Лунгина Лилианна Зиновьевна

Материал из ПроДетЛит
Перейти к навигации Перейти к поиску
Лилианна Зиновьевна Лунгина
Лилианна Лунгина
Лилианна Лунгина
Имя при рождении Лилианна Лунгина
Дата рождения 16.06.1920
Место рождения Смоленск
Дата смерти 13.01.1998
Место смерти Москва
Гражданство СССР
Род деятельности переводчик
Язык произведений немецкий, французский, шведский
Срок авторских прав 31.12.2072



Лилианна Зиновьевна Лунгина — советский и российский филолог, переводчик художественной литературы с немецкого, французского и шведского языков. Человек, впервые открывший для читателей на русском языке «Карлсона, который живет на крыше» — любимого многими поколениями героя.

Лилианна Лунгина / Биография

Лилианна Лунгина родилась 16 июня 1920 г. в г. Смоленске в семье советских служащих Зиновия Марковича и Марии Либерсон. Детство прошло в Германии, Палестине и Франции. В этих странах девочка училась в местных школах. В 1934 году вместе с матерью вернулась в Москву, куда еще раньше приехал отец.

После окончания школы в 1938 году Лилианна Лунгина поступила в Московский институт философии, литературы и истории им. Н. Г. Чернышевского (ИФЛИ). Во время войны в эвакуации в Набережных Челнах работала секретарем в газете «Знамя коммунизма».

После возвращения из эвакуации продолжила обучение в МГУ (ИФЛИ уже был упразднен) на вечернем отделении филологического факультета, работала в Радиокомитете. Занимаясь французской культурой, диплом защитила по скандинавской литературе. В 1952 году закончила аспирантуру ИМЛИ им. Горького, преподавала французский язык в ВОКС (Общество культурных связей с иностранными государствами).

Тогда же Лунгина впервые попробовала переводить книги со скандинавских языков, так как почти не было таких переводчиков. Через несколько месяцев среди груды книг, которые она принесла домой для работы, ей попалась книжка с нарисованным на обложке смешным человечком с пропеллером на спине. С первых страниц она поняла, что это удивительная книга: по интонации, по забавности, по простоте и фантастичности образа. Потом была переведена книга «Пеппи Длинныйчулок».


« Переводить — огромное счастье. Искусство перевода я бы сравнила только с музыкальным произведением. Это интерпретация…

Лилианна Лунгина

»



Придуманные ей выражения, которых не было в оригинале — «Спокойствие, только спокойствие!», «Пустяки, дело житейское», «…красивый, умный, в меру упитанный мужчина в полном расцвете сил», «…лучшее в мире привидение с мотором. Дикое, но симпатичное» и мн. др. — очень быстро стали цитировать и взрослые, и дети. Благодаря «Малышу и Карлсону» по рекомендации Э. Казакевича Лунгина вскоре вступила в Союз писателей, что дало ей право на дальнейшую работу.



Л. З. Лунгина несколько лет вела семинар для молодых переводчиков. Ее эстафету переняла Наталья Мавлевич.

Лунгина открыла для читателей Михаэля Энде, его «Бесконечную книгу». Благодаря настойчивости переводчицы, ее убежденности в том, что эта прекрасная книга нужна нашим детям, было получено разрешение на перевод и публикацию книги от самого писателя, который был практически недосягаем для общения.

Умерла Л. З. Лунгина в Москве 13 января 1998 года.


Лилианна Лунгина

Лилианна Лунгина / Книги

  • Бабушка на яблоне : повести : сборник / пер. с нем. и послесл. Л. Лунгиной ; худож. Л. Дурасов. — Москва : Детская литература, 1974. — 256 с. : ил. Содерж.: Бабушка на яблоне, Как было дело с Мохнаткой / Мира Лобе; Валентин свистит в травинку, Двенадцать человек — не дюжина / В. Ферра-Микура.
  • Вивье, К. Автостоп : повесть : [для сред. и ст. возраста] / Колетт Вивье ; пер. с фр. [Л. Лунгиной. — Москва : Детская литература, 1984. — 144 с. : ил.
  • Дюма А. Шевалье д’Арманталь : роман : [для ст. школьного возраста / пер. с фр. Л. Лунгиной и К. Наумова ; послесл. Т. Вановской] ; ил. Б. Дехтерева. — Москва : Детгиз, 1962. — 446 с. : ил. — (Библиотека приключений и научной фантастики). — [Хранится в РНБ и РГБ].
  • Кёстнер, Э. Эмиль и сыщики : две повести / Эрих Кестнер ; пер. с нем. [Л. Лунгиной ; рис. Г. Мазурина]. — Москва : Детская литература, 1971. — 224 с. : ил.
  • Кёстнер, Э. Эмиль и сыщики : повесть / Эрих Кёстнер ; пер. с нем. Лилианны Лунгиной ; художник Евгения Двоскина. — Москва : Махаон, 2019. — 156, [3] с. : цв. ил. — (Чтение – лучшее учение).
  • Кнаут И. Как король хотел забраться на луну : дет. сказка с цирком и фейерверком / пер. с нем. и сцен. ред. Л. Лунгиной ; отв. ред. В. Шеховцев ; Бюро распространения драм. произведений и информ.-рекламных материалов ВААП. — Москва : Б. и., 1974. — 52 л. — (К фестивалю драматургии ГДР). — [Хранится в РНБ].
  • Линдгрен, А. Малыш и Карлсон, который живет на крыше / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Л. Лунгиной ; рисунки Илуна Викланд. — Москва : Детгиз, 1957. — 136 с. : ил.
  • Линдгрен, А. Малыш и Карлсон, который живет на крыше / А. Линдгрен ; пер. со швед. Л. Лунгиной ; худож. И. Викланд. — Свердловск : Книжное издательство, 1960.
  • Линдгрен, А. Малыш и Карлсон, который живет на крыше : [сказочные повести] / Астрид Линдгрен ; перевод [со шведского] Л. Лунгиной ; рисунки А. Савченко. — Москва : Астрель, 2011 (макет 2012). — 429, [3] с. : цв. ил. ; 29 см. — (Планета детства).
  • Кн. перепл. с рельефным теснением, натур. кожа, с позолотой, обрез. кн. блока цветной.
  • Линдгрен, А. Две повести о Малыше и Карлсоне, который живет на крыше / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Лунгиной ; рисунки Илун Викланд. — Москва : Детская литература, 1965. — 287 с. : ил.
  • Линдгрен, А. Три повести о Малыше и Карлсоне : [для детей] / пер. со швед. [Л. З. Лунгиной] ; [послесл. А. Исаевой] ; [ил.: И. Викланд]. — [Переизд.]. — Москва : Детская литература, 1974. — 415 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Линдгрен, А. Три повести о Малыше и Карлсоне : сказочные повести / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Лилианны Лунгиной ; художник Илон Викланд. — Санкт-Петербург : Азбука, 2019. — 424 с. : ил. — (Наши любимые книжки).
  • Линдгрен А. Пеппи Длинныйчулок : [повесть : для детей / пер. со швед. Л. Лунгиной ; ил.: Л. Токмаков. — Москва] : Мол. гвардия, 1968. — 237 с. : ил. — [Хранится в РНБ].
  • Линдгрен, А. Пеппи Длинныйчулок : повесть-сказка / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Лилианны Лунгиной ; художник Ингрид Ванг Нюман. — Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2018. — 303 с. : цв. ил. Содерж.: Пеппи поселяется в вилле «Курица»;Пеппи собирается в путь ; Пеппи в стране Веселии.
  • Линдгрен, А. Пеппи Длинныйчулок поселяется в вилле «Курица» / Астрид Линдгрен ; перевод Лилианны Лунгиной ; рисунки Надежды Бугославской. — Москва : Махаон, 2019. — 140, [4] с. : цв. ил.
  • Линдгрен, А. Приключения Эмиля из Леннеберги : повесть / Астрид Линдгрен ; [пересказ со швед. Л. Лунгиной ; худож. В. Васильев]. — Москва : Детская литература, 1977. — 206 с. : ил.
  • Линдгрен, А. Приключения Эмиля из Лённеберги : повесть / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Лилианы Лунгиной ; художник Бьёрн Берг. — Москва : Махаон, 2018. — 344 с. : ил. — (Библиотека любимых писателей. Астрид Линдгрен).
  • Линдгрен, А. Приключения Эмиля из Лённеберги : повесть / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Лилианы Лунгиной ; художник Бьёрн Берг. — Санкт-Петербург : Азбука, 2018. — 383 с. : ил. — (Наши любимые книжки).
  • Линдгрен, А. Рони, дочь разбойника : повесть-сказка / А. Линдгрен ; пер. со швед. Л. Лунгиной ; худож. И. Викланд. — Москва : Детская литература, 1987. — 192 с. : ил. — (Библиотечная серия).
  • Линдгрен, А. Рони, дочь разбойника : повесть-сказка / Астрид Линдгрен ; перевод со шведского Лилианны Лунгиной ; художник Илон Викланд. — Санкт-Петербург : Азбука, 2019. — 205 с. : ил. — (Наши любимые книжки).
  • Майнк В. Удивительные приключения Марко Поло : [повесть / сокр. пер. с нем. Л. Лунгиной] ; рис. Н. Цейтлина. — Москва : Детгиз, 1963. — 350 с. : ил. — (Школьная библиотека . [Для восьмилетней школы]). — [Хранится в РНБ].
  • Нестлингер, К. Мыслитель действует : повесть / К. Нестлингер ; пер. с нем. Л. Лунгиной ; худож. Р. Вольский. — Москва : Детская литература, 1984. — 127 с. : ил.
  • Тийяр П. Моряк свободы : [повесть об Анри Мартэне : для ст. возраста / пер. с фр. Л. Лунгиной и И. Шкунаевой] ; рисунки В. Горяева. — Москва ; Ленинград: Детгиз, 1953. — 80 с. : ил. — [Хранится в РНБ].
  • Травен, Б. Поход в страну Каоба / Б. Травен ; рисунки Г. Филипповского ; [сокращенный перевод с немецкого Л. Лунгиной ; редактор Е. М. Закс ; послесловие Е. Елагиной]. — Москва : Детгиз, 1959. — 255 с. : ил.
  • Ферра-Микура, В. Валентин свистит в травинку : сказочная повесть / Вера Ферра-Микура ; перевод с немецкого Лилианны Лунгиной ; художник Диана Лапшина. — Москва : Махаон, 2017. — 96 с. : цв. ил. — (Сказочные повести).
  • Энде, М. Бесконечная история : сказоч. повесть : [для детей сред. шк. возраста] / Михаэль Энде ; [пер. с нем.: Л. Лунгина, А. Исаева ; ил. Л. Блиновой]. — Санкт-Петербург : Амфора, 2004. — 531, [1] с. — (Невероятные приключения в стране фантазии). — [Хранится в РГБ].
  • Энде, М. История, конца которой нет : роман / Михаэль Энде ; пер. с нем. А. Исаевой, Л. Лунгиной ; [послесл. А. Исаевой]. — Москва : Вагриус, 1997. — 461,[2] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Энде, М. История, конца которой нет : [повесть-сказка] / Михаэль Энде ; перевод с немецкого А. Исаевой и Л. Лунгиной. — Москва : Махаон, 2018. — 495 с.
  • Энде, М. Пунш желаний / Михаэль Энде ; пер. с нем. Александры Исаевой и Лилианны Лунгиной ; ил. Регины Кен. — 2-е изд., стереотип. — Москва : КомпасГид, 2014. — 231 с. : ил.

О жизни и творчестве

  • Богатырева, Н. Лилианна Лунгина: жизнь с человеческим лицом / Н. Богатырева // Читаем вместе. — 2011. — № 7. — С. 36. — Портр. — (Читаем с родителями).
  • Зубкова, М. Мама русского Карлсона : [к 95-летию со дня рождения Лилианны Лунгиной] / Марина Зубкова // Читаем вместе. — 2015. — № 6. — С. 32. — Портр. — (Читаем с родителями).
  • Мавлевич, Н. Подстрочник : рассказывает Лилианна Лунгина : [о жизни и творчестве переводчицы Л. Лунгиной] / Н. Мавлевич // Семья и школа. — 2008. — № 12. — С. 14-17.
  • Подстрочник. Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана. — Москва : Астрель, 2010. — 381, [2] с., [48] л. ил., портр., факс. — (Corpus ; 015).

Лилианна Лунгина / Экранизации

  • «Подстрочник», документальный фильм, кинорежиссер и сценарист О. В. Дорман, в производстве с 1997 года, вышел на экран в 2009 году.