44 887
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Klimkin (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 65: | Строка 65: | ||
Маша Лукашкина встречается со своими читателями на книжных фестивалях, в школах и библиотеках, где рассказывает детям о стихосложении, о приёмах, помогающих развить творческое воображение. Также она является членом жюри литературных конкурсов, проводит мастер-классы для литературной смены финалистов в рамках Независимой литературной премии «Глаголица». | Маша Лукашкина встречается со своими читателями на книжных фестивалях, в школах и библиотеках, где рассказывает детям о стихосложении, о приёмах, помогающих развить творческое воображение. Также она является членом жюри литературных конкурсов, проводит мастер-классы для литературной смены финалистов в рамках Независимой литературной премии «Глаголица». | ||
==Маша Лукашкина / Книги== | ==Маша Лукашкина / Книги== | ||
Строка 268: | Строка 264: | ||
*[http://www.deti-knigi.com/desert-aktsiya-poeziya/item/11011-masha-lukashkina-nauchit-chitat-babu-yagu Маша Лукашкина : научить читать Бабу Ягу!] / Маша Лукашина ; беседу вёл Сергей Никифоров // Дети и книги : сайт. — Текст : электронный. | *[http://www.deti-knigi.com/desert-aktsiya-poeziya/item/11011-masha-lukashkina-nauchit-chitat-babu-yagu Маша Лукашкина : научить читать Бабу Ягу!] / Маша Лукашина ; беседу вёл Сергей Никифоров // Дети и книги : сайт. — Текст : электронный. | ||
*[https://www.elibrary.ru/item.asp?id=26378468 Матвиенко, О. В. Русские интерпретации стихотворения К. Дж. Россетти «When i am dead, my dearest...» : диалектика утрат и открытий :] [в том числе о переводе Маши Лукашкиной] / О. Матвиенко. — Текст : электронный // Мировая литература на перекрестье культур и цивилизаций. — 2015. — № 1. — С. 94–96. | *[https://www.elibrary.ru/item.asp?id=26378468 Матвиенко, О. В. Русские интерпретации стихотворения К. Дж. Россетти «When i am dead, my dearest...» : диалектика утрат и открытий :] [в том числе о переводе Маши Лукашкиной] / О. Матвиенко. — Текст : электронный // Мировая литература на перекрестье культур и цивилизаций. — 2015. — № 1. — С. 94–96. | ||
*[https://ast.ru/news/perevodchik_novoy_knigi_rodari_masha_lukashkina_udivitelno_chto_etu_knigu_ne_perevel_marshak_/ Переводчик новой книги Родари Маша Лукашкина: «Удивительно, что эту книгу не перевёл Маршак!» :] [о переводе книги Джанни Родари «Стихи и сказочные истории. Планета Альфа-Бета»] // Издательство «АСТ» : сайт. — Текст : электронный. | *[https://ast.ru/news/perevodchik_novoy_knigi_rodari_masha_lukashkina_udivitelno_chto_etu_knigu_ne_perevel_marshak_/ Переводчик новой книги Родари Маша Лукашкина: «Удивительно, что эту книгу не перевёл Маршак!» :] [о переводе книги Джанни Родари «Стихи и сказочные истории. Планета Альфа-Бета»] // Издательство «АСТ» : сайт. — Текст : электронный. |