44 849
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Шаблон:Писатель2 |ФИО = Андрус Кивиряхк |Портрет = Andrus-Kiviryahk.jpg |О…») |
Klimkin (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
}} | }} | ||
__FORCETOC__ | __FORCETOC__ | ||
'''Андрус Кивиряхк''' — | '''Андрус Кивиряхк''' — эстонский писатель, сценарист и драматург. | ||
==Андрус Кивиряхк/ Биография== | ==Андрус Кивиряхк / Биография== | ||
Андрус Кивиряхк (Andrus Kivirähk) родился 17 августа 1970 года в Таллине. Его отец, Антс Кивиряхк (Ants Kivirähk), был актером и режиссёром, директором детских, молодежных и литературно-художественных программ на Таллинской телестудии; в 1979–1986 годах руководил Эстонским театром кукол (Eesti Nukuteater). Мать, Ингрид Кивиряхк (Ingrid Kivirähk), работала актрисой того же театра и была впоследствии ассистентом звукорежиссера на телевидении. | Андрус Кивиряхк (Andrus Kivirähk) родился 17 августа 1970 года в Таллине. Его отец, Антс Кивиряхк (Ants Kivirähk), был актером и режиссёром, директором детских, молодежных и литературно-художественных программ на Таллинской телестудии; в 1979–1986 годах руководил Эстонским театром кукол (Eesti Nukuteater). Мать, Ингрид Кивиряхк (Ingrid Kivirähk), работала актрисой того же театра и была впоследствии ассистентом звукорежиссера на телевидении. | ||
Строка 41: | Строка 41: | ||
В 2019 году Андрус Кивиряхк занял 24-е место в рейтинге «самых влиятельных людей Эстонии», по мнению журналистов из различных изданий («Eesti Päevaleht», «LP», «Delfi», «Eesti Ekspress», «Maaleht», «Kroonika» и др.). Распределение кандидатов проходило по критериям: способность формировать общественно важные процессы и возможность влиять на них. | В 2019 году Андрус Кивиряхк занял 24-е место в рейтинге «самых влиятельных людей Эстонии», по мнению журналистов из различных изданий («Eesti Päevaleht», «LP», «Delfi», «Eesti Ekspress», «Maaleht», «Kroonika» и др.). Распределение кандидатов проходило по критериям: способность формировать общественно важные процессы и возможность влиять на них. | ||
Произведения Андруса Кивиряхка, в том числе и детские сказки, выходят в журналах «Дружба народов» и «Октябрь». Писатель хорошо знает русский язык, бывает в России. | Произведения Андруса Кивиряхка, в том числе и детские сказки, выходят в журналах «Дружба народов» и «Октябрь». Писатель хорошо знает русский язык, бывает в России. | ||
==Андрус Кивиряхк / Книги== | |||
*Костер Савонаролы и еще 7 новейших эстонских пьес / Андрус Кивиряхк; в пер. Бориса Туха ; [ред. Нэлли Абашина-Мельц]. — Таллинн: Александра, cop. 2006. — 588, [2] с.; 21 см. — [Хранится в РГБ] | |||
*Жираф / Андрус Кивиряхк; художник Хейки Эрнитс; в пер. Бориса Туха . — Таллинн : КПД, 2008. — 80 с. | |||
*Ноябрь, или Гуменщик / Андрус Кивиряхк; Пер. с эст. Т. Верхоустинской; Послесловие Б. Туха; Художник И. Балашов. — Таллинн : Aleksandra, 2008. — 181 c. — (Б-ка журн. «Таллинн»: № 18). | |||
*Сирли, Сийм и секреты / Андрус Кивиряхк; художник Ильмар Тпулль; в пер. Бориса Туха. — Таллинн : КПД, 2008. — 184 с. | |||
*Лотте из Деревни Изобретателей / Андрус Кивиряхк; художник Хейки Эрнитс; в пер. Марины Тервонен. — Таллинн : Eesti Joonisfilm; Eesti Päevaleht, 2009. — 249 с. | |||
*Былое как голубые горы : мемуары Ивана Орава / Андрус Кивиряхк ; в пер. Татьяны Верхоустинской. — Таллинн : Aleksandra, 2012. — 222, [1] с. : ил.; 22 см. — [Хранится в РГБ] | |||
*Старые сказки для взрослых / Андрус Кивиряхк ; в пер. Веры Прохоровой ; ил. Виктора Апухтина. — Таллинн : КПД, 2013. — 117, [2] с. : ил.; 21 см. — (Лауреаты литературных премий Эстонии). — [Хранится в РГБ] | |||
*Шесть монологов о деньгах. / Андрус Кивиряхк ; в пер. Веры Прохоровой. – Таллинн: КПД, 2012 — 176 с. ил.; 21 см. — (Лауреаты литературных премий Эстонии). | |||
*Последний, кто знал змеиную молвь / Андрус Кивиряхк ; в пер. Татьяны Верхоустинской. — Москва : Октопус ; Таллинн : Александра, 2014. — 393, [1] с.; 22 см. — [Хранится в РГБ] | |||
*Поцелуй лягушку! / Андрус Кивиряхк ; художник Анне Пикков; в пер. Н. Абашиной-Мельц. — Таллинн: Варрак, 2014. — 35 с. | |||
*На краю света: картинки из жизни хороших людей / Андрус Кивиряхк ; в пер. Татьяны Верхоустинской. — Москва : Октопус ; Таллинн : Александра, 2016. — 357, [1] с.; 22 см. — [Хранится в РГБ] | |||
*Путешествие Лотты в тёплые края / Андрус Кивиряхк; художник Хейки Эрнитс [и др.] ; в пер. Н. Абашиной-Мельц и Ирины Меляковой]. — Таллинн : [б. и.], 2017. — 143, [8] с. : цв. ил.; 29 см. — [Хранится в РГБ] | |||
*Оскар и вещи / Андрус Кивиряхк ; художник Екатерина Костина; в пер. Татьяны Верхоустинской; — Таллинн: КПД, 2019. — 250 с. | |||
*Тильда и Пылевичок / Андрус Кивиряхк ; художник Такинада; пер. с эстонского Татьяны Верхоустинской. — Таллинн : Александра, 2019. — 144 с. | |||
*Чурки да веники / Андрус Кивиряхк ; художник и оформитель Андрес Рыху; в пер. Татьяны Верхоустинской. — Таллинн : Александра, 2021. — 64 с. | |||
'''Журнальные публикации (Россия)''' | |||
*Художник Яагуп. Рассказ. Перевод Елены Каллонен // Дружба народов. — 2009. — № 4. | |||
*Ноябрь, или Гуменщик. Роман. Перевод Т. Верхоустинской // Дружба народов. — 2009. — № 8. | |||
*Гулливер. Новелла. Перевод Веры Прохоровой // Октябрь. — 2013. № 12. | |||
*На краю света. Из романа «На краешке света. Из жизни хороших людей». Перевод Татьяны Верхоустинской // Октябрь. — 2015. — № 9. | |||
*Поцелуй Лягушку! (Перевод с эстонского Нелли Абашиной-Мельц). Умная подушка (Перевод с эстонского Майи Мельц) // Дружба народов. — 2015. — № 11. | |||
==Экранизации== | |||
*«Setu vurle küüsis» (реж. Аарне Васар, 1993) | |||
*«Keegi veel» (реж. Мэт Лаас и Харди Волмер, 1996) | |||
*«Том и Флаффи» (реж. Хейки Эрнитс, Лео Латти, Янно Пылдма, 1997) | |||
*«Путешествие Лотте на юг» (реж. Хейки Эрнитс и Янно Пылдма,2000) | |||
*«Интернет Самуэля» (реж. Пирет Саарепуу и Рихо Унт, 2000) | |||
*«Рождество божьих коровок» (реж. Хейки Эрнитс и Янно Пылдма ,2001) | |||
*«Heinaloom» (реж. Рао Хайдметс, 2001) | |||
*«Концерт для пирога с морковью» (реж. Хейки Эрнитс и Янно Пылдма ,2002) | |||
*«Барбары» (реж. Харди Волмер, 2003) | |||
*«Minu veetlev Kunder» (реж. Герда Кордемец, 2003) | |||
*«Братья Медвежье сердце» (реж. Рихо Унт, 2005) | |||
*«Приключения Лотты из Самоделкино» (реж. Хейки Эрнитс и Янно Пылдма, 2006) | |||
*«Leiutajateküla lood» (реж. Хейки Эрнитс, Янно Пылдма, 2008) | |||
*«Лотте и тайна лунного камня» (реж. Хейки Эрнитс и Янно Пылдма, 2011) | |||
*«Lotte ja kadunud lohed» (реж. Хейки Эрнитс и Янно Пылдма, 2019) | |||
==О жизни и творчестве== | |||
*Ашихмин, Евг. Сближение параллельных миров // Молодежь Эстонии. — 06 апреля 2009. — http://www.moles.ee/09/Apr/06/7-1.php | |||
*Тух, Борис. Убийца священных коров. О прозе Андруса Кивиряхка // Дружба народов. — 2009. — № 8. — С. 136—148. | |||
*Palm, Jaanika. Andrus Kivirähk: The favourite author of young demanding readers» // Эстонский Литературный Журнал («Еstonian Literary Magazine») 1/2020 : http://elm.estinst.ee/featured-writers/andrus-kivirahk-the-favourite-author-of-young-demanding-readers/ | |||
*Яаксоо, Андрес. Кивиряхк Андрус // Ключ к эстонской детской и юношеской литературе XIX–XXI вв. : биобиблиографический справочник / Андрес Яаксоо. — Таллинн : КПД, 2014. — 115 с. | |||
*Krull, Hasso. Andrus Kivirähk //Biography // Estonian Literature Centre. Contacts http://estlit.ee/elis/?cmd=writer&id=09854&grp=1 | |||
*Караев, Николай. Джульетта как косуля, Грааль как сгущенка // Postimees. — 3 августа 2012, 14:48 // https://rus.postimees.ee/928634/dzhuletta-kak-kosulya-graal-kak-sgushchenka | |||
*С. Кириллова — директор таллиннского издательства «КПД» Валентина Кашина — интервью «Это детский персонаж?! // Управление школой. — 2009. — № 2. — https://upr.1sept.ru/view_article.php?ID=200900209 | |||
*Теэт Корстен — интервью «Русские и эстонские дети могли бы читать одни и те же книжки» // Северное Побережье. — 2014. — 4 сентября. — https://severnojepoberezhje.postimees.ee/6587766/russkie-i-estonskie-deti-mogli-by-chitat-odni-i-te-zhe-knizhki | |||
*Елена Скульская — интервью «Хорошая детская литература всегда разрушала границы» // Эстонское национальное радиовещание (ERR) https://rus.err.ee/131681/batareja-andrus-kivirjahk-horoshaja-detskaja-literatura-vsegda-razrushala-granicy | |||
==Премии== | |||
*1993 — премия имени Оскара Лутса (категория: юмор). | |||
*1995, 2000, 2006, 2013 — годовая премия Капитала культуры (Kultuurkapital) эстонской литературы (три раза в категории прозы, один раз в категории драматургии) | |||
*1998 — премия Фридеберта Тугласа (новеллы). | |||
*2003 — Премия Антона Хансена-Таммсааре («Ноябрь, или Гуменщик»). | |||
*2001, 2007 — литературная премия Вирумаа. | |||
*2004 — орден Белой звезды V-го класса. | |||
*2007 — государственная культурная премия Эстонской Республики. | |||
*2006 — Nukits — лучший детский писатель («Лимпа и пираты»). | |||
*2008 — Nukits — лучший детский писатель («Лотте из деревни изобретателей»). | |||
*2008, 2016 — литературная премия Эдуарда Вильде («Последний, кто знал змеиную молвь», «Оскар и вещи»). | |||
*2008 — почетный список IBBY («Лотте из деревни изобретателей»). | |||
*2008 — эстонская фантастическая премия Stalker — лучшая оригинальная книга («Последний, кто знал змеиную молвь»). | |||
*2010 — Nukits — лучший детский писатель («Весна и какашка»). | |||
*2011, 2013 — латвийская премия имени Яниса Балтвилкса (Jāņa Baltvilka balva) (категория: детская литература). | |||
*2014 — французкая премия Le Grand Prix de l’Imaginaire («Последний, кто знал змеиную молвь») | |||
*2014 — французкая премия Les mots d’Or de la francophonie («Последний, кто знал змеиную молвь») | |||
*2018 — годовая премия Капитала культуры (Kultuurkapital) в категории эстонской детской литературы («Тильда и Пылевичок») | |||
*2020 — Nukits — лучший детский писатель («Приведение и Фейсбук»). | |||
*2021 — литовская премия Доминика Урбы (Dominykas Urbas) («Последний, кто знал змеиную молвь»). |