно славится, в том числе, и своим особенным юмором. В 1936 г. Рената вместе с родителями перебралась в Харьков. Когда началась Великая Отечественная война, Григорий Муха ушёл на фронт, а мать с дочерью в октябре 1941 г. эвакуировались в Ташкент. | Рената Муха родилась 31 января 1933 г. в Одессе. Её отец, Григорий Герасимович Муха, был военным. Мать, Александра Соломоновна Шехтман, — преподаватель немецкого языка. Сначала семья переехала на родину Григория Герасимовича — в знаменитое село Сорочинцы, воспетое Н. В. Гоголем. Оно славится, в том числе, и своим особенным юмором. В 1936 г. Рената вместе с родителями перебралась в Харьков. Когда началась Великая Отечественная война, Григорий Муха ушёл на фронт, а мать с дочерью в октябре 1941 г. эвакуировались в Ташкент. | ||
В 1944 г. Рената Муха с мамой вернулись в Харьков и жили уже вдвоём, так как у Григория Герасимовича появилась другая семья. Окончив школу в 1950 г., Рената поступила на английское отделение факультета иностранных языков Харьковского университета. Рената Муха привыкла жить в мультиязычной среде. С ранних лет ей приходилось слышать не только русскую и украинскую, но и немецкую речь, а также идиш. С английским языком Рената до университета знакома не была. Поначалу девушка изучала английский без особого успеха. Но затем к ней в руки попала адаптированная книжечка с английскими сказками. Если раньше Ренате не удавалось запомнить, о чём был текст, то на этот раз она без труда сохранила в памяти сказку Р. Киплинга. Желание поделиться этой историей было непреодолимым, и с этого момента Рената начала рассказывать другим студентам сказки на английском языке. Так Рената Муха открыла в себе талант рассказчика. | В 1944 г. Рената Муха с мамой вернулись в Харьков и жили уже вдвоём, так как у Григория Герасимовича появилась другая семья. Окончив школу в 1950 г., Рената поступила на английское отделение факультета иностранных языков Харьковского университета. Рената Муха привыкла жить в мультиязычной среде. С ранних лет ей приходилось слышать не только русскую и украинскую, но и немецкую речь, а также идиш. С английским языком Рената до университета знакома не была. Поначалу девушка изучала английский без особого успеха. Но затем к ней в руки попала адаптированная книжечка с английскими сказками. Если раньше Ренате не удавалось запомнить, о чём был текст, то на этот раз она без труда сохранила в памяти сказку [[Киплинг Редьярд|Р. Киплинга]]. Желание поделиться этой историей было непреодолимым, и с этого момента Рената начала рассказывать другим студентам сказки на английском языке. Так Рената Муха открыла в себе талант рассказчика. | ||
Рената окончила университет, аспирантуру и защитила кандидатскую диссертацию. Она стала преподавателем на кафедре английской филологии Харьковского университета. Позднее Рената Муха получила степень доктора филологических наук. | Рената окончила университет, аспирантуру и защитила кандидатскую диссертацию. Она стала преподавателем на кафедре английской филологии Харьковского университета. Позднее Рената Муха получила степень доктора филологических наук. | ||
Строка 94: | Строка 94: | ||
</tr> | </tr> | ||
</table> | </table> | ||
Строка 117: | Строка 114: | ||
==Рената Муха / Переводы == | ==Рената Муха / Переводы == | ||
* Киплинг, Р. Сказки слово в слово / Джозеф Редьярд Киплинг ; в переводах Корнея Чуковского, Самуила Маршака, Ренаты Мухи, Вадима Левина, Евгении Канищевой, Яна Шапиро и Сергея Шоргина ; [ил. Э. Криммера и др.]. — Москва : [[Октопус]], 2013. — 271 с. : ил. — Из содерж.: Краб, который играл морем / перевод Ренаты Мухи и Вадима Левина ; стихи в переводе Вадима Левина ; иллюстрации Алисы Волковой и Виктории Галаниной. | * Киплинг, Р. Сказки слово в слово / Джозеф Редьярд Киплинг ; в переводах [[Чуковский Корней Иванович|Корнея Чуковского]], Самуила Маршака, Ренаты Мухи, Вадима Левина, Евгении Канищевой, Яна Шапиро и Сергея Шоргина ; [ил. Э. Криммера и др.]. — Москва : [[Октопус]], 2013. — 271 с. : ил. — Из содерж.: Краб, который играл морем / перевод Ренаты Мухи и Вадима Левина ; стихи в переводе Вадима Левина ; иллюстрации Алисы Волковой и Виктории Галаниной. | ||
==Рената Муха / Книги в | ==Рената Муха / Книги в НЭБ.Дети== | ||
*Муха, Р. Г. Хорошая плохая погода : стихи / Рената Муха ; иллюстрации Евгения Антоненкова. — Текст : электронный. — Электрон. текст. дан. (5.5 MB). — Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2014 (Москва : ЛитРес, 20160216004744.0). — 72 c. — Режим доступа: в залах [[Российская государственная детская библиотека|РГДБ]]. | *Муха, Р. Г. Хорошая плохая погода : стихи / Рената Муха ; иллюстрации Евгения Антоненкова. — Текст : электронный. — Электрон. текст. дан. (5.5 MB). — Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2014 (Москва : ЛитРес, 20160216004744.0). — 72 c. — Режим доступа: в залах [[Российская государственная детская библиотека|РГДБ]]. | ||
Строка 138: | Строка 135: | ||
* [Рецензия на книгу В. Левина и Р. Мухи «Между нами»] // Что читать. — 2009. — № 7–8. — C. 52. — (Детям). | * [Рецензия на книгу В. Левина и Р. Мухи «Между нами»] // Что читать. — 2009. — № 7–8. — C. 52. — (Детям). | ||
* Яснов, М. Д. Немного про Осьминога. Рената Муха // Путешествие в Чудетство. Книга о детях, детской поэзии и детских поэтах / [[Яснов Михаил Давидович|Михаил Яснов]]. — Санкт-Петербург : Союз Писателей Санкт-Петербурга : Дом детской книги, 2014. — С. 247–249. | * Яснов, М. Д. Немного про Осьминога. Рената Муха // Путешествие в Чудетство. Книга о детях, детской поэзии и детских поэтах / [[Яснов Михаил Давидович|Михаил Яснов]]. — Санкт-Петербург : Союз Писателей Санкт-Петербурга : Дом детской книги, 2014. — С. 247–249. | ||
* [https://bibliogid.ru/pisateli/pisateli-o-pisatelyakh/673-vadim-levin-o-renate-mukhe Левин, В. Соавтор мой крылатый : послесловие к ненаписанной автобиографии на двоих : Вадим Левин о Ренате Мухе] / Вадим Левин. — Текст : электронный // Библиогид : сайт. — (дата обращения: 22.10.2019). | * [https://bibliogid.ru/pisateli/pisateli-o-pisatelyakh/673-vadim-levin-o-renate-mukhe Левин, В. Соавтор мой крылатый : послесловие к ненаписанной автобиографии на двоих : Вадим Левин о Ренате Мухе] / Вадим Левин. — Текст : электронный // Библиогид : сайт. — (дата обращения: 22.10.2019). | ||
* [https://bibliogid.ru/podrobno/182-levin-v-a-mukha-r-g-mezhdu-nami-stikhi-skazki-i-razvlecheniya-dlya-obshcheniya-s-detmi Линкова, И. Левин В. А., Муха Р. Г. Между нами: стихи, сказки и развлечения для общения с детьми] : [рецензия] / Ирина Линкова. — Текст : электронный // Библиогид : сайт. — (дата обращения: 22.10.2019). | * [https://bibliogid.ru/podrobno/182-levin-v-a-mukha-r-g-mezhdu-nami-stikhi-skazki-i-razvlecheniya-dlya-obshcheniya-s-detmi Линкова, И. Левин В. А., Муха Р. Г. Между нами: стихи, сказки и развлечения для общения с детьми] : [рецензия] / Ирина Линкова. — Текст : электронный // Библиогид : сайт. — (дата обращения: 22.10.2019). |