Толкин Джон Рональд Руэл: различия между версиями

Строка 32: Строка 32:
Демобилизованный в 1919 году, он участвовал в работе над Оксфордским словарем английского языка, с 1920 года преподавал в университете Лидса, а в 1925 году стал профессором англосаксонской литературы в Оксфорде. В числе его студентов, на которых он оказал большое влияние, были, в частности, будущие классики английской литературы У. Х. Оден и У. Голдинг. В эти годы он составил «Словарь среднеанглийского языка» и опубликовал комментированные переводы ряда памятников средневековой литературы («Беофульф», «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь»). Академическая карьера Толкина продолжалась до выхода на пенсию в 1959 году. Одновременно с профессорством в оксфордских колледжах он работал в Дублинском университете.
Демобилизованный в 1919 году, он участвовал в работе над Оксфордским словарем английского языка, с 1920 года преподавал в университете Лидса, а в 1925 году стал профессором англосаксонской литературы в Оксфорде. В числе его студентов, на которых он оказал большое влияние, были, в частности, будущие классики английской литературы У. Х. Оден и У. Голдинг. В эти годы он составил «Словарь среднеанглийского языка» и опубликовал комментированные переводы ряда памятников средневековой литературы («Беофульф», «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь»). Академическая карьера Толкина продолжалась до выхода на пенсию в 1959 году. Одновременно с профессорством в оксфордских колледжах он работал в Дублинском университете.


Толкин был основателем и душой литературно-философского кружка «Инклингов», существовавшего в 1930–1949 годы. Инклинги проявляли интерес к миру древнего эпоса, к различным мифологическим системам, подчеркивали значение сюжета, повествования в литературе. В большинстве своем они были верующими христианами или постепенно приходили к христианству. Членами кружка были Клайв Льюис, его брат, историк Уоррен Льюис, писатели Чарльз Уильямс (директор издательства Осфордского университета) и Оуэн Барфилд, философ, богослов и поэт Адам Фокс, филолог Чарльз Лесли Ренн, а также сын Толкина Кристофер.
Толкин был основателем и душой литературно-философского кружка «Инклингов», существовавшего в 1930–1949 годы. Инклинги проявляли интерес к миру древнего эпоса, к различным мифологическим системам, подчеркивали значение сюжета, повествования в литературе. В большинстве своем они были верующими христианами или постепенно приходили к христианству. Членами кружка были [[Льюис Клайв Стейплз|Клайв Льюис]], его брат, историк Уоррен Льюис, писатели Чарльз Уильямс (директор издательства Осфордского университета) и Оуэн Барфилд, философ, богослов и поэт Адам Фокс, филолог Чарльз Лесли Ренн, а также сын Толкина Кристофер.


Литературная деятельность Толкина началась еще в 1914 году, когда он начал работу над первым своим сочинением – «Сильмариллион». В этой книге (как и в последующих) Толкин создает фантастический мир Средиземья, континента на планете Арде (подразумевается, что это наша Земля в некий момент ее древнейшей истории), населенного людьми, эльфами и гномами и управляемого высшими существами, валарами. «Сильмариллион» посвящен древнейшей, мифологической эпохе Средиземья. Эта книга в первой редакции была завершена в 1926 году, но Толкин продолжал работу над ней.
Литературная деятельность Толкина началась еще в 1914 году, когда он начал работу над первым своим сочинением – «Сильмариллион». В этой книге (как и в последующих) Толкин создает фантастический мир Средиземья, континента на планете Арде (подразумевается, что это наша Земля в некий момент ее древнейшей истории), населенного людьми, эльфами и гномами и управляемого высшими существами, валарами. «Сильмариллион» посвящен древнейшей, мифологической эпохе Средиземья. Эта книга в первой редакции была завершена в 1926 году, но Толкин продолжал работу над ней.
Строка 38: Строка 38:
В 1930–1936 годы Толкином была написана книга, принесшая ему славу — «Хоббит, или Туда и обратно». Когда в 1937 году это (единственное собственно детское) произведение Толкина было опубликовано и получило широчайший успех, писатель предложил издателям «Сильмариллион», однако книга была отвергнута. Вместо этого Толкину было предложено написать «продолжение» «Хоббита». В результате родилась грандиозная эпопея — «Властелин колец», увидевшая свет лишь в 1954–1955 годы. Именно трем томам «Властелина колец» (ориентированным в большей мере на взрослого читателя и в полной мере отразившим идеи и миросозерцание автора) суждено было стать центральным произведением Толкина.
В 1930–1936 годы Толкином была написана книга, принесшая ему славу — «Хоббит, или Туда и обратно». Когда в 1937 году это (единственное собственно детское) произведение Толкина было опубликовано и получило широчайший успех, писатель предложил издателям «Сильмариллион», однако книга была отвергнута. Вместо этого Толкину было предложено написать «продолжение» «Хоббита». В результате родилась грандиозная эпопея — «Властелин колец», увидевшая свет лишь в 1954–1955 годы. Именно трем томам «Властелина колец» (ориентированным в большей мере на взрослого читателя и в полной мере отразившим идеи и миросозерцание автора) суждено было стать центральным произведением Толкина.


Фактически, «Властелин колец» связывает малый мир хоббитов, «полуросликов», «людей-кроликов», с грандиозным героическим миром «Сильмариллиона». В связи с этим «Хоббит» подвергся переделке. Изменена его стилистика, трансформированы некоторые элементы сюжета. Подвиг хоббита Бильбо Беггинса, который помог гномам одолеть дракона и вернуть свою страну, оказывается лишь прелюдией к деяниям его племянника Фродо. Именно хоббитам, обитателям патриархального крестьянского мира, суждено избавить Средиземье от кольца всевластья — символа и орудия тоталитарного порабощения. Таким образом, в книгах отразились события XX века. Отразились в них и консервативные (и в то же время либертарианские) идеалы самого Толкина, его настороженное отношение к городской «купеческой» цивилизации и индустрии. Несмотря на то, что эпос Толкина несомненно христианский по своей базовой основе, религиозные аллюзии в его книгах гораздо более скрыты, чем у Клайва Льюиса.
Фактически, «Властелин колец» связывает малый мир хоббитов, «полуросликов», «людей-кроликов», с грандиозным героическим миром «Сильмариллиона». В связи с этим «Хоббит» подвергся переделке. Изменена его стилистика, трансформированы некоторые элементы сюжета. Подвиг хоббита Бильбо Беггинса, который помог гномам одолеть дракона и вернуть свою страну, оказывается лишь прелюдией к деяниям его племянника Фродо. Именно хоббитам, обитателям патриархального крестьянского мира, суждено избавить Средиземье от кольца всевластья — символа и орудия тоталитарного порабощения. Таким образом, в книгах отразились события XX века. Отразились в них и консервативные (и в то же время либертарианские) идеалы самого Толкина, его настороженное отношение к городской «купеческой» цивилизации и индустрии. Несмотря на то, что эпос Толкина несомненно христианский по своей базовой основе, религиозные аллюзии в его книгах гораздо более скрыты, чем у [[Льюис Клайв Стейплз|Клайва Льюиса]].


В 1950-е годы Толкин возобновляет работу над «Сильмариллионом», но не доводит ее до конца. Посмертно (1977) опубликованный Кристофером Толкином текст книги фиксирует лишь промежуточный результат. «Неоконченные сказания Средиземья и Нуменора» (1980) и двенадцатитомная «История Средиземья» (1983–1996) — результат обработки Кристофером Толкином отцовского рукописного наследия. Кроме этих книг, Толкином написано несколько небольших художественных произведений (философская притча «Лист кисти Ниггля», в русском переводе — «Лист работы Мелкина» (1945); сказки «Фермер Джайлс из Хэма» (1949); «Кузнец из Большого Вуттона» (1969). Стихи, включенные в состав «Хоббита» и «Властелина колец», выходили и отдельными изданиями.
В 1950-е годы Толкин возобновляет работу над «Сильмариллионом», но не доводит ее до конца. Посмертно (1977) опубликованный Кристофером Толкином текст книги фиксирует лишь промежуточный результат. «Неоконченные сказания Средиземья и Нуменора» (1980) и двенадцатитомная «История Средиземья» (1983–1996) — результат обработки Кристофером Толкином отцовского рукописного наследия. Кроме этих книг, Толкином написано несколько небольших художественных произведений (философская притча «Лист кисти Ниггля», в русском переводе — «Лист работы Мелкина» (1945); сказки «Фермер Джайлс из Хэма» (1949); «Кузнец из Большого Вуттона» (1969). Стихи, включенные в состав «Хоббита» и «Властелина колец», выходили и отдельными изданиями.


В 1961 году писатель был номинирован Клайвом Льюисом на Нобелевскую премию, но его кандидатура была отклонена. После смерти Толкина популярность его книг лишь возрастала. Мир Средиземья породил целую игровую субкультуру и вдохновил многочисленных последователей и подражателей. Толкин считается основоположником так называемого «высокого фэнтези».
В 1961 году писатель был номинирован [[Льюис Клайв Стейплз|Клайвом Льюисом]] на Нобелевскую премию, но его кандидатура была отклонена. После смерти Толкина популярность его книг лишь возрастала. Мир Средиземья породил целую игровую субкультуру и вдохновил многочисленных последователей и подражателей. Толкин считается основоположником так называемого «высокого фэнтези».


«Хоббит» переведен более чем на 50 языков. Первый русский перевод (Натальи Рахмановой) вышел в 1976. Позже напечатаны переводы В. Маториной, З. Бобырь, М. Каменкович и С. Степанова, В. Баканова и Е. Доброхотовой-Майковой и другие. Первый (сокращенный и адаптированный для детей) перевод «Властелина колец» был выполнен З. А. Бобырь и вышел в 1966 году. Из полных переводов следует выделить работы В. С. Муравьева и А. А. Кистяковского (1982), М. Каменкович, В. Каррика и С. Степанова (1995), Н. Григорьевой и В. Грушецкого (1991). Всего существует более десяти переводов. Каждый переводчик (или коллектив переводчиков) по-своему передает толкиновские реалии (зачастую содержащие тонкую игру слов) и имена персонажей.
«Хоббит» переведен более чем на 50 языков. Первый русский перевод (Натальи Рахмановой) вышел в 1976. Позже напечатаны переводы В. Маториной, З. Бобырь, М. Каменкович и С. Степанова, В. Баканова и Е. Доброхотовой-Майковой и другие. Первый (сокращенный и адаптированный для детей) перевод «Властелина колец» был выполнен З. А. Бобырь и вышел в 1966 году. Из полных переводов следует выделить работы В. С. Муравьева и А. А. Кистяковского (1982), М. Каменкович, В. Каррика и С. Степанова (1995), Н. Григорьевой и В. Грушецкого (1991). Всего существует более десяти переводов. Каждый переводчик (или коллектив переводчиков) по-своему передает толкиновские реалии (зачастую содержащие тонкую игру слов) и имена персонажей.