Каллай Душан: различия между версиями

Строка 70: Строка 70:
В 1975 году Каллай получил второе «Золотое яблоко» — за иллюстрации в словацком пересказе «Песни о Роланде»: «Pieseň o Rolandovi» (1975). Художник говорил, что его поразили исходящие от «Песни…» благородство и жестокость. По мнению критики, представление Каллая о готике и то, как он реконструировал её мир и атмосферу в контексте тогдашнего понимания книжной иллюстрации для детей и подростков были «уникальными и провокационно сложными». Иллюстрируя «Pieseň…», Каллай впервые использовал цвет.
В 1975 году Каллай получил второе «Золотое яблоко» — за иллюстрации в словацком пересказе «Песни о Роланде»: «Pieseň o Rolandovi» (1975). Художник говорил, что его поразили исходящие от «Песни…» благородство и жестокость. По мнению критики, представление Каллая о готике и то, как он реконструировал её мир и атмосферу в контексте тогдашнего понимания книжной иллюстрации для детей и подростков были «уникальными и провокационно сложными». Иллюстрируя «Pieseň…», Каллай впервые использовал цвет.


В последующие годы работы Каллая украсили произведения классической литературы и современной прозы, сборники сказок, приключенческие и познавательные книги, адресованные детям и подросткам: W. Scott «Čierny Trapslík» (1976); «Múdra nevesta» (1977), Н. Wotte «Malgalhaesova cesta okolo sveta» (1979), S. Рrokofjeva «Záhada žltého kufríka a zelenej tabletky» (1980), N. Leskov «Spravodlivý človek» (1985), М. Oravcová «V ríši víl a škriatkov»), M. Ďuríčková «Panenská veža na Devíne» (1988), P. Dobšinský «Nebeská sláva» (1991) и др. Нередко художник обращался к таким мало используемым в наше время разновидностям графики, как офорт и гравюра на дереве. В оформленных подобным образом изданиях (например, W. Shakespeare «Hamlet», 1976; О. Wilde «Balada o žalári v Readingu», 1980) Каллай продемонстрировал качественно новую иллюстрацию, в которой прослеживается движение от рисунка через графику к живописи.
В последующие годы работы Каллая украсили произведения классической литературы и современной прозы, сборники сказок, приключенческие и познавательные книги, адресованные детям и подросткам: W. Scott «Čierny Trapslík» (1976); «Múdra nevesta» (1977), Н. Wotte «Malgalhaesova cesta okolo sveta» (1979), [[Прокофьева Софья Леонидовна|S. Рrokofjeva]] «Záhada žltého kufríka a zelenej tabletky» (1980), N. Leskov «Spravodlivý človek» (1985), М. Oravcová «V ríši víl a škriatkov»), M. Ďuríčková «Panenská veža na Devíne» (1988), P. Dobšinský «Nebeská sláva» (1991) и др. Нередко художник обращался к таким мало используемым в наше время разновидностям графики, как офорт и гравюра на дереве. В оформленных подобным образом изданиях (например, W. Shakespeare «Hamlet», 1976; О. Wilde «Balada o žalári v Readingu», 1980) Каллай продемонстрировал качественно новую иллюстрацию, в которой прослеживается движение от рисунка через графику к живописи.


Мировую известность Душану Каллаю принесли иллюстрации к словацкому изданию сказки Л. Кэрролла «Алиса в Стране чудес» — «Alica v krajine zázrakov» (1981). Над иллюстрациями к тексту, который иногда называют Эверестом для иллюстраторов, Каллай работал целый год. Ему удалось создать густо населённый удивительными созданиями, парадоксальный и вместе с тем логичный мир, созвучный сказке Кэрролла, поражающий, но не подавляющий воображение ребёнка. Утончённая линия, необычные оттенки красок, великолепная композиция, тщательно проработанные детали, символически переосмысленные образы и изумительная фантазия — иллюстрации произвели фурор на Международной выставке книжного искусства в Лейпциге (IBA), принеся своему создателю серебряную медаль этого престижнейшего форума. В 1983 году Каллай получил за них Grand Prix BIB, а несколько позже, в значительной степени благодаря иллюстрациям к «Alici…», удостоился самой высокой награды в области детской литературы.
Мировую известность Душану Каллаю принесли иллюстрации к словацкому изданию сказки [[Кэрролл Льюис|Л. Кэрролла]] «Алиса в Стране чудес» — «Alica v krajine zázrakov» (1981). Над иллюстрациями к тексту, который иногда называют Эверестом для иллюстраторов, Каллай работал целый год. Ему удалось создать густо населённый удивительными созданиями, парадоксальный и вместе с тем логичный мир, созвучный сказке Кэрролла, поражающий, но не подавляющий воображение ребёнка. Утончённая линия, необычные оттенки красок, великолепная композиция, тщательно проработанные детали, символически переосмысленные образы и изумительная фантазия — иллюстрации произвели фурор на Международной выставке книжного искусства в Лейпциге (IBA), принеся своему создателю серебряную медаль этого престижнейшего форума. В 1983 году Каллай получил за них Grand Prix BIB, а несколько позже, в значительной степени благодаря иллюстрациям к «Alici…», удостоился самой высокой награды в области детской литературы.




Строка 84: Строка 84:




Международная Премия имени Ханса Кристиана Андерсена (Hans Christian Andersen Award for Illustration, IBBY) была присуждена Душану Каллаю в 1988 году. По действовавшим тогда правилам художник выдвигался на премию только однажды, следовательно, её получали зрелые, сформировавшиеся мастера, нередко — в конце творческого пути. А Каллаю было всего 40 лет. Награждение стало свидетельством безоговорочного признания его уникального таланта и высочайшего профессионализма. Художник был счастлив, однако даже такая награда ничего не могла изменить в его отношении к работе.
Международная [[Премия имени Ханса Кристиана Андерсена|Премия имени Ханса Кристиана Андерсена]] (Hans Christian Andersen Award for Illustration, [[Международный совет по детской книге (IBBY)|IBBY]]) была присуждена Душану Каллаю в 1988 году. По действовавшим тогда правилам художник выдвигался на премию только однажды, следовательно, её получали зрелые, сформировавшиеся мастера, нередко — в конце творческого пути. А Каллаю было всего 40 лет. Награждение стало свидетельством безоговорочного признания его уникального таланта и высочайшего профессионализма. Художник был счастлив, однако даже такая награда ничего не могла изменить в его отношении к работе.




Строка 90: Строка 90:




В 2001 году представители чешского издательства «Brio» и французского «Gründ» предложили Каллаю создать рисунки к полному собранию сказок Х. К. Андерсена. Издание было приурочено к 200-летнему юбилею великого датчанина. Работал Каллай вместе со своей женой Камилой Штанцловой. Художники выполнили 765 цветных иллюстраций в технике гуаши. Три тома «Pohádky» (2005–2006) вышли сразу на трёх языках: чешском, немецком и французском. Это одно из очень немногих существующих на сегодняшний день полных иллюстрированных собраний сказок Х. К. Андерсена.
В 2001 году представители чешского издательства «Brio» и французского «Gründ» предложили Каллаю создать рисунки к полному собранию сказок [[Андерсен Ханс Кристиан|Х. К. Андерсена]]. Издание было приурочено к 200-летнему юбилею великого датчанина. Работал Каллай вместе со своей женой Камилой Штанцловой. Художники выполнили 765 цветных иллюстраций в технике гуаши. Три тома «Pohádky» (2005–2006) вышли сразу на трёх языках: чешском, немецком и французском. Это одно из очень немногих существующих на сегодняшний день полных иллюстрированных собраний сказок Х. К. Андерсена.


Ещё один масштабный проект, в котором Каллай принял участие, — иллюстрирование полного собрания восточных сказок «Tisíc a Jedna noc» (2009–2010). Издание в восьми томах (семь основных томов и один дополнительный) стало итогом работы авторитетного словацкого арабиста Яна Паулины (Ján Paulína) и нескольких ведущих словацких художников. Цветные иллюстрации Душана Каллая — в четвёртом томе.
Ещё один масштабный проект, в котором Каллай принял участие, — иллюстрирование полного собрания восточных сказок «Tisíc a Jedna noc» (2009–2010). Издание в восьми томах (семь основных томов и один дополнительный) стало итогом работы авторитетного словацкого арабиста Яна Паулины (Ján Paulína) и нескольких ведущих словацких художников. Цветные иллюстрации Душана Каллая — в четвёртом томе.

Навигация