46 327
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
| Строка 33: | Строка 33: | ||
В Академии Пацовска специализировалась на монументальной живописи, но после выпуска использовала все свои художественные навыки и знания, чтобы зарабатывать деньги. Она рисовала картинки к чешским песенкам и потешкам для журналов (позже они эти тексты и рисунки издавались как книжки), писала картины, в том числе абстрактные, создавала офорты, гравюры в технике сухой иглы и пр. В 1961 году в галерее на пражской Карловой площади (Galerie Karlovo náměstí) состоялась одна из первых персональных выставок художницы, где были представлены её графика, живопись, гравюры, сборки из металла. Несколько позже она серьёзно занялась скульптурой. Всю дальнейшую жизнь Пацовска работала в этих сферах творчества, но наибольшую известность и признание ей принесла деятельность иллюстратора и дизайнера книги. | В Академии Пацовска специализировалась на монументальной живописи, но после выпуска использовала все свои художественные навыки и знания, чтобы зарабатывать деньги. Она рисовала картинки к чешским песенкам и потешкам для журналов (позже они эти тексты и рисунки издавались как книжки), писала картины, в том числе абстрактные, создавала офорты, гравюры в технике сухой иглы и пр. В 1961 году в галерее на пражской Карловой площади (Galerie Karlovo náměstí) состоялась одна из первых персональных выставок художницы, где были представлены её графика, живопись, гравюры, сборки из металла. Несколько позже она серьёзно занялась скульптурой. Всю дальнейшую жизнь Пацовска работала в этих сферах творчества, но наибольшую известность и признание ей принесла деятельность иллюстратора и дизайнера книги. | ||
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Квета Пацовска"> | |||
Файл:Pacovska-Kveta (1).jpg|Jednička z provázku / Katalin Nagy ; il. Květa Pacovská | |||
Файл:Pacovska-Kveta (4).jpg|Svět pohádek bratří Grimmů : pro malé čtenáře / Květa Pacovská | |||
Файл:Pacovska-Kveta (3).jpg|Tři koťata / Vladimír Sutějev = Владимир Сутеев ; il. Květa Pacovská | |||
Файл:Pacovska-Kveta (2).jpg|Eins, funf, viele / Květa Pacovská ; il. Kveta Pacovska | |||
</gallery></center> | |||
Первые свои книжки Пацовска создавала для двух своих маленьких сыновей и вместе с ними. (Некоторые из этих книжек были изданы, например, «Der kleine Trommler», 2023). Иллюстрации в этих книжках достаточно необычны. Художница часто наделяла своих персонажей гротескными чертами: большими носами, огромными животами и головами, чрезвычайно коренастыми фигурами, которые можно было вписать в круг, квадрат, треугольник. Использовала яркие краски. Много позже она говорила: «Белый и чёрный не входят в цветовую гамму, но для меня они являются цветами и означают максимальный контраст. А максимальный контраст — это максимальная красота. Я стремлюсь к максимальному контрасту». Любимыми цветами художницы были зелёный и красный: «Зелёный — живой, а красный — веселый!». | Первые свои книжки Пацовска создавала для двух своих маленьких сыновей и вместе с ними. (Некоторые из этих книжек были изданы, например, «Der kleine Trommler», 2023). Иллюстрации в этих книжках достаточно необычны. Художница часто наделяла своих персонажей гротескными чертами: большими носами, огромными животами и головами, чрезвычайно коренастыми фигурами, которые можно было вписать в круг, квадрат, треугольник. Использовала яркие краски. Много позже она говорила: «Белый и чёрный не входят в цветовую гамму, но для меня они являются цветами и означают максимальный контраст. А максимальный контраст — это максимальная красота. Я стремлюсь к максимальному контрасту». Любимыми цветами художницы были зелёный и красный: «Зелёный — живой, а красный — веселый!». | ||
| Строка 43: | Строка 52: | ||
Издатели насторожённо относились к иллюстрациям Пацовска в духе геометрического минимализма, полагая, что они слишком модернистские и не будут понятны детям. Пацовска учитывала мнение издателей, и её ранние работы в качестве художника книги не слишком выделялись на общем фоне чехословацкой детской иллюстрации. | Издатели насторожённо относились к иллюстрациям Пацовска в духе геометрического минимализма, полагая, что они слишком модернистские и не будут понятны детям. Пацовска учитывала мнение издателей, и её ранние работы в качестве художника книги не слишком выделялись на общем фоне чехословацкой детской иллюстрации. | ||
| Строка 61: | Строка 61: | ||
В 1964 году SNDK, искавшее художника, способного выполнить иллюстрации к сказкам американского писателя К. Сэндберга в стиле дадаизма, предложило эту работу Квете Пацовска. Сборник «Pohádky z bramborových řádků» (оргинальное название «Rootabaga Stories»; в русских переводах — «Сказки из Рутабаги» и «Страна Рутамята») увидел свет в 1965 году. Пацовска работала над иллюстрациями с особым удовольствием, поскольку в детстве она очень любила сказки К. Сэндберга, не меньше, чем произведения Х.-К. Андерсена и Л. Кэрролла. С иллюстрациями к «Pohádky z bramborových řádků» Пацовска добилась своего первого серьёзного успеха: в год публикации она получила Гран-при международной Биеннале иллюстрации в Братиславе (Grand Prix, Bienále ilustrácií Bratislava / BIB). После этой победы заказы от издательства начали поступать регулярно. В частности, Пацовска иллюстрировала произведения Б. Ржиги, М. Энде, Л. Е. Керна. | В 1964 году SNDK, искавшее художника, способного выполнить иллюстрации к сказкам американского писателя К. Сэндберга в стиле дадаизма, предложило эту работу Квете Пацовска. Сборник «Pohádky z bramborových řádků» (оргинальное название «Rootabaga Stories»; в русских переводах — «Сказки из Рутабаги» и «Страна Рутамята») увидел свет в 1965 году. Пацовска работала над иллюстрациями с особым удовольствием, поскольку в детстве она очень любила сказки К. Сэндберга, не меньше, чем произведения Х.-К. Андерсена и Л. Кэрролла. С иллюстрациями к «Pohádky z bramborových řádků» Пацовска добилась своего первого серьёзного успеха: в год публикации она получила Гран-при международной Биеннале иллюстрации в Братиславе (Grand Prix, Bienále ilustrácií Bratislava / BIB). После этой победы заказы от издательства начали поступать регулярно. В частности, Пацовска иллюстрировала произведения Б. Ржиги, М. Энде, Л. Е. Керна. | ||
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Квета Пацовска"> | |||
Файл:Pacovska-Kveta (8).jpg|Pimpilim pampam / Josef Hanzlík ; il. K. Pacovská | |||
Файл:Pacovska-Kveta (7).jpg|Pohádky z bramborových řádků / Carl Sandburg ; ilustrovala Květa Pacovská | |||
Файл:Pacovska-Kveta (9).jpg|Nepokojná historie / Sergej Golicyn = Сергей Голицын ; ilustrovala Květa Pacovská | |||
Файл:Pacovska-Kveta (6).jpg|O bílém slonu / Ludwik Jerzy Kern = Людвик Ежи Керн ; Il. Květa Pacovská | |||
Файл:Pacovska-Kveta (5).jpg|Tajemná píšťala / Bohumil Říha = Богумил Ржига ; ilustrovala Květa Pacovská | |||
</gallery></center> | |||
В 1981 году появилась книга, благодаря которой художница вышла на международную арену: J. Hanzlík «Pimpilim pampam». Весёлые, изобретательные, насыщенные смыслами стихи, продолжающие традиции чешской детской поэзии, сопровождались красочными и жизнерадостными иллюстрациями Кветы Пацовска. В 1983 году за эти рисунки художница получила «Золотое яблоко» («Zlaté jablko»), вторую по значимости награду BIB. Оригиналы иллюстраций экспонировались на выставке, проходившей в рамках биеннале, где их увидели издатели из ФРГ. Один из них предложил художнице публиковаться в Германии. Немецкая полиграфия значительно превосходила чешскую, и Пацовска решила использовать эту возможность, чтобы осуществить свои идеи, связанные с дизайном и оформлением книги. С тех пор самые яркие, неожиданные, новаторские книги Пацовска выходили главным образом в Германии и Франции, а также в Японии. | В 1981 году появилась книга, благодаря которой художница вышла на международную арену: J. Hanzlík «Pimpilim pampam». Весёлые, изобретательные, насыщенные смыслами стихи, продолжающие традиции чешской детской поэзии, сопровождались красочными и жизнерадостными иллюстрациями Кветы Пацовска. В 1983 году за эти рисунки художница получила «Золотое яблоко» («Zlaté jablko»), вторую по значимости награду BIB. Оригиналы иллюстраций экспонировались на выставке, проходившей в рамках биеннале, где их увидели издатели из ФРГ. Один из них предложил художнице публиковаться в Германии. Немецкая полиграфия значительно превосходила чешскую, и Пацовска решила использовать эту возможность, чтобы осуществить свои идеи, связанные с дизайном и оформлением книги. С тех пор самые яркие, неожиданные, новаторские книги Пацовска выходили главным образом в Германии и Франции, а также в Японии. | ||