Иванов Антон Давидович: различия между версиями

Строка 26: Строка 26:
Иванов Антон Давидович родился 6 июня 1950 года в Москве в семье художника-графика Давида Александровича Дубинского (1920–1960), известного своими иллюстрациями к произведениям [[Гайдар Аркадий Петрович|А. П. Гайдара]], [[Диккенс Чарльз|Ч. Диккенса]], [[Куприн Александр Иванович|А. И. Куприна]] и А. П. Чехова. Детство Антона проходило среди книг и в окружении людей, непосредственно связанных с литературой. Его бабушка, Тамара Владимировна Иванова, — знаменитый публицист и переводчик с французского языка, а дедушка, Всеволод Вячеславович Иванов, — советский писатель и драматург. Много времени с племянником проводил дядя Антона, Вячеслав Всеволодович Иванов, лингвист и переводчик.
Иванов Антон Давидович родился 6 июня 1950 года в Москве в семье художника-графика Давида Александровича Дубинского (1920–1960), известного своими иллюстрациями к произведениям [[Гайдар Аркадий Петрович|А. П. Гайдара]], [[Диккенс Чарльз|Ч. Диккенса]], [[Куприн Александр Иванович|А. И. Куприна]] и А. П. Чехова. Детство Антона проходило среди книг и в окружении людей, непосредственно связанных с литературой. Его бабушка, Тамара Владимировна Иванова, — знаменитый публицист и переводчик с французского языка, а дедушка, Всеволод Вячеславович Иванов, — советский писатель и драматург. Много времени с племянником проводил дядя Антона, Вячеслав Всеволодович Иванов, лингвист и переводчик.


На своей даче в Переделкине Тамара Владимировна и Всеволод Вячеславович нередко устраивали литературные вечера, которые собирали именитых писателей, переводчиков, журналистов, критиков. На вечерах бывали выдающиеся художники, музыканты, учёные и, конечно, мастера слова, такие как Б. Л. Пастернак, М. М. Зощенко, [[Каверин Вениамин Александрович|В. А. Каверин]], И. Г. Эренбург, Л. Арагон и др. Антон Иванов свободно общался со всеми. Возможно, именно поэтому он рано решил, что свяжет свою жизнь с литературой, а точнее — станет переводчиком.
На своей даче в Переделкине Тамара Владимировна и Всеволод Вячеславович нередко устраивали литературные вечера, которые собирали именитых писателей, переводчиков, журналистов, критиков. На вечерах бывали выдающиеся художники, музыканты, учёные и, конечно, мастера слова, такие как Б. Л. Пастернак, [[Зощенко Михаил Михайлович|М. М. Зощенко]], [[Каверин Вениамин Александрович|В. А. Каверин]], И. Г. Эренбург, Л. Арагон и др. Антон Иванов свободно общался со всеми. Возможно, именно поэтому он рано решил, что свяжет свою жизнь с литературой, а точнее — станет переводчиком.


Одаренность мальчика первым отметил К. И. Чуковский, опубликовавший в очередном издании своей знаменитой книги «От двух до пяти» изречение пятилетнего Антона: «Я так устал, как лампочка на двести двадцать вольт, которую включили в сеть на сто двадцать вольт — без трансформатора». Правда, Чуковский пророчил юному Иванову стезю технического гения.
Одаренность мальчика первым отметил К. И. Чуковский, опубликовавший в очередном издании своей знаменитой книги «От двух до пяти» изречение пятилетнего Антона: «Я так устал, как лампочка на двести двадцать вольт, которую включили в сеть на сто двадцать вольт — без трансформатора». Правда, Чуковский пророчил юному Иванову стезю технического гения.

Навигация