44 849
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 35: | Строка 35: | ||
Полвека спустя Томи Унгерер опубликовал свой детский дневник в автобиографической книге «A La Guerre Comme à la Guerre» (1991). В 1993 году книга вышла немецком языке («Die Gedanken Sind Frei»), в 2002-м — на английском («Tomi: A Childhood Under the Nazis»). | Полвека спустя Томи Унгерер опубликовал свой детский дневник в автобиографической книге «A La Guerre Comme à la Guerre» (1991). В 1993 году книга вышла немецком языке («Die Gedanken Sind Frei»), в 2002-м — на английском («Tomi: A Childhood Under the Nazis»). | ||
Поддержкой Томи служили книги. Став взрослым, он говорил: «Я не могу жить без книг. Я библиофил. Книги — мои учителя, мои отец и мать». Любил Томи и рисовать, в 10 лет он начал делать серьёзные успехи. Рано сформировался его интерес к комиксам, но Томи не любил, когда использовались речевые шары: он считал, что пузыри портят рисунок, нарушают композицию. Очень нравилось мальчику творчество Вильгельма Буша, Гюстава Доре, Эдварда Лира, Уолта Диснея, Эрже. Много позже Унгерер сказал, что работы этих мастеров оказали существенное влияние на его графику. | Поддержкой Томи служили книги. Став взрослым, он говорил: «Я не могу жить без книг. Я библиофил. Книги — мои учителя, мои отец и мать». Любил Томи и рисовать, в 10 лет он начал делать серьёзные успехи. Рано сформировался его интерес к комиксам, но Томи не любил, когда использовались речевые шары: он считал, что пузыри портят рисунок, нарушают композицию. Очень нравилось мальчику творчество [[Буш Вильгельм|Вильгельма Буша]], Гюстава Доре, Эдварда Лира, Уолта Диснея, Эрже. Много позже Унгерер сказал, что работы этих мастеров оказали существенное влияние на его графику. | ||
В 1945 году немцев выбили из Эльзаса. Томи довелось стать свидетелем сражения при Кольмаре. Юный Унгерер радостно приветствовал освобождение. Но без ложки дёгтя не обошлось: американские солдаты довольно бесцеремонно вели себя с местным населением, были случаи разграбления жилых домов и административных зданий. Затем французские власти, считавшие эльзасцев пособниками гитлеровцев, начали усиленно бороться со всем немецким. Однажды Томи стал свидетелем того, как жгли книги на немецком языке. В школе начались проблемы, потому что Томи постоянно протестовал против подавления всего эльзасского. Один из учителей в школьной характеристике описал Томи Унгерера как вспыльчивого, склонного к провокациям индивидуалиста. | В 1945 году немцев выбили из Эльзаса. Томи довелось стать свидетелем сражения при Кольмаре. Юный Унгерер радостно приветствовал освобождение. Но без ложки дёгтя не обошлось: американские солдаты довольно бесцеремонно вели себя с местным населением, были случаи разграбления жилых домов и административных зданий. Затем французские власти, считавшие эльзасцев пособниками гитлеровцев, начали усиленно бороться со всем немецким. Однажды Томи стал свидетелем того, как жгли книги на немецком языке. В школе начались проблемы, потому что Томи постоянно протестовал против подавления всего эльзасского. Один из учителей в школьной характеристике описал Томи Унгерера как вспыльчивого, склонного к провокациям индивидуалиста. | ||
Строка 74: | Строка 74: | ||
Кроме того, Унгерер был уверен, что детей не следует ограждать от страшного. Его самого старший брат отучил бояться темноты и привидений, взяв с собой ночью на кладбище, где мальчики, накинув простыни, изображали призраков. Однако Томи не выходил за пределы здравого смысла: дети в его книгах никогда ничего не боятся, а все истории имеют счастливый конец. Это, считал Унгерер, помогает юным читателям преодолевать свои страхи и предубеждения. А некоторая провокационность мыслей и незнакомые большинству детей слова (например, «маргаритка» и «мушкетон» вместо «цветок» и «пистолет») пробуждают в юных читателях любопытство, заставляют их думать, фантазировать, делать собственные выводы. | Кроме того, Унгерер был уверен, что детей не следует ограждать от страшного. Его самого старший брат отучил бояться темноты и привидений, взяв с собой ночью на кладбище, где мальчики, накинув простыни, изображали призраков. Однако Томи не выходил за пределы здравого смысла: дети в его книгах никогда ничего не боятся, а все истории имеют счастливый конец. Это, считал Унгерер, помогает юным читателям преодолевать свои страхи и предубеждения. А некоторая провокационность мыслей и незнакомые большинству детей слова (например, «маргаритка» и «мушкетон» вместо «цветок» и «пистолет») пробуждают в юных читателях любопытство, заставляют их думать, фантазировать, делать собственные выводы. | ||
В 1966 году увидела свет самая известная авторская книга Унгерера, адресованная детям, — «Moon Man». Это история о человеке с Луны, который, заскучав дома, прилетел на Землю и очутился в тюрьме, потому что он — другой, не как все. Морис Сендак назвал «Moon Man» одной из лучших иллюстрированных книг для детей 1960-х годов. | В 1966 году увидела свет самая известная авторская книга Унгерера, адресованная детям, — «Moon Man». Это история о человеке с Луны, который, заскучав дома, прилетел на Землю и очутился в тюрьме, потому что он — другой, не как все. [[Сендак Морис|Морис Сендак]] назвал «Moon Man» одной из лучших иллюстрированных книг для детей 1960-х годов. | ||
Унгерер не только создавал собственные книги, но и успешно иллюстрировал книги других авторов. В частности, его рисунки в книге B. S. Hazen «Тhe sorcerer's apprentice» (1969) получили Critics’ Award в Болонье. | Унгерер не только создавал собственные книги, но и успешно иллюстрировал книги других авторов. В частности, его рисунки в книге B. S. Hazen «Тhe sorcerer's apprentice» (1969) получили Critics’ Award в Болонье. | ||
Строка 87: | Строка 87: | ||
Унгерер и его жена поселились в Канаде, в деревне Рокпорт (Новая Шотландия), где прожили несколько лет, пока в 1976 году не уехали в Ирландию. | Унгерер и его жена поселились в Канаде, в деревне Рокпорт (Новая Шотландия), где прожили несколько лет, пока в 1976 году не уехали в Ирландию. | ||
В Канаде Томи зарабатывал на жизнь сваркой и свиноводством. Творчеством занимался очень мало, тем не менее в 1973 году вышла одна из самых интересных его книг для детей «Никаких поцелуйчиков!» («Pas de Baiser Pour Maman»). Это история о сложных семейных взаимоотношениях, любви и поиске компромисса, рассказанная и нарисованная Унгерером со свойственным ему парадоксальным юмором. Книга во многом автобиографична. Унгерер описал свои взаимоотношения с матерью и некоторые эпизоды из собственного невесёлого детства, пришедшегося на период немецкой оккупации. То, что герои книги — кошки, не имеет значения. В следующем году, 1974-м, Унгерер издал «Allumette: a fable, with due respect to Hans Christian Andersen, the Grimm Brothers, and the honorable Ambrose Bierce», представляющую собой авторское переосмысление сказки Х. К. Андерсена «Девочка со спичками». Героиня Томи, живущая на свалке нищая сирота, получает всё, чего когда-либо желала, и использует полученное на благо общества. «Allumette» примечательна ещё и тем, что после неё Унгерер ничего не создавал для детей почти четверть века. | В Канаде Томи зарабатывал на жизнь сваркой и свиноводством. Творчеством занимался очень мало, тем не менее в 1973 году вышла одна из самых интересных его книг для детей «Никаких поцелуйчиков!» («Pas de Baiser Pour Maman»). Это история о сложных семейных взаимоотношениях, любви и поиске компромисса, рассказанная и нарисованная Унгерером со свойственным ему парадоксальным юмором. Книга во многом автобиографична. Унгерер описал свои взаимоотношения с матерью и некоторые эпизоды из собственного невесёлого детства, пришедшегося на период немецкой оккупации. То, что герои книги — кошки, не имеет значения. В следующем году, 1974-м, Унгерер издал «Allumette: a fable, with due respect to Hans Christian Andersen, the Grimm Brothers, and the honorable Ambrose Bierce», представляющую собой авторское переосмысление сказки [[Андерсен Ханс Кристиан|Х. К. Андерсена]] «Девочка со спичками». Героиня Томи, живущая на свалке нищая сирота, получает всё, чего когда-либо желала, и использует полученное на благо общества. «Allumette» примечательна ещё и тем, что после неё Унгерер ничего не создавал для детей почти четверть века. | ||
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Томи Унгерер"> | |||
Файл:EHmil-Tomi-Ungerer (5).jpg|Эмиль. Добрый осьминог / Томи Унгерер ; [иллюстрации автора] | |||
Файл:EHmil-Tomi-Ungerer (1).jpg|Эмиль. Добрый осьминог / Томи Унгерер ; [иллюстрации автора] | |||
Файл:EHmil-Tomi-Ungerer (2).jpg|Эмиль. Добрый осьминог / Томи Унгерер ; [иллюстрации автора] | |||
Файл:EHmil-Tomi-Ungerer (3).jpg|Эмиль. Добрый осьминог / Томи Унгерер ; [иллюстрации автора] | |||
Файл:EHmil-Tomi-Ungerer (4).jpg|Эмиль. Добрый осьминог / Томи Унгерер ; [иллюстрации автора] | |||
</gallery></center> | |||
В детскую литературу Томи Унгерер вернулся только в конце 1990-х годов, теперь он печатался главным образом в швейцарском Цюрихе, в издательстве «Diogenes». | В детскую литературу Томи Унгерер вернулся только в конце 1990-х годов, теперь он печатался главным образом в швейцарском Цюрихе, в издательстве «Diogenes». | ||
Строка 111: | Строка 121: | ||
Неприятие обществом взглядов Томи Унгерера и его творчества постепенно сошло на нет. Вновь часто и с большим успехом проходили выставки его работ. В 1980 году Унгерер получил «Grand Bretzel d'Or» за вклад в популяризацию эльзасской самобытной культуры. В 1984 году Унгерер стал командором французского ордена Искусств и литературы (Commandeur L'Ordre des Arts et des Lettres). В 1992 году Американский биографический институт (American Biographical Institute) включил его в список «500 влиятельных мировых лидеров». В 1996 году Национальная библиотека Франции (Bibliothèque nationale de France) провела симпозиум, посвящённый Унгереру. В 2012 году в США был снят документальный фильм, посвящённый жизни и творчеству Томи Унгерера, — «Far Out Isn't Far Enough: The Tomi Ungerer Story». В Эльзасе несколько школ и детских садов были названы в его честь. | Неприятие обществом взглядов Томи Унгерера и его творчества постепенно сошло на нет. Вновь часто и с большим успехом проходили выставки его работ. В 1980 году Унгерер получил «Grand Bretzel d'Or» за вклад в популяризацию эльзасской самобытной культуры. В 1984 году Унгерер стал командором французского ордена Искусств и литературы (Commandeur L'Ordre des Arts et des Lettres). В 1992 году Американский биографический институт (American Biographical Institute) включил его в список «500 влиятельных мировых лидеров». В 1996 году Национальная библиотека Франции (Bibliothèque nationale de France) провела симпозиум, посвящённый Унгереру. В 2012 году в США был снят документальный фильм, посвящённый жизни и творчеству Томи Унгерера, — «Far Out Isn't Far Enough: The Tomi Ungerer Story». В Эльзасе несколько школ и детских садов были названы в его честь. | ||
Пришло признание и к его книгам для детей. За достижения в области иллюстрации детской книги Томи Унгереру в 1998 году присудили Золотую медаль им. Х. К. Андерсена. А полный список премий, наград, почётных званий Томи Унгерера содержит около четырёх десятков позиций. Среди них — первая в истории Европейского Союза должность посла доброй воли по вопросам детства и образования (Ambassador for Childhood and Education, 2003), премия Эриха Кёстнера в области литературы (Erich Kästner Preis für Literatur, 2003) и премия американского Общества иллюстраторов за достижения всей жизни (Lifetime Achievement Award, Society of Illustrators, 2011). | Пришло признание и к его книгам для детей. За достижения в области иллюстрации детской книги Томи Унгереру в 1998 году присудили [[Премия имени Ханса Кристиана Андерсена|Золотую медаль им. Х. К. Андерсена]]. А полный список премий, наград, почётных званий Томи Унгерера содержит около четырёх десятков позиций. Среди них — первая в истории Европейского Союза должность посла доброй воли по вопросам детства и образования (Ambassador for Childhood and Education, 2003), премия [[Кестнер Эрих|Эриха Кёстнера]] в области литературы (Erich Kästner Preis für Literatur, 2003) и премия американского Общества иллюстраторов за достижения всей жизни (Lifetime Achievement Award, Society of Illustrators, 2011). | ||
Большая общественная работа Унгерера также была оценена очень высоко. В частности, в 2014 году он был удостоен одной из самых высоких наград Франции — Национального ордена «За заслуги» (Ordre national du Mérite). Этот орден вручили Унгереру в знак признания его неустанной борьбы с художественными и политическими предрассудками, а также за его многолетние усилия по улучшению франко-германских отношений. | Большая общественная работа Унгерера также была оценена очень высоко. В частности, в 2014 году он был удостоен одной из самых высоких наград Франции — Национального ордена «За заслуги» (Ordre national du Mérite). Этот орден вручили Унгереру в знак признания его неустанной борьбы с художественными и политическими предрассудками, а также за его многолетние усилия по улучшению франко-германских отношений. |