Чернышёва Евгения Владимировна: различия между версиями

нет описания правки
(Новая страница: «{{Шаблон:Писатель2 |ФИО = Евгения Чернышёва |Портрет = Evgeniya-CHernyshyova…»)
 
Нет описания правки
 
(не показаны 3 промежуточные версии 1 участника)
Строка 1: Строка 1:
{{#seo:
|title=Чернышёва Евгения Владимировна — ПроДетЛит
|title_mode=replace
|keywords=Чернышёва, Евгения Владимировна, ПроДетЛит, prodetlit
|description=Евгения Владимировна Чернышёва — российский переводчик детской литературы. Биография, библиография, иллюстрации, фотографии.
|image=Evgeniya-CHernyshyova.jpg
|image_alt=Евгения Чернышёва
}}
{{Шаблон:Писатель2
{{Шаблон:Писатель2
|ФИО                          = Евгения Чернышёва
|ФИО                          = Евгения Чернышёва
Строка 35: Строка 43:
В 2018 году у Евгении Чернышёвой родилась дочь. Она старалась тщательно выбирать книги для чтения своего ребёнка, погружаясь в мир детской литературы и выискивая интересные книги.
В 2018 году у Евгении Чернышёвой родилась дочь. Она старалась тщательно выбирать книги для чтения своего ребёнка, погружаясь в мир детской литературы и выискивая интересные книги.


В 2019 году началось сотрудничество с издательством «Стрекоза». Творческим дебютом Евгении в переводе детской литературы стала книга немецкой писательницы и художницы Даниэлы Дрешер «Гном из водосточной трубы. Слышишь, как растёт трава…». Эта книга вошла в каталог «100 лучших новых книг для детей и подростков» за 2020 год. А следующая часть трилогии про гнома Гисберта под названием «Гном из водосточной трубы. Журчащий ручеёк» вошла в длинный список литературной премии им. К. И. Чуковского за 2022–2023 годы в номинации «Перевод детской литературы для детей до 7 лет».
 
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Евгения Чернышёва">
Файл:Evgeniya-CHernyshyova (2).jpg|Гном из водосточной трубы. Слышишь, как растет трава… / Даниэла Дрешер ; перевод с немецкого Евгении Чернышевой ; иллюстрации Даниэлы Дрешер
Файл:Evgeniya-CHernyshyova (1).jpg|Зайчонок Длинные Ушки. Я расту! / Андреа Курманн ; перевод с немецкого Чернышевой Евгении ; иллюстрации Надин Райц
Файл:Evgeniya-CHernyshyova (5).jpg|Маленькое привидение. Супер-пупер везение / Майке Хаас ; перевод с немецкого Евгении Чернышевой ; иллюстрации Элени Ливаниос
Файл:Evgeniya-CHernyshyova (4).jpg|Магеллан. Путешествия и открытия / Фолькер Менерт ; перевод с немецкого Евгении Чернышевой ; иллюстрации Тима Келлер
Файл:Evgeniya-CHernyshyova (3).jpg|Макс, Мукс и Гриб желаний / Свен Мария Шредер ; перевод с немецкого Евгении Чернышевой ; иллюстрации Свена Марии Шредер
</gallery></center>
 
 
В 2019 году началось сотрудничество с [[Стрекоза (издательство)|издательством «Стрекоза»]]. Творческим дебютом Евгении в переводе детской литературы стала книга немецкой писательницы и художницы Даниэлы Дрешер «Гном из водосточной трубы. Слышишь, как растёт трава…». Эта книга вошла в каталог «100 лучших новых книг для детей и подростков» за 2020 год. А следующая часть трилогии про гнома Гисберта под названием «Гном из водосточной трубы. Журчащий ручеёк» вошла в длинный список литературной [[Премия Правительства Москвы имени Корнея Чуковского в области детской литературы|премии им. К. И. Чуковского]] за 2022–2023 годы в номинации «Перевод детской литературы для детей до 7 лет».


Книга Фолькера Менерта «Магеллан. Путешествия и открытия» в переводе Евгении Чернышёвой вошла в топ-лист детских книг на книжном фестивале «Красная площадь–2023» и книжной выставки интеллектуальной литературы Non/fiction 2023.
Книга Фолькера Менерта «Магеллан. Путешествия и открытия» в переводе Евгении Чернышёвой вошла в топ-лист детских книг на книжном фестивале «Красная площадь–2023» и книжной выставки интеллектуальной литературы Non/fiction 2023.


Евгения Чернышёва сотрудничает с такими издательствами, как «Стрекоза», «Эксмо», «Бомбора», «Рипол классик», является регулярным участником и спикером на крупных переводческих конференциях (Translation Forum Russia, Контакт и др.).
Евгения Чернышёва сотрудничает с такими издательствами, как «Стрекоза», «Эксмо», «Бомбора», [[РИПОЛ классик|«Рипол классик»]], является регулярным участником и спикером на крупных переводческих конференциях (Translation Forum Russia, Контакт и др.).


==Евгения Чернышёва / Переводы==
==Евгения Чернышёва / Переводы==
Строка 84: Строка 102:


==О жизни и творчестве==
==О жизни и творчестве==
*[https://vk.com/che.evgeniya Евгения Чернышёва] : личная страница. — Текст : электронный // ВКонтакте : сайт.
*[https://vk.com/che.evgeniya Евгения Чернышёва] : личная страница. — Текст : электронный // ВКонтакте : сайт.
[[Category:Переводчики]]
2167

правок

Навигация