44 849
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) Нет описания правки Метка: ручная отмена |
||
(не показано 6 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 2: | Строка 2: | ||
[[Файл:Polyandriya.jpg|290px|thumb|Издательство Поляндрия]] | [[Файл:Polyandriya.jpg|290px|thumb|Издательство Поляндрия]] | ||
==История== | ==Поляндрия / История== | ||
Издательство «Поляндрия» основала Дарина Якунина в 2009 году. До того как стать генеральным директором издательства, Якунина успела поработать менеджером рекламного агентства, несколько лет руководила благотворительным проектом «Мечты сбываются» в детском хосписе. Интерес к детской литературе появился с рождением детей. Возникла идея издать серию детских книг, в которых интересно рассказывалось бы о разных профессиях. Идея нашла положительный отклик, удалось найти единомышленников. Серия получила название «Когда я вырасту, я стану…» и была первым проектом молодого издательства. | Издательство «Поляндрия» основала Дарина Якунина в 2009 году. До того как стать генеральным директором издательства, Якунина успела поработать менеджером рекламного агентства, несколько лет руководила благотворительным проектом «Мечты сбываются» в детском хосписе. Интерес к детской литературе появился с рождением детей. Возникла идея издать серию детских книг, в которых интересно рассказывалось бы о разных профессиях. Идея нашла положительный отклик, удалось найти единомышленников. Серия получила название «Когда я вырасту, я стану…» и была первым проектом молодого издательства. | ||
Строка 17: | Строка 17: | ||
Издательство с особым вниманием относится к иллюстрациям, считая, что удачное художественное оформление даёт возможность глубже раскрыть тему книги. Талантливые художники — обладатели международных премий — создают на страницах книг новый таинственный мир. Они воспитывают художественный вкус ребёнка, вдохновляют на творчество, помогают по-новому увидеть окружающий мир и прочувствовать весь спектр его красок и настроений. Глядя на них, ребёнок размышляет, он на своем уровне постигает тот мир, который художник создал своими иллюстрациями. Издательство удивляет красивыми и порой нестандартными иллюстрациями, некоторые книги воспринимаются как арт-объект, взрослые покупают их для себя. | Издательство с особым вниманием относится к иллюстрациям, считая, что удачное художественное оформление даёт возможность глубже раскрыть тему книги. Талантливые художники — обладатели международных премий — создают на страницах книг новый таинственный мир. Они воспитывают художественный вкус ребёнка, вдохновляют на творчество, помогают по-новому увидеть окружающий мир и прочувствовать весь спектр его красок и настроений. Глядя на них, ребёнок размышляет, он на своем уровне постигает тот мир, который художник создал своими иллюстрациями. Издательство удивляет красивыми и порой нестандартными иллюстрациями, некоторые книги воспринимаются как арт-объект, взрослые покупают их для себя. | ||
Многие иллюстраторы являются одновременно и авторами книг. Среди них: С. Ашер, Р. Биддальф, Д. Глиори, О. Джефферс, Ю. Ёнедзу, М. Инкпен, Г. Кульманн, Т. Окада, Э. Сноудон, О. Таллек, Б. Текентрап, А. Уокер, К. Хоутон и другие. | Многие иллюстраторы являются одновременно и авторами книг. Среди них: С. Ашер, [[Биддальф Роб|Р. Биддальф]], Д. Глиори, О. Джефферс, Ю. Ёнедзу, М. Инкпен, Г. Кульманн, Т. Окада, Э. Сноудон, О. Таллек, Б. Текентрап, А. Уокер, К. Хоутон и другие. | ||
Издательство строго следит за качеством своих книг, привлекая к отбору авторитетных специалистов, статусных переводчиков. Книги «Поляндрии» переводили: М. Яснов, Н. Демурова, И. Константинова, А. Степанов, Б. Далматов, А. Попова, А. Петрова, В. Фербиков, Г. Снежинская и другие. На выбор переводчика влияет и язык оригинала, ведь «Поляндрия» издаёт книги со всего мира. Часто именитым и опытным переводчикам достаются самые маленькие книжки — в десяти предложениях гораздо труднее передать атмосферу книги, не растерять особенности авторского стиля. | Издательство строго следит за качеством своих книг, привлекая к отбору авторитетных специалистов, статусных переводчиков. Книги «Поляндрии» переводили: М. Яснов, Н. Демурова, И. Константинова, А. Степанов, Б. Далматов, А. Попова, А. Петрова, В. Фербиков, Г. Снежинская и другие. На выбор переводчика влияет и язык оригинала, ведь «Поляндрия» издаёт книги со всего мира. Часто именитым и опытным переводчикам достаются самые маленькие книжки — в десяти предложениях гораздо труднее передать атмосферу книги, не растерять особенности авторского стиля. | ||
Строка 42: | Строка 42: | ||
На сайте издательства «Поляндрия» можно найти сведения о выпущенных книгах, анонсы событий, заметки о прошедших мероприятиях, статьи об издательстве и его книгах, интервью с авторами и художниками. | На сайте издательства «Поляндрия» можно найти сведения о выпущенных книгах, анонсы событий, заметки о прошедших мероприятиях, статьи об издательстве и его книгах, интервью с авторами и художниками. | ||
{{#ev:youtube|https://youtu.be/AYjxxVP2Tzw|500|center|<p style="text-align: center;">Издательство «Поляндрия»</p> |frame}} | |||
==Книжные серии издательства «Поляндрия»== | ==Книжные серии издательства «Поляндрия»== | ||
Строка 53: | Строка 57: | ||
Издательство «Поляндрия» издаёт книги, созданные талантливыми писателями и художниками, которые видят мир глазами детей и говорят с ними на одном языке. Бестселлерами становятся как легкие, весёлые истории со смешными иллюстрациями, так и те, что затрагивают важные для юных читателей вопросы: любовь родителей, дружба и ревность, ответственность, одиночество и сила характера. Эти книги помогают взрослеть и развиваться, не бояться жизненных трудностей. | Издательство «Поляндрия» издаёт книги, созданные талантливыми писателями и художниками, которые видят мир глазами детей и говорят с ними на одном языке. Бестселлерами становятся как легкие, весёлые истории со смешными иллюстрациями, так и те, что затрагивают важные для юных читателей вопросы: любовь родителей, дружба и ревность, ответственность, одиночество и сила характера. Эти книги помогают взрослеть и развиваться, не бояться жизненных трудностей. | ||
Издательство открыло для российского читателя имена зарубежных детских классиков, писателей, книги которых неоднократно издавались в Европе, получили престижные литературные награды. Среди них: Р. Бриггс, Д. Глири, А. Дезарт, М. Х. Кларк, Д. Кулот, Ю. Лангройтер, Б. Минэ, Д. Ормерод, Д. Пикули, И. Прохазкова, Т. Теллеген, М. Уодделл, Э. Фендел, А. Хаке, Х. Ширнек, Д. Эдвардс. | Издательство открыло для российского читателя имена зарубежных детских классиков, писателей, книги которых неоднократно издавались в Европе, получили престижные литературные награды. Среди них: Р. Бриггс, Д. Глири, А. Дезарт, М. Х. Кларк, Д. Кулот, Ю. Лангройтер, Б. Минэ, Д. Ормерод, Д. Пикули, И. Прохазкова, Т. Теллеген, [[Уодделл Мартин|М. Уодделл]], Э. Фендел, А. Хаке, Х. Ширнек, Д. Эдвардс. | ||
Также издательство выпускает новейшие бестселлеры, среди которых книги писателей и художников: И. Барренетксеа, Р. Биддальфа, С. Бишоп, П. Гарсия-Рохо, Л. Глисон, К. Гребана, К. Джеремиса, Б. Дэвиса, Ю. Ёнедзу, М. Кнудсена, Б. Космовской, Т. Кульманна, К. Леблан, Лу Кюнцлер, Лушар, Д. Меллинга, К. Милфорд, М. Морпуго, Дж. Уивер, К. Уилсон, Д. Шелтона, А. Шмахтла, К. Яннику. | Также издательство выпускает новейшие бестселлеры, среди которых книги писателей и художников: И. Барренетксеа, Р. Биддальфа, С. Бишоп, П. Гарсия-Рохо, Л. Глисон, К. Гребана, К. Джеремиса, Б. Дэвиса, Ю. Ёнедзу, М. Кнудсена, Б. Космовской, Т. Кульманна, К. Леблан, Лу Кюнцлер, Лушар, Д. Меллинга, К. Милфорд, М. Морпуго, [[Маклахлан Патриция|П. Маклахлан]], Дж. Уивер, К. Уилсон, Д. Шелтона, А. Шмахтла, К. Яннику. | ||
==Художники издательства «Поляндрия»== | ==Художники издательства «Поляндрия»== |