Унгерер Томи

Материал из ПроДетЛит
Перейти к навигации Перейти к поиску
Томи Унгерер
Томи Унгерер
Томи Унгерер
Дата рождения 28.11.1931
Место рождения Страсбург, Эльзас, Франция
Дата смерти 9.02.2019
Место смерти Корк, Ирландия
Гражданство Франция
Род деятельности писатель, художник
Автограф
Ungerer-Tomi12.jpg
Медиафайлы на ПроДетЛит



Жан-Тома «Томи» Унгерер (фр. Jean-Thomas «Tomi» Ungerer) — знаменитый французский художник и писатель. Наиболее известен как автор и иллюстратор книг для детей, но не менее успешно работал в области рекламы, политического плаката, создавал скульптуры, оставил заметный след в архитектурном дизайне. Оригинальные работы Унгерера нередко бросали вызов социальным нормам и условностям общества.

Томи Унгерер / Биография

Томи Унгерер родился в 28 ноября 1931 года во Франции, в старинном городе Страсбурге, столице исторической области Эльзас, граничащей с Германией и Швейцарией. Основной язык региона — эльзасский, один из диалектов верхненемецкого языка. Жан-Тома, как и многие жители Эльзаса, с детства свободно владел двумя языками — немецким и французским.

Дедом Томи был Огюст Теодор Унгерер, соучредитель французской часовой компании «Horlogerie Ungerer». Теодор Унгерер, сын Огюста, продолжил семейный бизнес, став инженером и производителем астрономических часов. Томи, самый младший их четырёх детей, любил смотреть, как отец конструирует и собирает часы. От отца мальчик унаследовал склонность к творческой работе, требующей внимания и сосредоточенности: одним из увлечений Томи Унгерера, сопровождавшего его всю жизнь, стало создание игрушечных самолетов.

В 1936 году Теодор Унгерер умер. Вскоре мать, Алиса Унгерер, снова вышла замуж и семья переехала в маленький городок Логельбах, неподалёку от города Кольмар, третьего по численности населения города Эльзаса и достаточно крупного железнодорожного узла.

В 1940 году гитлеровская Германия оккупировала Францию. Фабрику, где работал отчим Унгерера, превратили в лагерь для военнопленных, а дом семьи реквизировали для нужд вермахта. В школах все прежние учителя были заменены немецкими. Говорить по-французски запрещалось, а Томи новые учителя называли Гансом. Регулярной стала нацистская пропаганда, поощрялось доносительство, детей заставляли вступать в «Гитлерюгенд». Томи остро чувствовал неправильность и несправедливость происходящего. Свои впечатления и мысли он записывал в дневнике, сопровождая записи рисунками. А по ночам Томи и его мама разбрасывали осколки стекла по дороге, где ездили немецкие машины.

Полвека спустя Томи Унгерер опубликовал свой детский дневник в автобиографической книге «A La Guerre Comme à la Guerre» (1991). В 1993 году книга вышла немецком языке («Die Gedanken Sind Frei»), в 2002-м — на английском («Tomi: A Childhood Under the Nazis»).

Поддержкой Томи служили книги. Став взрослым, он говорил: «Я не могу жить без книг. Я библиофил. Книги — мои учителя, мои отец и мать». Любил Томи и рисовать, в 10 лет он начал делать серьёзные успехи. Рано сформировался его интерес к комиксам, но Томи не любил, когда использовались речевые шары: он считал, что пузыри портят рисунок, нарушают композицию. Очень нравилось мальчику творчество Вильгельма Буша, Гюстава Доре, Эдварда Лира, Уолта Диснея, Эрже. Много позже Унгерер сказал, что работы этих мастеров оказали существенное влияние на его графику.

В 1945 году немцев выбили из Эльзаса. Томи довелось стать свидетелем сражения при Кольмаре. Юный Унгерер радостно приветствовал освобождение. Но без ложки дёгтя не обошлось: американские солдаты довольно бесцеремонно вели себя с местным населением, были случаи разграбления жилых домов и административных зданий. Затем французские власти, считавшие эльзасцев пособниками гитлеровцев, начали усиленно бороться со всем немецким. Однажды Томи стал свидетелем того, как жгли книги на немецком языке. В школе начались проблемы, потому что Томи постоянно протестовал против подавления всего эльзасского. Один из учителей в школьной характеристике описал Томи Унгерера как вспыльчивого, склонного к провокациям индивидуалиста.

Школьный курс Томи завершил, но экзамены так и не сдал. Провалившись очередной раз, он отправился путешествовать. На велосипеде и автостопом юноша объездил всю Францию и пол-Европы, побывал даже в Лапландии. В 1952 году Томи добрался до Алжира, где присоединился к мехаристам, всадникам Свободного французского верблюжьего корпуса (Corps de méharistes français libres, создан в 1941 году ветераном Первой мировой войны Э. Диффенбахом, эльзасцем по происхождению). Однако армия с её строгими порядками была не для Томи, кроме того, он серьёзно заболел. Поправившись, Унгерер вернулся домой.


В 1953 году Томи поступил в Муниципальную школу декоративных искусств в Страсбурге (École Municipale des Arts Décoratifs), но вскоре был вынужден покинуть это учебное заведение из-за многочисленных нарушений дисциплины. Рисовать, однако, Унгерер не перестал, а чтобы заработать на жизнь, оформлял витрины и создавал рекламу для небольших местных компаний.

В 1956 году Томи перебрался в США. Побудили его к этому стремление реализовать свои способности, любовь к творчеству художников-комиксистов Сола Стейнберга (Saul Erik Steinberg) и Джеймса Тёрбера (James Grover Thurber) и увлечение джазом. В Америке Унгерера поразило многое, но больше всего и крайне неприятно — расовая сегрегация. Найдя работу газетного художника, Унгерер поселился в Нью-Йорке. Томи очень много рисовал, как по долгу службы, так и для себя. Однажды он решил показать своё портфолио издателям, выпускающим книги для детей, но везде получил отказ: его рисунки, по мнению художественных редакторов, не отвечали интересам целевой аудитории. Дать шанс молодому художнику согласилось только одно издательство — «Harper & Row».

В 1957 году в этом издательстве вышла первая книга Томи Унгерера с его же иллюстрациями — «Хрюллопсы летают на аэроплане» («The Mellops Go Flying»). Книжка мгновенно стала бестселлером в США, была представлена на престижном Children's Spring Book Festival, спонсором которого выступала газета «New York Herald Tribune». Кроме того, Томи заключил контракт со швейцарской издательской компанией «Diogenes Verlag», чтобы «The Mellops Go Flying» перевели и напечатали в Европе. В дальнейшем почти все свои книги для детей Унгерер написал на английском языке. Томи сначала придумывал историю, а потом рисовал, или, как он сам говорил, делал раскадровку. «Я люблю слова и хочу дать им новую жизнь, помимо правописания и грамматики», — заметил однажды Унгерер.

Иллюстративный стиль Томи Унгерера, который поначалу так не понравился издателям, но стал важнейшим условием успеха всех его книг, начиная с дебютной, характеризуется минимализмом в выборе изобразительных средств, свободой, живостью и чистотой линии, мрачно-комическим остроумием и удивительной изобретательностью. При этом Унгерер часто менял манеру и технику рисования, сознательно пренебрегая необходимой для коммерческого успеха узнаваемостью. Для него важнее был поиск нового, им двигала жажда перемен.

Томи написал и нарисовал ещё четыре книги о непоседливых свинках: «Хрюллопсы ныряют за сокровищами» («Mellops Go Diving for Treasure», 1957), «Хрюллопсы добывают нефть» («The Mellops Strike Oil», 1958), «Хрюллопсы празднуют Рождество» («Christmas Eve at the Mellops», 1960) и «Хрюллопсы исследуют пещеру» («Mellops Go Spelunking», 1963). Истории о пятачках увлекательны, познавательны и уютны одновременно. Свинки умеют строить плоты, добывать альтернативное топливо, разбираются в археологии и геологоразведке. И все авантюры героев неизменно венчает самый вкусный на свете мамин торт.



Практически одновременно с симпатичными историями о Хрюллопсах Унгерер создавал книги для детей, в которых чётко звучал лейтмотив, ставший основным в его творчестве: противостояние человека давлению общепринятого, социума, власти. Это «Криктор» («Crictor», 1958), «Аделаида» («Adelaide», 1959), «Эмиль» («Emile», 1960), «Три разбойника» («The Three Robbers», 1961). Их герои — непривычные и непонятные: Криктор — удав, Аделаида — кенгуру с крыльями, Эмиль — скользкий осьминог, а в «Трёх разбойниках» главные действующие лица — грабители с большой дороги. В этих книгах Унгерер начал применять свой излюбленный приём: сознательно сгущать краски, чтобы ярче прозвучала его мысль: странное и непризнанное — не синоним плохого. Напротив, пугающие на первый взгляд персонажи оказываются самыми добрыми, великодушными и умными.

Кроме того, Унгерер был уверен, что детей не следует ограждать от страшного. Его самого старший брат отучил бояться темноты и привидений, взяв с собой ночью на кладбище, где мальчики, накинув простыни, изображали призраков. Однако Томи не выходил за пределы здравого смысла: дети в его книгах никогда ничего не боятся, а все истории имеют счастливый конец. Это, считал Унгерер, помогает юным читателям преодолевать свои страхи и предубеждения. А некоторая провокационность мыслей и незнакомые большинству детей слова (например, «маргаритка» и «мушкетон» вместо «цветок» и «пистолет») пробуждают в юных читателях любопытство, заставляют их думать, фантазировать, делать собственные выводы.

В 1966 году увидела свет самая известная авторская книга Унгерера, адресованная детям, — «Moon Man». Это история о человеке с Луны, который, заскучав дома, прилетел на Землю и очутился в тюрьме, потому что он — другой, не как все. Морис Сендак назвал «Moon Man» одной из лучших иллюстрированных книг для детей 1960-х годов.

Унгерер не только создавал собственные книги, но и успешно иллюстрировал книги других авторов. В частности, его рисунки в книге B. S. Hazen «Тhe sorcerer's apprentice» (1969) получили Critics’ Award в Болонье.

Сочиняя и рисуя для детей, Унгерер не переставал работать и для взрослой аудитории. И если в детских книгах он высказывался очень деликатно (яркий пример — «Moon man»), то, обращаясь ко взрослым, Унгерер называл вещи своими именами. Это привело к серьёзным последствиям.

В середине 1960-х годов Томи опубликовал несколько сборников рисунков («Underground Sketchbook», «The Party» и др.), в которых подавляющее большинство читателей, художественных критиков и журналистов увидели только стремление к скандалу. Унгерера осудили в США, а в Великобритании одна из книг была запрещена. Томи отверг все обвинения со свойственной ему категоричностью:


« Меня упрекали в непристойности в моих изображениях, но что я могу поделать: общество непристойно, и мои рисунки отражают это. <…> Сатира — это выход для моего отвращения к обществу, превращенному в свинарник материализмом, потребительством, жадностью и высокомерием.

Томи Унгерер

»


Уже известный острыми политическими высказываниями Унгерер приобрёл репутацию провокатора и бунтаря. Отношение к детским книгам Унгерера резко изменилось. Очень многие родители и библиотекари не сумели отделить их от работ Томи для взрослой аудитории. Не помогли и уже имевшиеся у него награды, среди которых была Премия критиков (Critics' Award) фестиваля детской литературы в Болонье (1967). Начало формироваться мнение, что все книги Томи — детские и взрослые — полны секса и политики. На очередной конференции Американской библиотечной ассоциации (American Library Association) в 1969 году участники форума попытались критиковать Унгерера, но получили крайне резкий ответ от присутствовавшего в зале Томи.



Конфликт получил развитие: перед Унгерером стали закрываться двери издательств, книжные магазины и библиотеки отказывались от уже напечатанных книг. Такая же ситуация сложилась и в Великобритании. Томи Унгерер был вытеснен из общественного сознания в обеих странах. В 1970 году Унгерер передал свои рукописи в Фонд исследований детской литературы Бесплатной библиотеки Филадельфии (Free Library of Philadelphia) и вскоре навсегда покинул США.

Унгерер и его жена поселились в Канаде, в деревне Рокпорт (Новая Шотландия), где прожили несколько лет, пока в 1976 году не уехали в Ирландию.

В Канаде Томи зарабатывал на жизнь сваркой и свиноводством. Творчеством занимался очень мало, тем не менее в 1973 году вышла одна из самых интересных его книг для детей «Никаких поцелуйчиков!» («Pas de Baiser Pour Maman»). Это история о сложных семейных взаимоотношениях, любви и поиске компромисса, рассказанная и нарисованная Унгерером со свойственным ему парадоксальным юмором. Книга во многом автобиографична. Унгерер описал свои взаимоотношения с матерью и некоторые эпизоды из собственного невесёлого детства, пришедшегося на период немецкой оккупации. То, что герои книги — кошки, не имеет значения. В следующем году, 1974-м, Унгерер издал «Allumette: a fable, with due respect to Hans Christian Andersen, the Grimm Brothers, and the honorable Ambrose Bierce», представляющую собой авторское переосмысление сказки Х. К. Андерсена «Девочка со спичками». Героиня Томи, живущая на свалке нищая сирота, получает всё, чего когда-либо желала, и использует полученное на благо общества. «Allumette» примечательна ещё и тем, что после неё Унгерер ничего не создавал для детей почти четверть века.

В детскую литературу Томи Унгерер вернулся только в конце 1990-х годов, теперь он печатался главным образом в швейцарском Цюрихе, в издательстве «Diogenes».

В 1997 году «Diogenes» выпустил на немецком языке «Flix», историю собаки, воспитанной кошками, впервые вышла Цюрихе на немецком языке. Юный мопс любит рыбу и умеет лазить по деревьям. Он счастлив в Городе кошек и регулярно навещает отца в Городе собак. Фликсу нравится смешение кошачьей и собачьей культур. Так Унгерер откликнулся на актуальную тему глобализации. Мы разные, говорит он своей книгой, но все равны, и каждому есть что предложить миру.

В 1999 году в «Diogenes» увидела свет книга Унгерера, в которой он рассказал детям о том, что такое нацизм и война, — «Otto: Die Autobiographie eines Teddybären». И, как всегда у Томи, книга, несмотря на описанные в ней трагические события, имеет хороший, хотя и немного печальный финал.



Среди книг 2000-х годов выделяются «Zloty» (2009), «Der Nebelmann: Eine Geschichte aus Irland» (2012), «Warum bin ich nicht du?» (2016). Первая книга — это современный и во многом парадоксальный вариант «Красной Шапочки». Герои второй, брат и сестра, случайно оказались на загадочном Туманном острове, о котором известно только то, что с его берегов никто не возвращается. В 2013-м газета «The New York Times» назвала «Fog Island» (англоязычная версия «Der Nebelmann») одной из лучших иллюстрированных детских книг года. А в книге «Warum bin ich nicht du?» Унгерер ответил на целую сотню философских вопросов, заданных детьми.

«Взрослое» творчество Унгерера не менее масштабно и разнообразно, чем его работа для детей.

В 1960-годы Томи рисовал карикатуры для журналов «Esquire», «Harper's Bazaar», «Life», «Newsweek», газеты «The New York Times» и др. В 1966 году он стал редактором раздела пищевых продуктов в журнале «Playboy». Он стал одним из иллюстраторов, принявших участие в создании книги — графической интерпретации текстов песен Великолепной четвёрки: «The Beatles Illustrated Lyrics» (1969).

Имя Томи Унгерера неразрывно связано с искусством плаката. «Плакаты для меня, — говорил Унгерер, — самое сложное и приятное упражнение. Плакат должен быть как удар, чтобы привлечь внимание прохожего за пару секунд». Специалисты отмечают его рекламные плакаты для таких изданий, как «The Village Voice» и «New York Times». Унгерер нарисовал афиши для нескольких культовых фильмов, среди которых «Dr. Strangelove» (1964), «Monterey Pop» (1968) и «The Angels' Share» (2012). Широко известна разработанная Унгерером рекламная кампания продукции фирмы «Бондюэль» («Bonduelle») в 1980-х годах.


Наибольшую известность Унгереру-плакатисту принесли работы на политические темы. Один из самых известных в мире плакатов —антирасистский «Black Power / White Power», созданный Томи в 1967 году. Не менее известны плакаты Унгерера, направленные против войны во Вьетнаме. Позже он делал плакаты для «Amnesty International», для организаций, борющихся за свободу прессы, ядерное разоружение, права животных, экологию. Его плакаты расходились по миру миллионными тиражами. Кроме того, своими работами Унгерер поддерживал такие идеи, как толерантность и строительство общеевропейского дома. Томи был последовательным сторонником этих ценностей, особенно страстно он выступал за сближение Франции и Германии.

Живя в Ирландии на собственной ферме и деля время между большой семьёй, управлением крупным хозяйством и творчеством, Унгерер находил возможность поддерживать тесные связи с Эльзасом. Томи активно пропагандировал эльзасскую культуру, был членом аналитического центра «Forum Carolus», который занимался проблемами его родного Страсбурга. Унгерер регулярно дарил городу свои работы, и когда их количество превысило 10 000, власти Страсбурга приняли решение создать музей, посвящённый творчеству Томи Унгерера и искусству иллюстрации. Musée Tomi Ungerer – Centre international de l'Illustration открылся в 2007 году. Кроме рисунков, плакатов, иллюстраций к книгам в музее экспонируется коллекция детских игрушек, которую Унгерер собирал десятки лет.

Томи был не только талантливым писателем и художником. В 1988 году он, выступив в новом для себя качестве, разработал скульптурную группу «Виадук Януса», в которой отразил «двуликую» культуру Страсбурга; его можно увидеть на одной из площадей столицы Эльзаса. Работал Унгерер и как архитектор. По его проекту в 2011 году было построено здание детского сада в виде лежащей кошки, с торчащими ушами и большими круглыми глазами-окнами (Wolfartsweier Village, Германия).

Неприятие обществом взглядов Томи Унгерера и его творчества постепенно сошло на нет. Вновь часто и с большим успехом проходили выставки его работ. В 1980 году Унгерер получил «Grand Bretzel d'Or» за вклад в популяризацию эльзасской самобытной культуры. В 1984 году Унгерер стал командором французского ордена Искусств и литературы (Commandeur L'Ordre des Arts et des Lettres). В 1992 году Американский биографический институт (American Biographical Institute) включил его в список «500 влиятельных мировых лидеров». В 1996 году Национальная библиотека Франции (Bibliothèque nationale de France) провела симпозиум, посвящённый Унгереру. В 2012 году в США был снят документальный фильм, посвящённый жизни и творчеству Томи Унгерера, — «Far Out Isn't Far Enough: The Tomi Ungerer Story». В Эльзасе несколько школ и детских садов были названы в его честь.



Пришло признание и к его книгам для детей. За достижения в области иллюстрации детской книги Томи Унгереру в 1998 году присудили Золотую медаль им. Х. К. Андерсена. А полный список премий, наград, почётных званий Томи Унгерера содержит около четырёх десятков позиций. Среди них — первая в истории Европейского Союза должность посла доброй воли по вопросам детства и образования (Ambassador for Childhood and Education, 2003), премия Эриха Кёстнера в области литературы (Erich Kästner Preis für Literatur, 2003) и премия американского Общества иллюстраторов за достижения всей жизни (Lifetime Achievement Award, Society of Illustrators, 2011).

Большая общественная работа Унгерера также была оценена очень высоко. В частности, в 2014 году он был удостоен одной из самых высоких наград Франции — Национального ордена «За заслуги» (Ordre national du Mérite). Этот орден вручили Унгереру в знак признания его неустанной борьбы с художественными и политическими предрассудками, а также за его многолетние усилия по улучшению франко-германских отношений.

Унгерер никогда не отступал от выбранной в юности жизненной позиции и, подводя некоторые итоги, уже в зрелом возрасте заметил: «Я бы сказал, что в целом большая часть моей работы была продиктована целями, за которые нужно бороться».

Книги Унгерера переведены на 40 языков мира, включая русский. В Европе и США они регулярно издаются на французском, немецком и английском — языках, которыми Томи владел в совершенстве. По книгам сняты мультфильмы. В двух из них можно услышать голос Унгерера: в полнометражных «Трёх разбойниках» 2007 года Томи озвучил одного из главных персонажей, а в ленте «Der Mondmann» 2012 года он выступил в роли рассказчика.

Жан-Тома «Томи» Унгерер, плодовитый автор, опубликовавший в общей сложности более 140 книг, классик мировой детской литературы, один из самых блестящих художников и дизайнеров своего поколения, умер 9 февраля 2019 года в городе Корк, Ирландия.

В Страсбурге, родном городе Унгерера, площадь Тиволи (Square du Tivoli) была переименована площадь Томи Унгерера (Place Tomi Ungerer).


Томи Унгерер

Томи Унгерер / Книги

  • Унгерер, Т. Криктор / Томи Унгерер ; [иллюстрации автора] ; пер. с англ. Ольги Варшавер. — Москва : Самокат, [2011]. — 31 с. : цв. ил.
  • Унгерер, Т. Приключения семейки Хрюллопс : пять историй под одной обложкой / Томи Унгерер ; [иллюстрации автора] ; пер. Ольги Варшавер при участии Дмитрия Заир-Бека. — Москва : Самокат, 2011. — 175 с. : цв. ил.
  • Унгерер, Т. Аделаида : крылатая кенгуру / Томи Унгерер ; [иллюстрации автора] ; пер. с англ. Ольги Варшавер. — Москва : Самокат, 2012. — [38] с. : цв. ил.
  • Унгерер, Т. Эмиль. Добрый осьминог / Томи Унгерер ; [иллюстрации автора] ; пер. с англ. Ольги Варшавер при участии Дмитрия Заир-Бека. — Москва : Самокат, 2012. — [28] с. : цв.
  • Унгерер, Т. Три разбойника / Томи Унгерер ; [иллюстрации автора] ; пер.с англ. Ольги Варшавер. — Москва : Самокат, 2015 (макет 2016). — [38] с. : цв. ил.
  • Унгерер, Т. Чур, без поцелуйчиков! / Томи Унгерер ; [иллюстрации автора] ; перевод [с английского] Ольги Варшавер. — Москва : Самокат, 2017. — 44 с. : ил.
  • Ungerer, T. The Mellops Go Flying / by Tomi Ungerer. — New York : Harper, [1957]. — Unpaged : ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. The Mellops go diving for treasure / by Tomi Ungerer. — New York : Harper, [1957]. — Unpaged : ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. Crictor / by Tomi Ungerer. — New York : Harper, [1958]. — 32 p. : ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. The Mellops Strike Oil / by Tomi Ungerer. — New York : Harper, [1958]. — 32 p. : ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. Adelaide / Tomi Ungerer. — New York : Harper, [1959]. — 40 p. : col. ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. Christmas Eve at the Mellops' / by Tomi Ungerer. — New York : Harper, [1960]. — Unpaged : ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. Emile / Tomi Ungerer. — New York : Harper, [1960]. — 32 p. : ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. Rufus / Tomi Ungerer. — New York : Harper, [1961]. — 32 p. : ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. The Three Robbers / Tomi Ungerer. — New York : Atheneum, [1962]. — Unpaged : ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. Snail, Where Are You? / Tomi Ungerer. — New York : Harper & Row, [1962]. — Unpaged : ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. The Mellops Go Spelunking / Tomi Ungerer. — New York : Harper & Row, [1963]. — 1 v. (unpaged.) : ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. Schuh, wo bist du? / by Tomi Ungerer. — New York : Harper & Row, [1964]. — 1 v. of col. ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. Moon Man / by Tomi Ungerer. — London : Whiting & Wheaton, 1966. — 39 p. : ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. Orlando, the Brave Vulture / by Tomi Ungerer. — New York : Harper & Row, [1966]. — 31 p. : ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. Zeralda's Ogre / Tomi Ungerer. — New York : Harper & Row, [1967]. — [32] p. : col. ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. Ask Me a Question / Tomi Ungerer. — New York : Harper & Row, [1968]. — [32] p. : col. ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. The Hat / Tomi Ungerer. — New York : Parents' Magazine Press, [1970]. — [32] p. : col. ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. I Am Papa Snap and These Are My Favorite No Such Stories / Tomi Ungerer. — New York : Harper & Row, [1971]. — [32] p. : col. ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. The Beast of Monsieur Racine / Tomi Ungerer. — New York : Farrar, Straus and Giroux, [1971]. — [32] p. : col. ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. No Kiss for Mother / Tomi Ungerer. — New York : Harper & Row, [1973]. — 40 p. : col. ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. Allumette : а Fable, with Due Respect to Hans Christian Andersen, the Grimm Brothers, and the Honorable Ambrose Bierce / Tomi Ungerer. — New York : Parents' Magazine Press, 1974. — [32] p. : col. ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. Flix / Tomi Ungerer. — Zürich : Diogenes, 1997. — 30 s. : zahlr. ill. — [Хранится в Немецкой национальной библиотеке].
  • Ungerer, T. Tremolo / Tomi Ungerer ; Dt. von Anna Cramer-Klett. — Zurich, Diogenes Verlag, 1998. — 31 s. : überw. ill. — [Хранится в Немецкой национальной библиотеке].
  • Ungerer, T. Otto : Die Autobiographie eines Teddybären / Tomi Ungerer ; Deutsch von Anna von Cramer-Klett. — Zürich : Diogenes, 1999. — 32 s. : überw. ill. — [Хранится в Немецкой национальной библиотеке].
  • Ungerer, T. Die Вlaue Wolke / Tomi Ungerer ; dt. von Anna Cramer-Klett. — Zürich : Diogenes, 2000. — 38 s. : überw. ill. — [Хранится в Немецкой национальной библиотеке].
  • Ungerer, T. Neue Freunde / Tomi Ungerer ; deutsch von Anna Cramer-Klett.. — Zurich, Diogenes Verlag, 2007. — 33 p. : chiefly col. ill. — [Хранится в Немецкой национальной библиотеке].
  • Ungerer, T. Zloty / Tomi Ungerer ; Deutsch von Anna von Cramer-Klett. — Zürich : Diogenes, 2009. — 32 s. : überw. ill. — [Хранится в Немецкой национальной библиотеке].
  • Ungerer, T. Der Nebelmann : Eine Geschichte aus Irland / Tomi Ungerer ; Deutsch von Anna von Cramer-Klett. — Zürich : Diogenes, 2012. — 48 s. : überw. ill.
  • Ungerer, T. Warum bin ich nicht du? : philosophische Fragen von Kindern : beantwortet von Tomi Ungerer / aus dem Französischen von Alexandra Beilharz, Grit Fröhlich und Margaux de Weck. — Zürich : Diogenes, [2016]. — 185 s. : ill. — [Хранится в Немецкой национальной библиотеке].
  • Ungerer, T. Dies und das / Tomi Ungerer ; aus dem Englischen von Margaux de Weck. — Zürich : Diogenes, 2019. — 40 s. : ill. — [Хранится в Немецкой национальной библиотеке].

Томи Унгерер / Книги с иллюстрациями

  • Stolz, M. Frédou / Mary Stolz ; pictures by Tomi Ungerer. — New York : Harper, [1962]. — 118 p. : illus. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Cole, W. Frances Face-maker; a going-to-bed book / William Cole ; illustrated by Tomi Ungerer. — Cleveland : World Pub. Co., [1963]. — 1 v. (unpaged) : illus. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Brown, J. Flat Stanley / by Jeff Brown ; pictures by Tomi Ungerer. — New York : Harper & Row, 1964. — [44] p. : col. ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Cole, W. Beastly boys and ghastly girls / poems collected by William Cole ; drawings by Tomi Ungerer. — New York, World Pub. Co. [1964]. — 124 p. : illus. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Cole, W. Oh, what nonsense! / poems selected by William Cole ; drawings by Tomi Ungerer. — New York : Viking, 1966. — 80 р. : ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Lear, E. Lear's Nonsense verses / Edward Lear ; рictures by Tomi Ungerer. — New York : Grosset & Dunlap, [1967]. — [42] p. illus. (part col.). — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Hodeir, A. Cleopatra goes sledding / by André Hodeir and Tomi Ungerer. — New York : New York, Grove Press, [1968, c1967]. — [32] p. : col. illus. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Hodeir, A. Cleopatra goes sledding / by André Hodeir and Tomi Ungerer. — New York : New York, Grove Press, [1969]. — [32] p. : col. illus. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Hazen, B. S. Тhe sorcerer's apprentice / by Barbara Hazen and Tomi Ungerer. — New York : Lancelot Press, [1969]. — [40] p. : col. ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Spyri, J. Heidi kann brauchen, was es gelernt hat / Johanna Spyri ; mit vielen Zeichnungen von Tomi Ungerer. — Zürich : Diogenes, c1978. — 185 p. : ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса] .
  • Finck, A. Fremdsprache : kritische Lyrik / Adrien Finck ; mit Zeichnungen von Tomi Ungerer und einem Nachwort von Maryse Staiber. — Hildesheim ; New York : Olms, 1988. — 95 p. : ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Page, D. Marianne Moore / text by Dave Page ; illustrations by Tomi Ungerer. — Mankato, Minn. : Creative Education, c1994. — 45 p. : col. ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].

О жизни и творчестве

  • Бройде, В. Вредно — мечтать — не : [о книге Т. Унгерера «Аделаида: крылатая кенгуру»] / В. Бройде // Книжное обозрение. — 2012. — № 16. — С. 20.
  • Бройде, В. Какая приятная встреча! : [о книге Т. Унгерера «Три разбойника»] / В. Бройде // Книжное обозрение. — 2016. — № 3–4. — С. 7. — Ил.
  • Breitenbürger, G. Tomi Ungerer und die moderne Ästhetik / Gerd Breitenbürger. — [Borsdorf] : Edition Winterwork, [2019]. — 176 p. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Tomi Ungerer : Prix Hans Christian Andersen 1998 / [sous la direction de Jean Perrot]. — Paris : In Press ; Eaubonne : Institut international Charles Perrault ; Strasbourg : Centre Tomi Ungerer, Musées de Strasbourg, c1998. — 72 p. : ill. — [Хранится в Немецкой Национальной библиотеке].
  • Ungerer, T. A la guerre comme à la guerre : dessins et souvenirs d'enfance / Tomi Ungerer ; рréf. de Jean Vautrin. — Strasbourg : Nuée Bleue, 1991. — 119 s. : ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Ungerer, T. Far out isn't far enough : life in the back of beyond / Tomi Ungerer. — London ; New York : Phaidon Inc., 2011. — 166 p. : ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Hofrichter, A. Fluchtpunkt Europa : der politische Tomi Ungerer / Agata Hofrichter. — Baden-Baden : Tectum, 2021. — 171 s. : ill. — [Хранится в Немецкой Национальной библиотеке].
  • Willer, T. Tomi Ungerer, graphic art / Thérèse Willer. — [Monaco] : Éditions du Rocher, 2011. — 483 p. : ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Musée Tomi Ungerer : la collection / [direction d'ouvrage, Thérèse Willer avec la contribution de Claire Hirner]. — Strasbourg : Musées de Strasbourg, 2007. — 245 p. : ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
  • Willer, T. La collection d'illustration du Musée Tomi Ungerer-Centre international de l'illustration / Thérèse Willer, Joffrey Roubinet ; Thérèse Willer ; Musée Tomi Ungerer (Strasbourg). — Strasbourg : Musées de la ville de Strasbourg, 2021. — 182 p. : ill. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].

Награды, премии

  • 1958 — Children's Spring Book Award (за книгу «Сrictor» / «Криктор»).
  • 1960 — Society of Illustrators Gold Medal.
  • 1962 — Children's Book of the Year (за книгу «The Three Robbers» / «Три разбойника»).
  • 1967 — Children's Spring Book Award (за книгу «Мoon Man»).
  • 1967 — Critics’ Award, Festival of Juvenile Literature in Bologna (за книгу «Moon Man»).
  • 1972 — Critics’ Award, Festival of Juvenile Literature in Bologna (за иллюстрации к книге B. S. Hazen «Тhe sorcerer's apprentice»).
  • 1969 — American Institute of Graphic Arts (за книгу «The Hat»).
  • 1980 — Grand Bretzel d'Or.
  • 1984 — Commandeur l'Ordre Aux Arts et Lettres.
  • 1983 — Jacob-Burckhardt-Preis der Johann-Wolfgang-Goethe-Stiftung (Швейцария).
  • 1990 — l'Ordre national de la Légion d'honneur.
  • 1995 — Grand Prix National des Arts Graphiques (Франция).
  • 1998 — Золотая медаль Х. К. Андерсена (Hans Christian Andersen Award).
  • 1993 — Deutsches Bundesverdienstkreuz am Bande / орден «За заслуги перед Федеративной Республикой Германия» на ленте.
  • 1999 — European Prize for Culture, der Kulturstiftung «Pro Europa»
  • 2000 — Karikaturpreis der deutschen Anwaltschaft.
  • 2001 — Officier de la Légion d'honneur.
  • 2003 — Erich Kästner Preis für Literatur.
  • 2004 — l'Ordre des Palmes académiques.
  • 2008 — Deutsches Bundesverdienstkreuz 1. Klasse.
  • 2011 — Lifetime Achievement Award, Society of Illustrators.
  • 2014 — L’Ordre national du Mérite.
  • 2018 — Commandeur de la Legion d’Honneur.

Томи Унгерер / Экранизации

  • Jackanory. Телевизионный сериал. Реж.: Мэрлин Фокс, Джереми Свон, Анджела Бичинг и др. Великобритания, 1965–1996.
  • The Three Robbers. Мультипликационный рисованный мультфильм по одноимённой книге Т. Унгерера. Реж.: Джин Дейч. США – Чехословакия, 1972.
  • The Beast of Monsieur Racine Мультипликационный рисованный мир по одноимённой книге Т. Унгерера. Реж.: Джин Дейч. США – Чехословакия, 1974.
  • Moon Man. Мультипликационный рисованный мир по одноимённой книге Т. Унгерера. Реж.: Джин Дейч. США – Чехословакия, 1981.
  • The Hat. Мультипликационный рисованный мир по одноимённой книге Т. Унгерера. Реж.: Джин Дейч. США – Чехословакия, 1982.
  • Mondmann. Короткометражный художественный фильм по одноимённой книге Т. Унгерера. Реж.: Фритц Бём. Германия, 2006.
  • Die drei Räuber / Три разбойника. Мультипликационный полнометражный рисованный фильм по одноимённой книге Т. Унгерера. Реж.: Хайо Фрайтаг. США – Германия, 2007.
  • Der Mondmann. Мультипликационный рисованный фильм по одноимённой книге Т. Унгерера. Реж.: Стефан Шеш, Сара Клара Вебер. Сценаристы: Штефан Шеш, Томи Унгерер и др. Франция – Германия – Ирландия – Великобритания, 2012.

Памятники / музеи

См. также