Пацовска Квета: различия между версиями

Строка 38: Строка 38:
Файл:Pacovska-Kveta (1).jpg|Jednička z provázku / Katalin Nagy ; il. Květa Pacovská
Файл:Pacovska-Kveta (1).jpg|Jednička z provázku / Katalin Nagy ; il. Květa Pacovská
Файл:Pacovska-Kveta (4).jpg|Svět pohádek bratří Grimmů : pro malé čtenáře / Květa Pacovská
Файл:Pacovska-Kveta (4).jpg|Svět pohádek bratří Grimmů : pro malé čtenáře / Květa Pacovská
Файл:Pacovska-Kveta (3).jpg|Tři koťata / Vladimír Sutějev = Владимир Сутеев ; il. Květa Pacovská
Файл:Pacovska-Kveta (3).jpg|Tři koťata / Vladimír Sutějev = [[Сутеев Владимир Григорьевич|Владимир Сутеев]] ; il. Květa Pacovská
Файл:Pacovska-Kveta (2).jpg|Eins, funf, viele / Květa Pacovská ; il. Kveta Pacovska
Файл:Pacovska-Kveta (2).jpg|Eins, funf, viele / Květa Pacovská ; il. Kveta Pacovska
</gallery></center>
</gallery></center>
Строка 60: Строка 60:
Изменилось и отношение к творческой манере Кветы Пацовска. Критика начала ценить её художественную концепцию и стиль, сочетание геометрии с наивностью старинной народной игрушки, связь рисунка и живописи, близость её иллюстрации к анимационному фильму, что выражалось в использовании оптического умножения и фазирования. Читателям же иллюстрации Пацовска нравились всегда.
Изменилось и отношение к творческой манере Кветы Пацовска. Критика начала ценить её художественную концепцию и стиль, сочетание геометрии с наивностью старинной народной игрушки, связь рисунка и живописи, близость её иллюстрации к анимационному фильму, что выражалось в использовании оптического умножения и фазирования. Читателям же иллюстрации Пацовска нравились всегда.


В 1964 году SNDK, искавшее художника, способного выполнить иллюстрации к сказкам американского писателя К. Сэндберга в стиле дадаизма, предложило эту работу Квете Пацовска. Сборник «Pohádky z bramborových řádků» (оргинальное название «Rootabaga Stories»; в русских переводах — «Сказки из Рутабаги» и «Страна Рутамята») увидел свет в 1965 году. Пацовска работала над иллюстрациями с особым удовольствием, поскольку в детстве она очень любила сказки К. Сэндберга, не меньше, чем произведения Х.-К. Андерсена и Л. Кэрролла. С иллюстрациями к «Pohádky z bramborových řádků» Пацовска добилась своего первого серьёзного успеха: в год публикации она получила Гран-при международной Биеннале иллюстрации в Братиславе (Grand Prix, Bienále ilustrácií Bratislava / BIB). После этой победы заказы от издательства начали поступать регулярно. В частности, Пацовска иллюстрировала произведения Б. Ржиги, М. Энде, Л. Е. Керна.
В 1964 году SNDK, искавшее художника, способного выполнить иллюстрации к сказкам американского писателя К. Сэндберга в стиле дадаизма, предложило эту работу Квете Пацовска. Сборник «Pohádky z bramborových řádků» (оргинальное название «Rootabaga Stories»; в русских переводах — «Сказки из Рутабаги» и «Страна Рутамята») увидел свет в 1965 году. Пацовска работала над иллюстрациями с особым удовольствием, поскольку в детстве она очень любила сказки К. Сэндберга, не меньше, чем произведения [[Андерсен Ханс Кристиан|Х.-К. Андерсена]] и [[Кэрролл Льюис|Л. Кэрролла]]. С иллюстрациями к «Pohádky z bramborových řádků» Пацовска добилась своего первого серьёзного успеха: в год публикации она получила Гран-при международной Биеннале иллюстрации в Братиславе (Grand Prix, Bienále ilustrácií Bratislava / BIB). После этой победы заказы от издательства начали поступать регулярно. В частности, Пацовска иллюстрировала произведения [[Ржига Богумил|Б. Ржиги]], [[Энде Михаэль|М. Энде]], [[Керн Людвик Ежи|Л. Е. Керна]].




Строка 66: Строка 66:
Файл:Pacovska-Kveta (8).jpg|Pimpilim pampam / Josef Hanzlík ; il. K. Pacovská
Файл:Pacovska-Kveta (8).jpg|Pimpilim pampam / Josef Hanzlík ; il. K. Pacovská
Файл:Pacovska-Kveta (7).jpg|Pohádky z bramborových řádků / Carl Sandburg ; ilustrovala Květa Pacovská
Файл:Pacovska-Kveta (7).jpg|Pohádky z bramborových řádků / Carl Sandburg ; ilustrovala Květa Pacovská
Файл:Pacovska-Kveta (9).jpg|Nepokojná historie / Sergej Golicyn = Сергей Голицын ; ilustrovala Květa Pacovská
Файл:Pacovska-Kveta (9).jpg|Nepokojná historie / Sergej Golicyn = [[Голицын Сергей Михайлович|Сергей Голицын]] ; ilustrovala Květa Pacovská
Файл:Pacovska-Kveta (6).jpg|O bílém slonu / Ludwik Jerzy Kern = Людвик Ежи Керн ; Il. Květa Pacovská
Файл:Pacovska-Kveta (6).jpg|O bílém slonu / Ludwik Jerzy Kern = Людвик Ежи Керн ; Il. Květa Pacovská
Файл:Pacovska-Kveta (5).jpg|Tajemná píšťala / Bohumil Říha = Богумил Ржига ; ilustrovala Květa Pacovská
Файл:Pacovska-Kveta (5).jpg|Tajemná píšťala / Bohumil Říha = Богумил Ржига ; ilustrovala Květa Pacovská
Строка 94: Строка 94:
Как вспоминала Пацовска, она думала, что издание книги в Германии будет разовой акцией, но в 1991 году «Eins, Fünf, Viele» получила Немецкую молодёжную литературную премию (Deutsche Ugendliteraturpreis), и сотрудничество с зарубежными издателями продолжилось. В следующем году в Германии увидела свет ещё одна авторская книга Пацовска — рассказывающая о цветах «Grün, rot, alle».
Как вспоминала Пацовска, она думала, что издание книги в Германии будет разовой акцией, но в 1991 году «Eins, Fünf, Viele» получила Немецкую молодёжную литературную премию (Deutsche Ugendliteraturpreis), и сотрудничество с зарубежными издателями продолжилось. В следующем году в Германии увидела свет ещё одна авторская книга Пацовска — рассказывающая о цветах «Grün, rot, alle».


В 1992 году Квета Пацовска была удостоена самой высокой награды в области детской литературы — Премии им. Ханса Кристиана Андерсена за иллюстрацию (Hans Christian Andersen Award for Illustration). Жюри отметило уникальную творческую манеру художницы: «Она работает в области между свободной графикой и иллюстрацией. Она рисует, раскрашивает, создает коллажи, делает все мыслимые вещи с бумагой, которая в её руках становится площадкой для увлекательных экспериментов по соединению изображения и текста».
В 1992 году Квета Пацовска была удостоена самой высокой награды в области детской литературы — [[Премия имени Ханса Кристиана Андерсена|Премии им. Ханса Кристиана Андерсена]] за иллюстрацию (Hans Christian Andersen Award for Illustration). Жюри отметило уникальную творческую манеру художницы: «Она работает в области между свободной графикой и иллюстрацией. Она рисует, раскрашивает, создает коллажи, делает все мыслимые вещи с бумагой, которая в её руках становится площадкой для увлекательных экспериментов по соединению изображения и текста».


Следующий шедевр Кветы Пацовска — «Papier Paradise». Эту красочную книгу она посвятила немецкому художнику, коллажисту и поэту К. Швиттерсу. В 1993 году «Papier Paradise» получил немецкую премию «Золотая буква» («Goldene Letter») как самая красивая книга мира. Подобная награда у Пацовска не единственная.
Следующий шедевр Кветы Пацовска — «Papier Paradise». Эту красочную книгу она посвятила немецкому художнику, коллажисту и поэту К. Швиттерсу. В 1993 году «Papier Paradise» получил немецкую премию «Золотая буква» («Goldene Letter») как самая красивая книга мира. Подобная награда у Пацовска не единственная.

Навигация