Дриз Овсей Овсеевич

Материал из ПроДетЛит
Перейти к навигации Перейти к поиску
Овсей Дриз
Овсей Дриз
Овсей Дриз
Псевдоним(ы) Овсей Дриз
Дата рождения 29 [16] мая 1908 года
Место рождения местечко Красное Ямпольского уезда Подольской губернии (в наст. время Винницкая обл., Украина)
Дата смерти 27.02.1971
Место смерти Москва
Гражданство Российская империя, СССР
Род деятельности писатель
Язык произведений идиш



Овсей Овсеевич Дриз (наст. имя — Шике бен Шике Дриз) — советский еврейский поэт, писавший на идише.

Овсей Дриз / Биография

Овсей Дриз родился 29 мая 1908 года в местечке Красное Ямпольского уезда Подольской губернии (в наст. время Винницкая обл., Украина) в семье ремесленника. Отец поэта, тоже Шике Дриз, почти сразу после свадьбы отправился в Америку в поисках заработка. В пути он скоропостижно скончался. Так будущий поэт, родившись сиротой, получил одинаковые имя и отчество — Шике бен Шике. Детство Дриза-младшего прошло в доме деда-лудильщика. Позже Шике стал именовать себя Овсеем Овсеевичем. Проучившись в хедере и советской школе, юный Овсей переехал в Киев, чтобы продолжить образование и найти работу.

Дриз учился в Киевской художественной школе и одновременно работал на знаменитом заводе «Арсенал». Он мечтал стать скульптором. С детства увлекался рисованием, лепкой. Но талант Дриза проявился в полной мере в поэзии. Всё его творчество пронизано детскими впечатлениями, всем, что его окружало: родной язык, картины местечек, песни матери. Овсей Дриз неслучайно стремился в Киев, который, наряду с Нью-Йорком и Варшавой, был главным центром еврейского литературного и художественного авангарда и стал хорошей школой для молодого поэта. Несколькими годами ранее именно в Киеве начинал Лев Квитко, один из самых известных еврейских поэтов ХХ века, авангардист. Оба поэта оказались связаны принадлежностью к одному и тому же литературному течению. С конца 1950-х годов место Квитко занял Дриз.

Литературный дебют состоялся в конце 1920-х годов: он опубликовал стихи на идише в литературных журналах. Журнальные подборки стихов печатались и позже. В 1930 году вышел первый сборник стихов Овсея Дриза «Светлое бытие», в 1934 году — сборник «Стальная мощь». Молодого поэта заметили влиятельные лица в еврейской литературе — поэт Ицик Фефер, критик и литературовед Меир Винер. Ранняя поэзия Дриза была подвергнута критике за схематичность и абстрактность. Его творчеству не свойственны яркие образы и метафоры, неожиданные эпитеты. Поэзии Дриза присущи другие узнаваемые черты: легкая, естественная речь, которая при чтении стихов вслух не затрудняет дыхания. Молодой поэт экспериментировал со строками, с рифмами, с верлибром. Этот вкус к игре со словом сохранился в его творчестве навсегда. Овсей Дриз, являясь ровесником обэриутов и одновременно войдя с ними в литературу, остался таким до самого конца.


В 1934 году поэт был призван в армию в пограничные войска, прошел всю войну. Демобилизовался только в 1947 году. Во время войны и вскоре после нее были написаны самые сильные, самые трагические произведения Дриза — о войне, о Бабьем Яре, стихотворение о короле Лире, которое было посвящено С. Михоэлсу. Многие из них написаны верлибром.

После демобилизации Дриз поселился в Москве, устроился работать камнерезом в мастерские Художественного фонда. Вхождение в мирную жизнь совпало с очень трудным периодом для еврейской литературы: был убит С. Михоэлс, разгромлен Еврейский антифашистский комитет, закрыто издательство «Дер Эмес» («Правда»).

Вместе с «оттепелью» в конце 1950-х годов начали издаваться оригинальные и переводные еврейские книги. В 1961 году с появлением журнала «Советиш геймланд», Дриз, как и другие еврейские авторы, снова получил возможность публиковаться. Там же выходили многочисленные статьи о его творчестве.

Дриз пытался найти переводчиков для своих стихов. Наконец в 1959 году вышел «Веселый пекарь» — первый сборник детских стихов Дриза в русских переводах. «Веселый пекарь» был издан тиражом в 35 тысяч экземпляров. Предисловие к сборнику написал известный писатель Лев Кассиль, перевела Татьяна Спендиарова, рисунки выполнил Наум Цейтлин, ставший надолго основным иллюстратором Дриза. А уже через год следующая книга, вышедшая в Детгизе, — «Глоток воды» — была издана тиражом 300 тысяч. Кроме Н. Цейтлина книги О. О. Дриза иллюстрировали Е. Монин и В. Пивоваров и др.



Первым переводчиком Дриза была Татьяна Александровна Спендиарова (1902–1990), известная, прежде всего, переводами армянской поэзии, но также переводившая и с идиша, в том числе и детские стихи Льва Квитко. В разные годы стихотворения О. О. Дриза перевели С. Я. Маршак, С. В. Михалков, Б. В. Заходер, Б. А. Слуцкий, Ю. П. Мориц, Э. Э. Мошковская, много переводили Р. С. Сеф, Генрих Сапгир, Г. М. Цыферов и др.

Стихи Дриза для детей, довольно часто издававшиеся в русских переводах многотысячными тиражами, в оригинале, на идише, почти не издавались, за исключением нескольких подборок в «Советиш геймланд» и небольших «детских» разделов во «взрослых» книгах. При попытке серьезно оценить детскую поэзию Дриза возникают проблемы: часто переводы не совсем соответствуют оригиналам, да и оригиналы зачастую недоступны. Лучшие детские стихи Дриза очень трудно перевести из-за особенностей их построения, когда легкость языка соединяется с абсурдом. Его поэзия в чем-то напоминает поэзию Д. И. Хармса.

Признание, широкая известность пришли к Овсею Дризу в 60-е годы, он был одним из самых популярных и успешных советских детских поэтов. При жизни у него вышло 34 детских книжки в переводах на русский язык. Только в 1969 году было опубликовано восемь. Его стихи-сказки вошли в антологию сказок мира, их переводили на украинский, молдавский и другие языки народов СССР, а также иностранные.

Были созданы мультфильмы и спектакли по его стихотворениям и пьесам, написана музыка на его тексты. Песня Александра Суханова «Зеленая карета» была очень популярна, ее пели в любой компании, в которой была гитара. Поэта часто приглашали выступить в детских садах, в школах, в рабочих коллективах.



О. О. Дриз был полон идей и творческих замыслов. В 1969 году был издан его итоговый сборник «Ди ферте струне» («Четвертая струна»), включивший в себя и его ранние стихи 1930–1950-х годов, и новые, написанные уже в 1960-е. Сборник «Харбст» («Осень»), составленный из не вошедших в «Четвертую струну» последних стихотворений, вышел в 1978 году.

Первая «взрослая» книга Дриза в русских переводах — сборник «Вершина лета» (1961). После смерти поэта на русском языке были изданы сборники «Четвертая струна» (1975), «Зеленое дерево» (1983), «Белое пламя» (1990). Поэт умер 27 февраля 1971 года в Москве, похоронен на Востряковском кладбище.

Книги поэта продолжали выходить и после его смерти. Друг О. О. Дриза, художник Виктор Пивоваров, писал в своих воспоминаниях: «Никогда его (Дриза. — В. Д.) столько не издавали, как после смерти». С 1959 по 1989 год вышло 55 книг детских стихов Дриза на русском языке с тиражами в среднем 200–300 тысяч экземпляров. После смерти поэта книги продолжали выходить, но уже гораздо реже и не такими тиражами.

Овсей Дриз / Книги

  • Дриз, О. О. Likhtike vor / Shike Driz. — Kharkov ; Kiev : Melukhe-farlag fun Ukraine, 1930. — 128 c. — [Хранится в РНБ].
  • Дриз, О. О. Веселый пекарь : стихи и сказки / О. Дриз ; перевод с еврейского Т. Спендиаровой ; рисунки Н. Цейтлина. — Москва : Детгиз, 1959. — 128 с. : ил. — [Хранится в редком фонде РГДБ].
  • Дриз, О. О. Глоток воды : стихи : перевод с еврейского / Овсей Дриз ; рисунки Н. Цейтлина. — Москва : Детгиз, 1960. — 17 с. : ил. — [Хранится в редком фонде РГДБ].
  • Дриз, О. О. Вершина лета : [стихи] : пер. с евр. / О. Дриз. — [Москва] : [Сов. писатель], [1961]. — 92 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Дриз, О. О. Косичка короля : [сказка в стихах] / Овсей Дриз ; [пер. с евр. Т. Спендиаровой] ; [ил.: В. Минаев]. — Москва : Дет. мир, 1961. — [15] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Дриз, О. О. Лесной точильщик : [стихи] / Овсей Дриз ; [пер. с евр. Т. Спендиаровой] ; [ил.: Г. Карлов]. — [Москва] : Дет. мир, 1962. — [16] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Дриз, О. О. Почему у Петуха короткие штаны : [стихи] / О. Дриз ; [пер. М. Замаховской] ; рис. В. Андриевича. — Москва : Дет. мир, 1963. — [12] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Дриз, О. О. Разноцветный мальчик / Овсей Дриз ; пер. с евр. Р. Сефа ; рис. Н. Цейтлина. — Москва : Детгиз, 1963. — 15 с. : ил. — [Хранится в редком фонде РГДБ].
  • Дриз, О. О. Зелёные портные : стихи : перевод с еврейского / Овсей Дриз ; рисунки Н. Цейтлина ; [предисловие Михаила Светлова]. — Москва : Детгиз, 1963. — 96 с. : ил. — [Хранится в редком фонде РГДБ].
  • Дриз, О. О. Новость в узелке / Дриз О. ; пер.с евр. Т. Спендиаровой ; худож. Н. Цейтлин. — Москва : Детская литература, 1964. — 15 с. : ил. — [Хранится в редком фонде РГДБ].
  • Дриз, О. О. Мы играем : [стихи] / Овсей Дриз ; [ил.: Е. Бачурин, О. Целков]. — [Москва] : Малыш, 1965. — [14] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Дриз, О. О. Энык-Бенык колобок / Овсей Дриз ; перевел с еврейского Роман Сеф ; рисунки Н. Цейтлина. — Москва : Детская литература, 1965. — 21 с. : ил. — [Хранится в редком фонде РГДБ].
  • Дриз, О. О. Скакалочка / Овсей Дриз ; [пер. с евр. Ю. Мориц, Р. Сефа, Т. Спендиаровой ; рис. Е. Монина]. — Москва : Малыш, 1966. — 18 с. : ил. — [Хранится в редком фонде РГДБ].
  • Дриз, О. О. Я и мама / Овсей Дриз ; перевел с еврейского Г. Сапгир ; рис. Н. Цейтлина. — Москва : Детская литература, 1966. — 16 с. : ил. — [Хранится в редком фонде РГДБ].
  • Дриз, О. О. Дерево приехало : стихи : перевод с еврейского / Овсей Дриз ; рисунки Н. Цейтлина ; [перевод Г. Сапгира, Т. Спендиаровой, Р. Сефа, Ю. Мориц, Э. Мошковской, И. Пивоваровой, Ю. Вронского, И. Прокофьева, Я. Сатуновского]. — Москва : Детская литература, 1966. — 110 с. : ил. — [Хранится в редком фонде РГДБ].
  • Дриз, О. О. Про мышонка, индюшат и лягушат : [стихи] : [пер. с евр.] / Овсей Дриз ; [ил.: Б. Маркевич]. — [Москва] : Малыш, 1967. — [19] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Дриз, О. О. Как сделать утро волшебным : стихи : перевод с еврейского / Овсей Дриз ; [рисунки И. Урманче]. — Москва : Детская литература, 1969. — 127 с. : ил. — [Хранится в редком фонде РГДБ].
  • Дриз, О. О. Новость в узелке / Дриз О. ; пер.с евр. Т. Спендиаровой ; рис. Л. Штайнмеца. — Москва : Детская литература, 1969. — 16 с. : ил. — (Мои первые книжки).
  • Дриз, О. О. Хеломские мудрецы : [стихи для детей] / Овсей Дриз ; пер. с евр. Г. Сапгир ; рис. Л. Левицкого. — Кемерово : Книжное изд-во, 1969. — 36 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Дриз, О. О. Часы-избушка : [стихи] / Овсей Дриз ; [пер. с евр. Г. В. Сапгир] ; [ил.: Е. Монин]. — [Москва] : [Малыш], [1969]. — [15] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Дриз, О. О. Энык-Бенык знает все / Овсей Дриз ; перевел с еврейского Г. Сапгир ; рис. Н. Цейтлина. — Москва : Детская литература, 1969. — 24 с. : ил. — [Хранится в редком фонде РГДБ].
  • Дриз, О. О. Di ferte strune / Shike Driz. — Moskve : Sovetski Pisatel, 1969. — 223 c. : портр. — [Хранится в РНБ].
  • Дриз, О. О. Вишенка / О. Дриз ; пер. с евр. Г. Сапгира ; рис. Н. Цейтлина. — Москва : Детская литература, 1970. — 16 с. : ил.
  • Дриз, О. О. Клубок : фильм-сказка / [авт. О. Дриз] ; [ил.: А. Спешнева]. — [Москва] : Бюро пропаганды советского киноискусства, [1970]. — [13] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Дриз, О. О. Серебряная кузница : сказка / О. Дриз ; пер. Г. Сапгира ; ил. Е. Монина. — Москва : Малыш, 1970. — 19 с. : ил.
  • Дриз, О. О. Зеленая карета : стихи / О. Дриз ; пер. с евр. Г. Сапгира ; рис. В. Пивоварова. — Москва : Детская литература, 1973. — 24 с. : ил.
  • Дриз, О. О. Птичий праздник : пер. с евр. / О. Дриз ; худож. А. Елисеев. — Москва : Малыш, 1973. — 14 с. : ил.
  • Дриз, О. О. Семицветная страна : стихи и сказки : перевод с еврейского / Овсей Дриз ; [рисунки И. Урманче]. — Москва : Детская литература, 1975. — 255 с. : ил.
  • Дриз, О. О. Сказочный садовник / О. Дриз ; пересказал Г. Цыферов ; рис. Е. Монина. — Москва : Малыш, 1975. — 18 с. : ил.
  • Дриз, О. О. Четвертая струна : стихи : пер. с евр. / О. Дриз ; [вступ. статья Л. Озерова] ; [ил.: Т. Борисова]. — Москва : Худож. лит., 1975. — 267 с., 1 л. портр. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Дриз, О. О. Энык-Бенык рисует : стихи / О. О. Дриз ; пер. с евр. Г. Сапгира ; худож. Н. Кочергин. — Москва : Малыш, 1975. — 19 с. : ил.
  • Дриз, О. О. Мальчик и дерево : стихи / Овсей Дриз ; пер. с евр. Г. Сапгира ; рис. В. Пивоварова. — Москва : Детская литература, 1976. — 32 с. : ил.
  • Дриз, О. О. Энык-Бенык колобок : стихи : перевод с еврейского / Овсей Дриз ; рис. В. Штаркина. — Москва : Детская литература, 1977. — 16 с. : ил. — (Мои первые книжки).
  • Дриз, О. О. Моя песенка : стихи. пер с евр. / Овсей Дриз ; рис. Н. Цейтлина. — Москва : Детская литература, 1978. — 271 с. : ил.
  • Дриз, О. О. Мы играем : стихи / в пер. с евр. Б. Заходера и др. ; рис. М. Скобелева. — Москва : Малыш, 1978. — 40 с. : ил.
  • Дриз, О. О. Harbst : Lider / Shike Driz ; [Mit forvort fun Lev Ozerov]. — Moskve : Sovetski Pisatel, 1978. — 240 c. : портр. — [Хранится в РГБ].
  • Дриз, О. О. Новость в узелке : сказка / Овсей Дриз ; пер. с еврейского Т. Спендиаровой ; рис. Ж. Варенцовой. — Москва : Детская литература, 1982. — 16 с. : ил. — (Мои первые книжки).
  • Дриз, О. О. Как сделать утро волшебным : стихи: пер. с евр. / О. О. Дриз ; худож. М. Скобелев. — Москва : Малыш, 1984. — 79 с. : ил.
  • Дриз, О. О. Слон, запряженный в пароход / Овсей Дриз ; пересказ с евр. Г. Сапгира ; худож. И. Глазов. — Москва : Малыш, 1988. — 40 с.
  • Дриз, О. О. Разноцветный мальчик : стихи / Овсей Дриз ; пер. с евр. С. Михалкова, Т. Спендиаровой, Р. Сефа ; худож. В. Чапля. — Москва : Малыш, 1989. — 16 с. : ил. — (Библиотека детского сада).
  • Дриз, О. О. Белое пламя : стихи : пер. с евр. / Овсей Дриз ; сост. Л. С. Ионова. — Москва : Советский писатель, 1990. — 383 с. : ил., 1 л. портр.
  • Дриз, О. О. Хеломские мудрецы / Овсей Дриз ; перевел с идиша Генрих Сапгир ; художник Виктор Пивоваров. — Москва : Книжники, 2020. — 76 с. : ил.

Овсей Дриз / Книги и диафильмы в НЭБ.Дети

  • Дриз, О. О. Клубочек шерсти : диафильм / Дриз О. ; худож. Рублев И. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1977. — 1 дф. (41 кд.).
  • Дриз, О. О. Моя песенка / Овсей Дриз ; рис. Н. Цейтлина. — Текст : электронный. — Москва : Детская литература, 1973. — 255 с. — Режим доступа: в залах РГДБ.
  • Смешинка № 20 : диафильм / стихи написали Наталья Юркова и Овсей Дриз ; худож. В. Дранишникова и др. ; ред. Т. Семибратова ; худож. ред. В. Иванов. — Электрон. дан. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1977 (Москва : РГДБ, 2019). — 1 дф. (46 кд.).
  • Дриз, О. О. Энык-Бенык Колобок : диафильм / О. Дриз; худож. Е. Соколова ; пер. Р. Сеф. — Текст. Изображение : электронные. — Москва : Диафильм, 1971. — 1 дф. (29 кд.).
    • Содержание: Носильщики ; Грустный день Эныка ; Письмо ; Скакалочка.

О жизни и творчестве

  • Ескина, Е. В. Московская иллюстрация детской книги в 1960–1980-х годах : диссертация ... кандидата искусствоведения : 17.00.04 / Ескина Екатерина Владимировна ; [место защиты: Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова]. — Москва, 2013. — 183 с. — Из содерж.: на с. 97 упоминается оформленный А. Елисеевым «Птичий праздник» О. Дриза (1973).
  • Пивоваров В. Его голос // Великий Генрих : Сапгир. О Сапгире / Рос. гос. гуманит. ун-т ; [сост. Т. Г. Михайловская]. — Москва : РГГУ, 2003 (Издат. центр РГГУ). — С. 328.
  • Чупринин, С. И. Жизнь по понятиям : русская литература сегодня / Сергей Чупринин. — Москва : Время, 2007. — 767 с.
  • Дымшиц, В. Или-или… : к столетию Овсея Дриза / Валерий Дымшиц. — Текст : электронный // Народ Книги : в мире книг». — 2008. — № 73.
  • Дымшиц, В. Или-или… : к столетию Овсея Дриза / Валерий Дымшиц. — Текст : электронный // Народ Книги : в мире книг». — 2008. — № 74. — Оконч. Начало см. № 73.
  • Некрасов, С. (И.) В. Об одном стихотворении О. Дриза в переводе Г. Сапгира / С. (И.) В. Некрасов. — Текст : электронный // Евреи Европы и Ближнего Востока: наследие и его ретрансляция. История, языки, литература, культура : материалы международной научной конференции памяти Э. Брамсон-Альпернене. Петербургский институт иудаики, г. Санкт-Петербург. — Санкт-Петербург : Петербургский институт иудаики, 2017. — С. 246—251. — (Труды по иудаике. История и этнография).
  • Овсей Дриз: известный и неведомый. — Текст : электронный // ВО!круг книг : блог ЦБ им. А. С. Пушкина г. Челябинска.

Овсей Дриз / Экранизации

  • Не в шляпе счастье. Мультипликационный фильм (по мотивам сказки О. Дриза). СССР, «Союзмультфильм», 1968.
  • Сказка о живом времени. Мультипликационный фильм. Режиссер Николай Серебряков, сценарист Овсей Дриз. СССР, «Союзмультфильм», 1970.
  • Ветерок. Мультипликационный фильм (по мотивам сказки О. Дриза). Режиссер Николай Серебряков. СССР, «Союзмультфильм», 1972.
  • Птичий праздник. Мультипликационный фильм (по мотивам сказки О. Дриза).СССР, ТО «Экран», 1976.
  • Пластилиновая ворона. Мультипликационный фильм. Режиссер Александр Татарский, по мотивам стихотворений Александра Кушнера, Овсея Дриза (сюжет «Игра»), Эдуарда Успенского. СССР, ТО «Экран», 1981.
  • Сказка об очень высоком человеке. Мультипликационный фильм. Режиссер Нина Шорина. Сценарий: Генрих Сапгир, Овсей Дриз. СССР, «Союзмультфильм», 1983.
  • Хеломские обычаи Мультфильм по стихотворению О. Дриза. Режиссер Ирина Литманович. Диплом на Высших реж. курсах по мультипликации. Россия, Школа-студия «Шар», 2005.