Юсупов Нуратдин Абакарович: различия между версиями

нет описания правки
Нет описания правки
 
(не показаны 34 промежуточные версии 2 участников)
Строка 21: Строка 21:
}}
}}
__FORCETOC__
__FORCETOC__
Нуратдин Абакарович Юсупов (лак. Юсупхъал Нуратдин Абакардул) — поэт, переводчик, сценарист.
'''Нуратдин Абакарович Юсупов''' (лак. Юсупхъал Нуратдин Абакардул) — поэт, переводчик, сценарист.
== Биография ==
==Нуратдин Юсупов / Биография==


Нуратдин Юсупов родился 28 марта 1931 году в крестьянской семье в селении Кулушац Лакского района ДАССР.
Нуратдин Юсупов родился 28 марта 1931 году в крестьянской семье в селении Кулушац Лакского района ДАССР.
Строка 35: Строка 35:




{{цитата|автор=Сергей Баруздин, рецензия на книгу «Куда спешишь, мальчишка!»|Нуратдин Юсупов — типично «мальчишеский» поэт. Таким я воспринимаю его многие годы. А когда-то об этом говорил мне и К. И. Чуковский. А позже С. В. Михалков, А. Л. Барто, [[Благинина Елена Александровна|Е. А. Благинина]], [[Кассиль Лев Абрамович|Л. А. Кассиль]], Л. С. Соболев, который как-то вдруг, через Нуратдина Юсупова, открыл для себя поэзию для детей и шире — поэзию лакского народа.}}
{{цитата|автор=Сергей Баруздин, рецензия на книгу «Куда спешишь, мальчишка!»|Нуратдин Юсупов — типично «мальчишеский» поэт. Таким я воспринимаю его многие годы. А когда-то об этом говорил мне и [[Чуковский Корней Иванович|К. И. Чуковский]]. А позже [[Михалков Сергей Владимирович|С. В. Михалков]], [[Барто Агния Львовна|А. Л. Барто]], [[Благинина Елена Александровна|Е. А. Благинина]], [[Кассиль Лев Абрамович|Л. А. Кассиль]], Л. С. Соболев, который как-то вдруг, через Нуратдина Юсупова, открыл для себя поэзию для детей и шире — поэзию лакского народа.}}






В 1972 году тираж книг Н. Юсупова превысил миллион экземпляров. Полюбились читателям изданные в Москве ( в издательствах «Малыш», «Детская литература», «Молодая гвардия», «Советская Россия») книги «День рождения», «Солнце и тучи», «Правдивая сказка», «Если бы вы, ребята, видели!», «Куда спешат родники», «Рыба тонет!», «Куда спешишь, мальчишка!», «Здравствуйте!» и т. д. Поистине плодотворным является сотрудничество Юсупова с русскими поэтами-переводчиками: 3. Александровой и [[Аким Яков Лазаревич|Я. Акимом]], Я. Козловским и Н. Гребневым, В. Берестовым и Г. Мамлиным.
В 1972 году тираж книг Н. Юсупова превысил миллион экземпляров. Читателям полюбились изданные в Москве ( в издательствах «Малыш», «Детская литература», «Молодая гвардия», «Советская Россия») книги «День рождения», «Солнце и тучи», «Правдивая сказка», «Если бы вы, ребята, видели!», «Куда спешат родники», «Рыба тонет!», «Куда спешишь, мальчишка!», «Здравствуйте!» и т. д. По-настоящему успешным стало сотрудничество Юсупова с русскими поэтами-переводчиками: 3. Александровой и [[Аким Яков Лазаревич|Я. Акимом]], Я. Козловским и Н. Гребневым, [[Берестов Валентин Дмитриевич|В. Берестовым]] и Г. Мамлиным.


Нуратдин Юсупов действительно, как писал К. Чуковский о нем В. Берестову, «очень поэтичный поэт. Быть поэтичным для него так же естественно, как дышать». Сказку «Голубь и пшеничное зерно» по просьбе Корнея Ивановича перевел В. Берестов.
В своих письмах  к Валентину Берестову Корней Чуковский называл Нуратдина Юсупова «очень поэтичным поэтом». Быть поэтичным для него так же естественно, как дышать». Сказку «Голубь и пшеничное зерно» по просьбе Корнея Ивановича перевел В. Берестов.




Строка 49: Строка 49:




Сыновней любовью к отчему краю пронизаны стихи Нуратдина Юсупова, голос которого все громче и отчетливей слышится в дагестанской детской поэзии. Его поэма «Голубь и пшеничное зерно», переведенная на разные языки народов СССР, стала любимым произведением детского читателя.
Ностальгией по родному краю наполнены стихи Нуратдина Юсупова, прославляющего дагестанскую поэзию. Его поэма «Голубь и пшеничное зерно», переведенная на разные языки народов СССР, стала любимым произведением юных читателей.




<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Нуратдин Юсупов">
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Нуратдин Юсупов">
Файл:Нуратдин Юсупов (3).jpg|Голубь и пшеничное зерно / Н. Юсупов; перевел с лакского В. Берестов
Файл:Нуратдин Юсупов (3).jpg|Голубь и пшеничное зерно / Н. Юсупов; перевел с лакского [[Берестов Валентин Дмитриевич|В. Берестов]]
Файл:Нуратдин Юсупов (2).jpg|Голубь и пшеничное зерно / Н. Юсупов; перевел с лакского В. Берестов
Файл:Нуратдин Юсупов (2).jpg|Голубь и пшеничное зерно / Н. Юсупов; перевел с лакского В. Берестов
Файл:Нуратдин Юсупов (1).jpg|Голубь и пшеничное зерно / Н. Юсупов; перевел с лакского В. Берестов
Файл:Нуратдин Юсупов (1).jpg|Голубь и пшеничное зерно / Н. Юсупов; перевел с лакского В. Берестов. Худ. Виктор Дувидов
Файл:Nuratdin-YUsupov-17.jpg|Нуратдин Юсупов
</gallery></center>
</gallery></center>




Способность разговаривать с детьми «на уровне самых сокровенных мыслей и чувств, на уровне их неоткровенности» (об этом писал Р. Быков) в лучших своих произведениях проявляет Нуратдин Юсупов. Одно из них — «Кувшин меда», Уходя, бабушка запретила внуку трогать мед. В душе Булата борьба: и устоять перед желанием полакомиться невозможно, и нарушить запрет нельзя. Нет, он не дотронется до кувшина. Но что поделаешь, если «стол сам к белой стенке подошел». Булат, поверьте, не хочет меда и он вовсе не виноват в том, что «ноги сами встать хотят на краешек стола». Мальчик прямо-таки сердится, обвиняя на этот раз свои же руки: А руки тоже хороши! Я мед не стал бы есть, Но руки в бабушкин кувшин Готовы сами влезть. (Пер. 3. Александровой)
В своих лучших произведениях Нуратдин Юсупов проявляет способность разговаривать с детьми «на уровне самых сокровенных мыслей и чувств, на уровне их неоткровенности» (об этом писал Р. Быков). Одно из таких произведений — «Кувшин меда»:
 
 
{{цитата|автор=Перевод 3. Александровой|Уходя, бабушка запретила внуку трогать мед. В душе Булата борьба: и устоять перед желанием полакомиться невозможно, и нарушить запрет нельзя. Нет, он не дотронется до кувшина. Но что поделаешь, если «стол сам к белой стенке подошел». Булат, поверьте, не хочет меда и он вовсе не виноват в том, что «ноги сами встать хотят на краешек стола». Мальчик прямо-таки сердится, обвиняя на этот раз свои же руки:  
|А руки тоже хороши!| Я мед не стал бы есть, |Но руки в бабушкин кувшин |Готовы сами влезть.}}
 
 
 
В издательствах Дагестана вышло около 30-ти поэтических сборников Н. Юсупова на лакском языке: «День рождения канатоходца», «Дети гор», «Как Али стал вожаком», «Песня благодарности», «Почему солнце так поздно взошло?», «Мечты Ахмеда», «Чтобы я сделал без тебя?» и другие.
В издательствах Дагестана вышло около 30-ти поэтических сборников Н. Юсупова на лакском языке: «День рождения канатоходца», «Дети гор», «Как Али стал вожаком», «Песня благодарности», «Почему солнце так поздно взошло?», «Мечты Ахмеда», «Чтобы я сделал без тебя?» и другие.


В Узбекистане, Молдавии, Таллине уже при жизни писателя издается книга «Рыба тонет» на родном для читателя языке.
В Узбекистане, Молдавии, Таллине при жизни писателя издается книга «Рыба тонет» на родном для читателя языке.
 
За вклад в развитие детской литературы, за создание стихов для детей он награжден медалью «За доблестный труд», ему присуждены: Республиканская премия ДАССР им. С. Стальского за сборник «Раз, два, три...» в 1971 году, Государственная премия РСФСР им. Н. К. Крупской за сборник «Три подарка» в 1989 году, премия Союза писателей РСФСР за книгу «Кто кого любит» в 1984 году.
За вклад в развитие детской литературы, за создание стихов для детей он награжден медалью «За доблестный труд», ему присуждены: Республиканская премия ДАССР им. С. Стальского за сборник «Раз, два, три...» в 1971 году, Государственная премия РСФСР им. Н. К. Крупской за сборник «Три подарка» в 1989 году, премия Союза писателей РСФСР за книгу «Кто кого любит» в 1984 году.
   
   
Нуратдин Юсупов умер 23 февраля 2000 года.
Нуратдин Юсупов умер 23 февраля 2000 года.


В 2007 году в «Дагестанском книжном издательстве» вышла его книга стихов для детей «Лестница к Луне».
В 2007 году в «Дагестанском книжном издательстве» вышел сборник детских стихотворений «Лестница к Луне».
 
18 февраля 2004 года Дагестанской республиканской детской библиотеке присвоено имя Н.А. Юсупова (Дагестанская республиканская детская библиотека имени Юсупова Н.А.. Махачкала, ул. Ирчи Казака, 10)




Строка 73: Строка 84:
{{цитата|автор=Нуратдин Юсупов|Улыбнулась туча грозная ему.|— Помогу, –сказала, –горю твоему!|Пусть желанье сбудется!|У того, кто трудится!}}
{{цитата|автор=Нуратдин Юсупов|Улыбнулась туча грозная ему.|— Помогу, –сказала, –горю твоему!|Пусть желанье сбудется!|У того, кто трудится!}}


==Книги==
==Нуратдин Юсупов / Книги==
*Юсупов, Н.А. Голубь и пшеничное зерно. Стихи [для дошкольного возраста] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского В. Берестова; художник: Б. Саконтиков. — Москва: Детская литература, 1988. — 16 с.: ил. — (Мои первые книжки). — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. Голубь и пшеничное зерно. Стихи [для дошкольного возраста] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского В. Берестова; художник: Б. Саконтиков. — Москва: [[Детская литература (издательство)|Детская литература]], 1988. — 16 с.: ил. — (Мои первые книжки). — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. Голубь и пшеничное зерно. Сказка: [для дошк. и мл. шк. возраста] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского В. Берестова; рис. В. Дувидова. — Москва: «Детская литература», 1965. — 16 с.: ил. — (Мои первые книжки). — [Хранится в [[Российская государственная библиотека|РГБ]]]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. Голубь и пшеничное зерно. Сказка: [для дошк. и мл. шк. возраста] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского В. Берестова; рис. В. Дувидова. — Москва: «Детская литература», 1965. — 16 с.: ил. — (Мои первые книжки). — [Хранится в [[Российская государственная библиотека|РГБ]]]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. Голубь и пшеничное зерно. Сказка: [для дошкольного возраста] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского В. Берестова; рис. В. Дувидова. — Москва: Детгиз, 1959. — 17 с.: ил. — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. Голубь и пшеничное зерно. Сказка: [для дошкольного возраста] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского В. Берестова; рис. В. Дувидова. — Москва: Детгиз, 1959. — 17 с.: ил. — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. День рождения. Стихи: [для дошкольного возраста] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского Я. Козловского; художник: Б. Малиновский. — Москва: Малыш, 1986. — 24 с.: ил. — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. День рождения. Стихи: [для дошкольного возраста] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского Я. Козловского; художник: Б. Малиновский. — Москва: Малыш, 1986. — 24 с.: ил. — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. День рождения. Стихи: [для мл. школьного возраста] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского Я.А. Козловского. — Москва: Малыш, 1973. — [20] с.: ил. — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. День рождения. Стихи: [для мл. школьного возраста] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского Я.А. Козловского. — Москва: Малыш, 1973. — [20] с.: ил. — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. День рождения. Стихи: [для дошкольного и младшего школьного возраста] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского; рис. В. Лосина. — Москва: «Детский мир», 1960. — 29 с.: ил. — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. День рождения. Стихи: [для дошкольного и младшего школьного возраста] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского; рис. [[Лосин Вениамин Николаевич|В. Лосина]]. — Москва: «Детский мир», 1960. — 29 с.: ил. — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. Если бы вы, ребята, видели! Стихи: [для дошкольников и мл. школьников] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского Н. Гребнева, рис. Н. Носковича. — Москва: «Детская литература», 1964. — 19 с.: ил. — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. Если бы вы, ребята, видели! Стихи: [для дошкольников и мл. школьников] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского Н. Гребнева, рис. Н. Носковича. — Москва: «Детская литература», 1964. — 19 с.: ил. — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. Здравствуйте! Стихи: [для младшего школьного возраста] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского Я. Козловского; рис. Г. Алимова. — Москва: Детская литература, 1972. — 64 с.: ил. — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. Здравствуйте! Стихи: [для младшего школьного возраста] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского Я. Козловского; рис. Г. Алимова. — Москва: Детская литература, 1972. — 64 с.: ил. — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
Строка 96: Строка 107:
*Юсупов, Н.А. Пакет из Москвы. Стихи: [для младшего возраста] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского Г. Мамлина; рис. Б. Кунявского. — Москва: «Детский мир», 1962. — 12 с.: ил. — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. Пакет из Москвы. Стихи: [для младшего возраста] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского Г. Мамлина; рис. Б. Кунявского. — Москва: «Детский мир», 1962. — 12 с.: ил. — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. Почему солнце поздно взошло. Стихи: [для мл. шк. возраста] / Нуратдин Юсупов; художник: С. Магомедова. — Махачкала: Дагучпедгиз, 1983. — 54 с.: ил.  — [Хранится в РГБ].
*Юсупов, Н.А. Почему солнце поздно взошло. Стихи: [для мл. шк. возраста] / Нуратдин Юсупов; художник: С. Магомедова. — Махачкала: Дагучпедгиз, 1983. — 54 с.: ил.  — [Хранится в РГБ].
*Юсупов Н.А. Почему у лягушки нет хвоста? Стихи: [для дошк. возраста; книжка-игрушка с вырубкой] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского В. Берестова; рис. В. Сутеева. — Москва: Планета детства и [др.], 2001. — [8] с.:  ил. [Хранится в РНБ].
*Юсупов Н.А. Почему у лягушки нет хвоста? Стихи: [для дошк. возраста; книжка-игрушка с вырубкой] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского В. Берестова; рис. [[Сутеев Владимир Григорьевич|В. Сутеева]]. — Москва: Планета детства и [др.], 2001. — [8] с.:  ил. [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. Почему у лягушки нет хвоста. Сказка / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского В. Берестова; ил. В. Сутеев. — Москва: Детская литература 1973. — 15 с.: ил.  — (Для маленьких). — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. Почему у лягушки нет хвоста. Сказка / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского В. Берестова; ил. В. Сутеев. — Москва: Детская литература 1973. — 15 с.: ил.  — (Для маленьких). — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. Правдивая сказка: [для дошкольников и мл. школьников] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского Я. Акима; рис. М. Лянглебена. — Москва: Детгиз, 1963. — 17 с.: ил. — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. Правдивая сказка: [для дошкольников и мл. школьников] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского [[Аким Яков Лазаревич|Я. Акима]]; рис. М. Лянглебена. — Москва: Детгиз, 1963. — 17 с.: ил. — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. Рыба тонет. Стихи: [для младшего возраста] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского Н. Гребнева, Я Козловского, В. Берестова [и др.] — Махачкала: Дагучпедгиз, 1971. — 199 с.: портр.  — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. Рыба тонет. Стихи: [для младшего возраста] / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского Н. Гребнева, Я Козловского, В. Берестова [и др.] — Махачкала: Дагучпедгиз, 1971. — 199 с.: портр.  — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. Рыба тонет. Стихи / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского Н. Гребнева и Я Козловского; предисл. Н. Гребнева; ил. Н. Кравченко. — Москва: Детская литература, 1965. — 32 с.: ил. — (Шк. б-ка для нерусских школ. Для начальной школы). — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
*Юсупов, Н.А. Рыба тонет. Стихи / Нуратдин Юсупов; перевод с лакского Н. Гребнева и Я Козловского; предисл. Н. Гребнева; ил. Н. Кравченко. — Москва: Детская литература, 1965. — 32 с.: ил. — (Шк. б-ка для нерусских школ. Для начальной школы). — [Хранится в РГБ]; [Хранится в РНБ].
Строка 111: Строка 122:
*Юсупов, Н.А. Что бы я делал без тебя. Стихи: [для мл. шк. возраста] / Нуратдин Юсупов; художник: С.М. Магомедова. — Махачкала: Дагучпедгиз, 1985. — 43 с.: ил. — [Хранится в РГБ].
*Юсупов, Н.А. Что бы я делал без тебя. Стихи: [для мл. шк. возраста] / Нуратдин Юсупов; художник: С.М. Магомедова. — Махачкала: Дагучпедгиз, 1985. — 43 с.: ил. — [Хранится в РГБ].


== Нуратдин Юсупов / Книги в Национальной электронной детской библиотеке==
== Нуратдин Юсупов / Книги в НЭБ.Дети==


*Голубь и пшеничное зерно / Н. Юсупов; перевел с лакского В. Берестов.- Москва : Детгиз, 1959.- 17 с.
*Голубь и пшеничное зерно / Н. Юсупов; перевел с лакского В. Берестов.- Москва : Детгиз, 1959.- 17 с.
Строка 140: Строка 151:
*Канатоходец. Художественный фильм. Режиссер-постановщик В. Голованов. Сценарист Н. Юсупов. Северо-Осетинская студия телевидения. 1972.
*Канатоходец. Художественный фильм. Режиссер-постановщик В. Голованов. Сценарист Н. Юсупов. Северо-Осетинская студия телевидения. 1972.
*День рождения. Мультипликационный фильм. Режиссеры Валентина и Зинаида Брумберг. Сценарист Н. Юсупов.  Москва. «Союзмультфильм». 1959.
*День рождения. Мультипликационный фильм. Режиссеры Валентина и Зинаида Брумберг. Сценарист Н. Юсупов.  Москва. «Союзмультфильм». 1959.
==См. также==
*[[Абидуев Бавасан Доржиевич]]
*[[Ананян Вахтанг Степанович]]
*[[Жак Вениамин Константинович]]
*[[То Хоай]]


[[Category:Писатели]]
[[Category:Писатели]]
[[Category:Переводчики]]
[[Category:Переводчики]]