44 849
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 12 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 21: | Строка 21: | ||
}} | }} | ||
__FORCETOC__ | __FORCETOC__ | ||
'''Михаил Георгиевич Лукашевич''' — российский журналист, писатель, переводчик, литературовед, популяризатор детского чтения, соучредитель и главный редактор издательства «Архипелаг». | '''Михаил Георгиевич Лукашевич''' — российский журналист, писатель, переводчик, литературовед, популяризатор детского чтения, соучредитель и главный редактор [[Архипелаг (издательство)|издательства «Архипелаг»]]. | ||
==Михаил Лукашевич / Биография== | ==Михаил Лукашевич / Биография== | ||
Строка 27: | Строка 27: | ||
Михаил занимался переводами справочных систем первых программ Microsoft Office с английского на русский, перевёл киносценарий с русского на английский. Именно работа со сценарием стала для него первым литературным опытом. Позже его переводы, статьи, интервью с интересными людьми стал публиковать журнал «Искусство управления», печатавший по лицензии в начале 2000-х годов материалы о менеджменте из изданий Harvard Business Review и Fast Company. | Михаил занимался переводами справочных систем первых программ Microsoft Office с английского на русский, перевёл киносценарий с русского на английский. Именно работа со сценарием стала для него первым литературным опытом. Позже его переводы, статьи, интервью с интересными людьми стал публиковать журнал «Искусство управления», печатавший по лицензии в начале 2000-х годов материалы о менеджменте из изданий Harvard Business Review и Fast Company. | ||
[[Файл:Mihail-Lukashevich (1).jpg|310px|thumb|Михаил Лукашевич / ММКЯ - 2022]] | |||
Работа в журнале позволила Михаилу внести и свою лепту в формирование языка российской деловой журналистики, в котором в те годы было слишком много неудачных калек с английского. | Работа в журнале позволила Михаилу внести и свою лепту в формирование языка российской деловой журналистики, в котором в те годы было слишком много неудачных калек с английского. | ||
Строка 34: | Строка 34: | ||
Случайно Михаилу на глаза попались смешные и короткие «лёгкие стихи» американского сатирика середины XX века Огдена Нэша. Увлёкшись поэтическим переводом Нэша, которого на русский язык особенно никто и не переводил, он и сам стал рифмовать. А дальше произошёл, по словам самого М. Лукашевича, «глубокий заныр» в мир литературного перевода. Он плотно занялся переводами юмористической поэзии с английского, немецкого, англо-шотландского языков. В числе его главных переводческих работ — поэзия поздних немецких романтиков (Бёррис фон Мюнхгаузен, Детлев Лилиенкрон, Йозеф фон Шеффель), комическая элегия «Рысящая Нэнни» шотландского поэта Уильяма Теннанта, стихи американских классиков Огдена Нэша, Шела Силверстайна, [[Гарт Брет|Фрэнсиса Брета Гарта]]. | Случайно Михаилу на глаза попались смешные и короткие «лёгкие стихи» американского сатирика середины XX века Огдена Нэша. Увлёкшись поэтическим переводом Нэша, которого на русский язык особенно никто и не переводил, он и сам стал рифмовать. А дальше произошёл, по словам самого М. Лукашевича, «глубокий заныр» в мир литературного перевода. Он плотно занялся переводами юмористической поэзии с английского, немецкого, англо-шотландского языков. В числе его главных переводческих работ — поэзия поздних немецких романтиков (Бёррис фон Мюнхгаузен, Детлев Лилиенкрон, Йозеф фон Шеффель), комическая элегия «Рысящая Нэнни» шотландского поэта Уильяма Теннанта, стихи американских классиков Огдена Нэша, Шела Силверстайна, [[Гарт Брет|Фрэнсиса Брета Гарта]]. | ||
В 2003 году Михаил стал победителем конкурса на лучший перевод | В 2003 году Михаил стал победителем конкурса на лучший перевод стихотворения «The Heathen Chinee», проведённого сайтом «Город переводчиков». Он участвовал в антологии «Век перевода», был автором критических эссе, посвященных поэтическому переводу, опубликованных в «Русском журнале» в 2002–2003 годах. | ||
В 2013 году М. Лукашевич принял участие в поэтической передаче «Вслух» на телеканале «Культура» вместе с Алексеем Цветковым, Бахытом Кенжеевым и Анастасией Строкиной. | В 2013 году М. Лукашевич принял участие в поэтической передаче «Вслух» на телеканале «Культура» вместе с Алексеем Цветковым, Бахытом Кенжеевым и [[Строкина Анастасия Игоревна|Анастасией Строкиной]]. | ||
От литературного перевода Михаил постепенно пришёл к литературному творчеству для детей. Этому также помогло и участие в писательских семинарах Фонда СЭИП (2011–2012), фестивалях «Молодые писатели вокруг Детгиза» и «Как хорошо уметь писать» (2012–2018), и знакомство с мэтрами детской литературы — поэтами Михаилом Ясновым, Мариной Бородицкой, Сергеем Махотиным. | От литературного перевода Михаил постепенно пришёл к литературному творчеству для детей. Этому также помогло и участие в писательских семинарах Фонда СЭИП (2011–2012), фестивалях «Молодые писатели вокруг Детгиза» и «Как хорошо уметь писать» (2012–2018), и знакомство с мэтрами детской литературы — поэтами [[Яснов Михаил Давидович|Михаилом Ясновым]], [[Бородицкая Марина Яковлевна|Мариной Бородицкой]], [[Махотин Сергей Анатольевич|Сергеем Махотиным]]. | ||
Окончательное погружение в мир детской литературы совпало с рождением дочки Ники. | Окончательное погружение в мир детской литературы совпало с рождением дочки Ники. | ||
Строка 44: | Строка 44: | ||
В 2013 году по рекомендации педиатров о смене климата семья переехала из Москвы в Севастополь. | В 2013 году по рекомендации педиатров о смене климата семья переехала из Москвы в Севастополь. | ||
Однако к идее писать для детей удалось вернуться лишь спустя несколько лет. Во время многочасовых прогулок с дочерью, которая всё время что-то спрашивала, рождались истории и сюжеты для новых книг. Михаил стал вести заметки, из которых постепенно сложилась книжка «Лебеднадцать лебедей и чаексят чаек. Севастопольские прогулки», которую проиллюстрировала художник-мультипликатор Алиса Сербиненко. Книга вышла в 2020 году и сразу попала в каталог «100 лучших книг для детей и подростков» ЦГДБ имени А. Гайдара, а также стала дипломантом конкурса «Образ книги». Кроме неё, у М. Лукашевича вышло два детских стихотворных сборника — «За волной волна» и «Очумелый птиц», а также публикации в детских журналах «Чиж и Ёж» и «Электронные пампасы». | Однако к идее писать для детей удалось вернуться лишь спустя несколько лет. Во время многочасовых прогулок с дочерью, которая всё время что-то спрашивала, рождались истории и сюжеты для новых книг. Михаил стал вести заметки, из которых постепенно сложилась книжка «Лебеднадцать лебедей и чаексят чаек. Севастопольские прогулки», которую проиллюстрировала художник-мультипликатор Алиса Сербиненко. Книга вышла в 2020 году и сразу попала в каталог «100 лучших книг для детей и подростков» ЦГДБ имени [[Гайдар Аркадий Петрович|А. Гайдара]], а также стала дипломантом [[Международный конкурс книжной иллюстрации и дизайна «Образ книги»|конкурса «Образ книги»]]. Кроме неё, у М. Лукашевича вышло два детских стихотворных сборника — «За волной волна» и «Очумелый птиц», а также публикации в детских журналах «Чиж и Ёж» и «Электронные пампасы». | ||
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Михаил Лукашевич"> | <center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Михаил Лукашевич"> | ||
Файл:Mihail-Lukashevich (5).jpg|Очумелый птиц / Михаил Лукашевич ; худож. В. Козлов | Файл:Mihail-Lukashevich (5).jpg|Очумелый птиц / Михаил Лукашевич ; худож. [[Козлов Валерий Викторович|В. Козлов]] | ||
Файл:Лукашевич (2).jpg|Орехи / Михаил Лукашевич ; худож. Д. Беклемешева | Файл:Лукашевич (2).jpg|Орехи / Михаил Лукашевич ; худож. Д. Беклемешева | ||
Файл:Mihail-Lukashevich (4).jpg|Тигромух и Тигрокот / Михаил Лукашевич ; худож. Е. Помиранская | Файл:Mihail-Lukashevich (4).jpg|Тигромух и Тигрокот / Михаил Лукашевич ; худож. Е. Помиранская | ||
Строка 56: | Строка 56: | ||
Книга «Очумелый птиц», написанная по мотивам стихов Шела Силверстайна, вышла в издательстве «Архипелаг» в 2020 году. Шел Сильверстайн, или «дядюшка Шелби» — американский поэт, музыкант, карикатурист. Его стихи для детей, написанные в жанре абсурда, не так-то просто было перевести. Это весёлая пародийная игра, замешанная на иронии и старом добром нонсенсе. Как пишет в предисловии Михаил Лукашевич, «я понял, что дядюшку Шелби не надо переводить. В него надо играть!». Необходимо было подобрать похожие и понятные для нашего читателя рифмы к тем необычным шуткам и образам, которые придумал Сильверстайн. В книге можно увидеть забавное нагромождение самых нелепых ситуаций и предположений. Остроумные стихи и великолепные гротескные иллюстрации подстёгивают воображение, помогают взглянуть на мир с неожиданной стороны, учат ставить вопросы и находить на них неординарные ответы. Замечательный художник Валерий Козлов обыграл каждое стихотворение. Он изобразил весёлых человечков, которые гоняются на улитке и черепахе. Очумелый птиц вместо юга летит на север, потому что он очень любопытный. К стихотворению «Мой портрет» художник нарисовал смешного персонажа, состоящего из разноцветных овощей, а дядюшку, который хвастается перед племянником, нарядил в шляпу Наполеона. | Книга «Очумелый птиц», написанная по мотивам стихов Шела Силверстайна, вышла в издательстве «Архипелаг» в 2020 году. Шел Сильверстайн, или «дядюшка Шелби» — американский поэт, музыкант, карикатурист. Его стихи для детей, написанные в жанре абсурда, не так-то просто было перевести. Это весёлая пародийная игра, замешанная на иронии и старом добром нонсенсе. Как пишет в предисловии Михаил Лукашевич, «я понял, что дядюшку Шелби не надо переводить. В него надо играть!». Необходимо было подобрать похожие и понятные для нашего читателя рифмы к тем необычным шуткам и образам, которые придумал Сильверстайн. В книге можно увидеть забавное нагромождение самых нелепых ситуаций и предположений. Остроумные стихи и великолепные гротескные иллюстрации подстёгивают воображение, помогают взглянуть на мир с неожиданной стороны, учат ставить вопросы и находить на них неординарные ответы. Замечательный художник [[Козлов Валерий Викторович|Валерий Козлов]] обыграл каждое стихотворение. Он изобразил весёлых человечков, которые гоняются на улитке и черепахе. Очумелый птиц вместо юга летит на север, потому что он очень любопытный. К стихотворению «Мой портрет» художник нарисовал смешного персонажа, состоящего из разноцветных овощей, а дядюшку, который хвастается перед племянником, нарядил в шляпу Наполеона. | ||
Строка 62: | Строка 62: | ||
В сентябре 2021 года «Очумелый птиц» вошёл в короткий список премии имени Корнея Чуковского в номинации «Лучший поэтический сборник для детей в возрасте 8–12 лет», а в 2022 году — в длинный список Всероссийской литературной премии им. С. Маршака в номинации «Поэзия». | В сентябре 2021 года «Очумелый птиц» вошёл в короткий список [[Премия Правительства Москвы имени Корнея Чуковского в области детской литературы|премии имени Корнея Чуковского]] в номинации «Лучший поэтический сборник для детей в возрасте 8–12 лет», а в 2022 году — в длинный список [[Всероссийская литературная премия им. С. Я. Маршака|Всероссийской литературной премии им. С. Маршака]] в номинации «Поэзия». | ||
Одним из интересных проектов издательства «Архипелаг», придуманных М. Лукашевичем в 2020 году, стал выпуск серии детских арт-энциклопедий «Великолепная десятка», посвящённой самым интересным представителям различных семейств и отрядов животных. В соавторстве с Людмилой Хорешко и Анной Симагиной он написал три книги в этой серии — «Ящерицы», «Черепахи» и «Змеи». Он также является одним из авторов познавательной книги-игры «Сирены, кентавры, горгоны и другие невиданные существа Древнего мира», выпущенной в январе 2022 года. | Одним из интересных проектов издательства «Архипелаг», придуманных М. Лукашевичем в 2020 году, стал выпуск серии детских арт-энциклопедий «Великолепная десятка», посвящённой самым интересным представителям различных семейств и отрядов животных. В соавторстве с Людмилой Хорешко и Анной Симагиной он написал три книги в этой серии — «Ящерицы», «Черепахи» и «Змеи». Он также является одним из авторов познавательной книги-игры «Сирены, кентавры, горгоны и другие невиданные существа Древнего мира», выпущенной в январе 2022 года. | ||
Строка 93: | Строка 93: | ||
Я о ней тебе пою| | Я о ней тебе пою| | ||
Колыбельную.}} | Колыбельную.}} | ||
==Михаил Лукашевич / Книги== | ==Михаил Лукашевич / Книги== | ||
Строка 108: | Строка 105: | ||
*Лукашевич, М. Орехи / М. Лукашевич ; худож. Д. Беклемешева. — Москва : Архипелаг, 2023. — 10 с. : ил. | *Лукашевич, М. Орехи / М. Лукашевич ; худож. Д. Беклемешева. — Москва : Архипелаг, 2023. — 10 с. : ил. | ||
*Лукашевич, М. Тигромух и Тигрокот / М. Лукашевич ; худож. Е. Помиранская. — Москва : Архипелаг, 2023. — 12 с. : ил. | *Лукашевич, М. Тигромух и Тигрокот / М. Лукашевич ; худож. Е. Помиранская. — Москва : Архипелаг, 2023. — 12 с. : ил. | ||
*Лукашевич, М. Фрукты / М. Лукашевич, М. Тараненко ; худож. Д. Беклемешева. — Москва : Архипелаг, 2024. — 10 с. : ил. | *Лукашевич, М. Фрукты / М. Лукашевич, [[Тараненко Марина Викторовна|М. Тараненко]] ; худож. Д. Беклемешева. — Москва : Архипелаг, 2024. — 10 с. : ил. | ||
==О жизни и творчестве== | ==О жизни и творчестве== | ||
* | *«Безумно интересные книжки Михаила Лукашевича» / беседовала Евгения Щербакова. — Текст : электронный // Архипелаг : сайт. | ||
* | *Встреча с писателем Михаилом Лукашевичем. — Текст : электронный // ЦБС для детей г. Севастополя : сайт. | ||
* | *Михаил Лукашевич : [страница автора]. — Текст : электронный // Архипелаг : сайт. | ||
* | *Михаил Лукашевич: отличные книги для совместного чтения вслух. — Устная речь. Изображение : электронные // ВКонтакте : сайт. | ||
*Михаил Лукашевич. Очумелый птиц. — Текст : электронный // Хочу читать : сайт. | |||
* | *Михаил Лукашевич о встречах с читателями, настоящем богатстве и неожиданных детских вопросах. — Текст : электронный // Архипелаг : сайт. | ||
* | *Михаил Лукашевич: «Часто отец наблюдает за воспитанием ребёнка откуда-то свысока, как Зевс с Олимпа…» : Как привить любовь к чтению ребенку. — Текст : электронный // Семья : сайт. | ||
*Сочиняем стихотворение вместе с ребёнком: теория. Михаил Лукашевич, детский писатель, поэт и переводчик, главный редактор издательства «Архипелаг», рассказал, как сочинить стихотворение вместе с ребёнком, поделился советами и пошаговой схемой. — Текст : электронный // Архипелаг : сайт. | |||
* | |||
* | |||
==Награды, премии== | ==Награды, премии== |