44 887
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 42: | Строка 42: | ||
В 2001 году Маша Лукашкина подготовила к изданию поэтический сборник Р. Л. Стивенсона «Детский сад стихов и другие стихотворения». В сборник вошли её переводы, в частности, баллада «Тикондерога» и поучительные стихи с гравюрами самого Стивенсона. За перевод этого сборника Лукашкина получила диплом Британского совета по культуре. В 2014 году в московском Театре Наций по этой книге был поставлен спектакль «Детский сад стихов», который собрал множество положительных отзывов детей и их родителей. | В 2001 году Маша Лукашкина подготовила к изданию поэтический сборник Р. Л. Стивенсона «Детский сад стихов и другие стихотворения». В сборник вошли её переводы, в частности, баллада «Тикондерога» и поучительные стихи с гравюрами самого Стивенсона. За перевод этого сборника Лукашкина получила диплом Британского совета по культуре. В 2014 году в московском Театре Наций по этой книге был поставлен спектакль «Детский сад стихов», который собрал множество положительных отзывов детей и их родителей. | ||
Важная переводческая работа Маши Лукашкиной — стихи Кристины Россетти, книги которой вошли в «золотой фонд» британской литературы, но в России были известны только по немногочисленным опубликованным переводам Виктора Лунина, Л. Я. Зимана. Поэма К. Россети «Базар гоблинов» в переводе Лукашкиной была включена в антологию «Семь веков английской поэзии». В 2019 году в издательстве «Октопус» вышла книга «Базар гоблинов и другие стихотворения», куда вошли стихотворения Россетти из её сборника для детей «Дин-Дон» («Sing-Song»). Также в это издание включено небольшое эссе Вирджинии Вулф «Я — Кристина Россетти». | Важная переводческая работа Маши Лукашкиной — стихи Кристины Россетти, книги которой вошли в «золотой фонд» британской литературы, но в России были известны только по немногочисленным опубликованным переводам Виктора Лунина, Л. Я. Зимана. Поэма К. Россети «Базар гоблинов» в переводе Лукашкиной была включена в антологию «Семь веков английской поэзии». В 2019 году в издательстве «Октопус» вышла книга «Базар гоблинов и другие стихотворения», куда вошли стихотворения Россетти из её сборника для детей «Дин-Дон» («Sing-Song»). Также в это издание включено небольшое эссе Вирджинии Вулф «Я — Кристина Россетти». | ||
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Маша Лукашкина"> | |||
Файл:Lukashkina-Masha (2).jpg|Маша Лукашкина и Вера Байдак на Неделе детской книги в РГДБ | |||
Файл:Lukashkina-Masha (1).jpg|Книга моих стихов / Маша Лукашкина ; ил. М. Дружининой | |||
Файл:Lukashkina-Masha (3).jpg|Розовые очки / Маша Лукашкина | |||
</gallery></center> | |||
Перу Маши Лукашкиной и Анны Богуславской принадлежит перевод произведений Д. Родари, которые прежде не издавались на русском языке. Книга под названием «Стихи и сказочные истории. Планета Альфа-Бета» увидела в свет в 2015 году и включила в себя маленькие сказки, стихи с «ошибками», загадки, басни. Остроумные, яркие и динамичные иллюстрации для этой книги выполнены коллективом молодых итальянских художников. | Перу Маши Лукашкиной и Анны Богуславской принадлежит перевод произведений Д. Родари, которые прежде не издавались на русском языке. Книга под названием «Стихи и сказочные истории. Планета Альфа-Бета» увидела в свет в 2015 году и включила в себя маленькие сказки, стихи с «ошибками», загадки, басни. Остроумные, яркие и динамичные иллюстрации для этой книги выполнены коллективом молодых итальянских художников. |