Стамова Татьяна Юрьевна: различия между версиями
(Новая страница: «{{Шаблон:Писатель2 |ФИО = Стамова Татьяна Юрьевна |Портрет = Tatyana-St…») |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 30 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Шаблон:Писатель2 | {{Шаблон:Писатель2 | ||
|ФИО = Стамова | |ФИО = Татьяна Стамова | ||
|Портрет = Tatyana-Stamova.jpg <!-- впишите название файла например - |Портрет =Sergej Aksakov.jpg --> | |Портрет = Tatyana-Stamova.jpg <!-- впишите название файла например - |Портрет =Sergej Aksakov.jpg --> | ||
|Описание портрета = | |Описание портрета = Татьяна Стамова | ||
|Имя при рождении = | |Имя при рождении = | ||
|Псевдоним(ы) = | |Псевдоним(ы) = | ||
Строка 11: | Строка 11: | ||
|Период творчества = | |Период творчества = | ||
|Гражданство = СССР, Россия | |Гражданство = СССР, Россия | ||
|Род деятельности = | |Род деятельности = поэт, переводчик | ||
|Жанр = | |Жанр = | ||
|Язык произведений = русский | |Язык произведений = русский, английский, итальянский | ||
|Премии = | |Премии = | ||
|Награды = | |Награды = | ||
Строка 22: | Строка 22: | ||
__FORCETOC__ | __FORCETOC__ | ||
'''Татьяна Юрьевна Стамова''' — поэт, переводчик, автор детских книг. | '''Татьяна Юрьевна Стамова''' — поэт, переводчик, автор детских книг. | ||
== Биография == | ==Татьяна Стамова / Биография== | ||
Татьяна Стамова родилась в Москве. Училась в 29-й специальной школе с углублённым изучением английского языка. Занималась в литературном и биологическом кружках, увлекалась археологией. Любимым школьным предметом был английский язык. Окончила Московский государственный педагогический институт иностранных языков. | Татьяна Стамова родилась в Москве. Училась в 29-й специальной школе с углублённым изучением английского языка. Занималась в литературном и биологическом кружках, увлекалась археологией. Любимым школьным предметом был английский язык. Окончила Московский государственный педагогический институт иностранных языков. | ||
Первая публикация: «Стихи о жуке Александре» в газете «Неделя» — перевод стихотворения Алана Александра Милна. Татьяна Стамова переводит с английского и итальянского языков. Переводила стихи Роберта Геррика, Эмили Бронте, Джерарда Мэнли Хопкинса, Роберта Фроста. В серии «Литературные памятники» изданы переводы: поэма «Самсон-воитель» и стихотворения Джона Милтона (в томе «Потерянный рай. Возвращённый рай. Другие поэтические произведения»; Наука, 2006), лирика Джеффри Чосера (в томе «Кентерберийских рассказов»; Наука, 2012), первая редакция поэмы Томаса Стернза Элиота «Бесплодная земля» (Ладомир, Наука, 2014), поэма Уильяма Вордсворта «Прелюдия» (Ладомир, Наука, 2017) и поэма Альфреда Теннисона «In | Первая публикация: «Стихи о жуке Александре» в газете «Неделя» — перевод стихотворения [[Милн Алан Александр|Алана Александра Милна]]. Татьяна Стамова переводит с английского и итальянского языков. Переводила стихи Роберта Геррика, Эмили Бронте, Джерарда Мэнли Хопкинса, Роберта Фроста. В серии «Литературные памятники» изданы переводы: поэма «Самсон-воитель» и стихотворения Джона Милтона (в томе «Потерянный рай. Возвращённый рай. Другие поэтические произведения»; Наука, 2006), лирика Джеффри Чосера (в томе «Кентерберийских рассказов»; Наука, 2012), первая редакция поэмы Томаса Стернза Элиота «Бесплодная земля» (Ладомир, Наука, 2014), поэма Уильяма Вордсворта «Прелюдия» (Ладомир, Наука, 2017) и поэма Альфреда Теннисона «In Memoriam А.-Г.Х.» (Ладомир, Наука, 2018). | ||
В 2014 году в издательстве «Водолей» в серии «Пространство перевода» вышли сборники стихотворений «Два заката» Эмили Дикинсон и «Бесконечность» Джакомо Леопарди в переводе Т. Стамовой. Эссе Т. Стамовой о Дж. Леопарди «Греческие оды и не только» опубликовано в журнале «Иностранная литература» (2013, № 4). Эссе «Дикинсон и Шекспир. Песенка шута» — в журнале «Новая Юность» (2018, № 4). Изданы переводы стихотворений современного прозаика, поэта, филолога Анны Марии Карпи с параллельным итальянским текстом — «Дорогие другие» (Алетейя, 2018). | В 2014 году в издательстве «Водолей» в серии «Пространство перевода» вышли сборники стихотворений «Два заката» Эмили Дикинсон и «Бесконечность» Джакомо Леопарди в переводе Т. Стамовой. Эссе Т. Стамовой о Дж. Леопарди «Греческие оды и не только» опубликовано в журнале «Иностранная литература» (2013, № 4). Эссе «Дикинсон и Шекспир. Песенка шута» — в журнале «Новая Юность» (2018, № 4). Изданы переводы стихотворений современного прозаика, поэта, филолога Анны Марии Карпи с параллельным итальянским текстом — «Дорогие другие» (Алетейя, 2018). | ||
Строка 31: | Строка 31: | ||
Татьяна Стамова — член Союза писателей Москвы и Гильдии «Мастера литературного перевода». Автор нескольких стихотворных сборников: «Профиль в небе» (Москва : Линор, 1996), «Ягоды снов» (МЦНМО, 1996), «Геометрия стрекоз», (Водолей, 2016). В книге «Обыватели небес» (Линор, 2013) собраны стихи Татьяны Стамовой и её мужа, математика Виктора Васильева. | Татьяна Стамова — член Союза писателей Москвы и Гильдии «Мастера литературного перевода». Автор нескольких стихотворных сборников: «Профиль в небе» (Москва : Линор, 1996), «Ягоды снов» (МЦНМО, 1996), «Геометрия стрекоз», (Водолей, 2016). В книге «Обыватели небес» (Линор, 2013) собраны стихи Татьяны Стамовой и её мужа, математика Виктора Васильева. | ||
В 2013 году в «Поэтической серии» издательства | В 2013 году в «Поэтической серии» издательства «[[Издательство Самокат|Самокат]]» вышел сборник стихов Т. Стамовой для детей — «Расклейщики афиш». | ||
В книге «Путешествие в чудетство» Михаил Яснов пишет о «Расклейщиках афиш»: | В книге «Путешествие в чудетство» [[Яснов Михаил Давидович|Михаил Яснов]] пишет о «Расклейщиках афиш»: | ||
Стихи и рассказы | <templatestyles src="Шаблон:Цитата/styles.css"/> | ||
<table class="ts-Цитата-container"> | |||
<tr><!----> | |||
<td class="ts-Цитата-leftQuote">[[Файл:Aquote1.png|30px|alt=<nowiki>«</nowiki>|link=]]</td><!----> | |||
<td class="ts-Цитата-quote">{{{1|…Это лёгкие, точные стихи, будь то совсем короткие зарисовки, или стилизованные песенки, или маленькие притчи… Татьяна Стамова — поэт традиционный. Для детей, наверное, и надо писать традиционно, то есть чисто по звучанию стиха и аккуратно по употреблению возможных образов… Некоторые стихи Стамовой написаны «на стыке» классических размеров и свободного стиха, что, на мой взгляд, вносит живую разговорную ноту в её «философскую» детскую лирику.}}}{{#if: {{{2|}}} | <br>{{{2|}}} }}{{#if: {{{3|}}} | <br>{{{3|}}} }}{{#if: {{{4|}}} | <br>{{{4|}}} }}{{#if: {{{5|}}} | <br>{{{5|}}} }}{{#if: {{{6|}}} | <br>{{{6|}}} }}{{#if: {{{7|}}} | <br>{{{7|}}} }}{{#if: {{{8|}}} | <br>{{{8|}}} }}{{#if: {{{9|}}} | <br>{{{9|}}} }}{{#if: {{{10|}}} | <br>{{{10|}}} }}{{#if: {{{11|}}} | <br>{{{11|}}} }}{{#if: {{{12|}}} | <br>{{{12|}}} }}{{#if: {{{13|}}} | <br>{{{13|}}} }}{{#if: {{{14|}}} | <br>{{{14|}}} }}{{#if: {{{15|}}} | <br>{{{15|}}} }}{{#if: {{{16|}}} | <br>{{{16|}}} }}{{#if: {{{автор|}}} | {{clear}}<cite>{{{автор|}}}</cite> }}</td><!----> | |||
<td class="ts-Цитата-rightQuote">[[Файл:Aquote2.png|30px|alt=<nowiki>»</nowiki>|link=]]</td><!----> | |||
</tr> | |||
</table> | |||
Стихи и рассказы Татьяны Стамовой для детей публиковались в журналах «Кукумбер», «Электронные пампасы», стихотворения о зиме — в составленных М. Ясновым сборниках «Зимний зверинец» (Клевер Медиа Групп, 2017) и «Сказки Деда Мороза» ([[Издательство Клевер|Клевер Медиа Групп]], 2018). | |||
Первая сказочная повесть «Ветер на чердаке» издана «Аквилегией-М» в 2015 году. Повесть о приключениях девочки Веты и её игрушек в стране Тридесятая Благодать, где царят бесчеловечные порядки, но добро в конце концов побеждает, родилась из сказки, сочинённой для дочери Маши. Ко времени издания книги Мария Васильева стала художником; она иллюстратор повести «Ветер на чердаке». | Первая сказочная повесть «Ветер на чердаке» издана «Аквилегией-М» в 2015 году. Повесть о приключениях девочки Веты и её игрушек в стране Тридесятая Благодать, где царят бесчеловечные порядки, но добро в конце концов побеждает, родилась из сказки, сочинённой для дочери Маши. Ко времени издания книги Мария Васильева стала художником; она иллюстратор повести «Ветер на чердаке». | ||
С 2016 года Т. Стамова сотрудничает с московским издательством «Кетлеров». «Кругосарайное путешествие» (Кетлеров, 2016), по словам автора, — «такая двухслойная повесть для подростков, в которой встречаются два поколения» (интервью сайту «InTalent»). Первая часть написана по впечатлениям детства и юности, во второй части — истории о детстве дочери и сыновей. Каждая глава предваряется стихотворными строками. | С 2016 года Т. Стамова сотрудничает с московским [[Кетлеров (издательство)|издательством «Кетлеров»]]. «Кругосарайное путешествие» (Кетлеров, 2016), по словам автора, — «такая двухслойная повесть для подростков, в которой встречаются два поколения» (интервью сайту «InTalent»). Первая часть написана по впечатлениям детства и юности, во второй части — истории о детстве дочери и сыновей. Каждая глава предваряется стихотворными строками. | ||
В 2016 году в издательстве «Кетлеров» вышла книга «Невидимый садовник» — стихи Татьяны Стамовой к картинам белорусской художницы Анны Силивончик. В 2017 году — «Только босикомые» — стихи о микромире насекомых; изданы с иллюстрациями самой Т. Стамовой. | В 2016 году в издательстве «Кетлеров» вышла книга «Невидимый садовник» — стихи Татьяны Стамовой к картинам белорусской художницы Анны Силивончик. В 2017 году — «Только босикомые» — стихи о микромире насекомых; изданы с иллюстрациями самой Т. Стамовой. | ||
Иллюстрации к «Сосновой книге» (2012), «Улыбке арбуза» (2016) и «Стихам из коры» (Кетлеров, 2017) | |||
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Татьяна Стамова"> | |||
Файл:Stamova-Tatyana (4).jpg|Только босикомые / Татьяна Стамова (текст и иллюстрации) | |||
Файл:Stamova-Tatyana (2).jpg|Расклейщики афиш / Татьяна Стамова | |||
Файл:Stamova-Tatyana (1).jpg|Ветер на чердаке / Татьяна Стамова | |||
Файл:Stamova-Tatyana (3).jpg|Стихи из коры / Татьяна Стамова (текст и иллюстрации) | |||
</gallery></center> | |||
Иллюстрации к «Сосновой книге» (2012), «Улыбке арбуза» (2016) и «Стихам из коры» (Кетлеров, 2017) Татьяна Стамова сделала из пластинок сосновой коры, похожих на верблюда, жирафа, бабочку, улитку… Т. Стамова проводит мастер-классы для детей «Сказки из коры». | |||
Иллюстрации из сосновой коры есть и в повести-сказке (со стихами) «Босоног» (Кетлеров, 2019). Сказочный Босоног возвращает взрослых в почти забытое детство, а детям показывает широкий мир, одновременно реальный и волшебный. | Иллюстрации из сосновой коры есть и в повести-сказке (со стихами) «Босоног» (Кетлеров, 2019). Сказочный Босоног возвращает взрослых в почти забытое детство, а детям показывает широкий мир, одновременно реальный и волшебный. | ||
Татьяна Стамова много работает как переводчик детской литературы. В 1994 году в журнале «Юность» (№ 4) в её переводе опубликована повесть [[Гэллико Пол|Пола Гэллико]] «Снежный гусь»; это первый перевод повести на русский язык. В 2002 году в сборнике «Дракон, играющий в прятки» — перевод сказки Фрэнсис Элизы Бёрнетт «Страна Голубого Цветка». В 2004-м в издательстве «Центр “Нарния”» — перевод повести американской писательницы Джуди Блум «Ты здесь, Бог? Это я, Маргарет». В 2012-м в издательстве «Махаон» — перевод с итальянского повести-сказки [[Питцорно Бьянка|Бьянки Питцорно]] «Дом на дереве». | |||
«Волшебные SMS-сказки» итальянского писателя и художника Фабиана Негрина Т. Стамова перевела стихами (Самокат, 2012); в оригинале короткие тексты были прозаическими. | «Волшебные SMS-сказки» итальянского писателя и художника Фабиана Негрина Т. Стамова перевела стихами ([[Издательство_Самокат|Самокат]], 2012); в оригинале короткие тексты были прозаическими. | ||
В 2018 году издательство | В 2018 году издательство «[[Издательство Клевер|Клевер Медиа Групп]]» в переводе Т. Стамовой выпустило две книжки-картинки современной английской писательницы Трейси Кордерой и художника Стивена Лентона — «Чаки-ловчак и пронырливый Сэм. Собаки-воришки» и «Чаки-ловчак и пронырливый Сэм. Кошка-взломщица». Издательство [[Росмэн|«Росмэн»]] в 2018 и 2019 году в переводе с итальянского выпускает «ужасно уморительную» серию историй о Мортине, девочке-зомби, которая живёт в Заброшенном замке с тётей Усоплой и пёсиком Понуром. | ||
Большая переводческая работа Татьяны Стамовой — собранные для детского чтения стихотворения классика американской литературы Эмили Дикинсон | Большая переводческая работа Татьяны Стамовой — собранные для детского чтения стихотворения классика американской литературы Эмили Дикинсон. | ||
== Книги для детей == | ==Татьяна Стамова / Книги для детей == | ||
* Стамова, Т. Сосновая книга / Татьяна Стамова [текст и иллюстрации]. — Москва : б/и, 2012. — [12] с. : цв. ил. | * Стамова, Т. Сосновая книга / Татьяна Стамова [текст и иллюстрации]. — Москва : б/и, 2012. — [12] с. : цв. ил. | ||
* Стамова, Т. Расклейщики афиш : стихи для детей / Татьяна Стамова ; худож. В. Попова ; предисл. Г. Кружкова. — Москва : Самокат, [2013]. — 79 с. : ил. — (Поэтическая серия «Самоката»). | * Стамова, Т. Расклейщики афиш : стихи для детей / Татьяна Стамова ; худож. В. Попова ; предисл. Г. Кружкова. — Москва : [[Издательство_Самокат|Самокат]], [2013]. — 79 с. : ил. — (Поэтическая серия «Самоката»). | ||
* Стамова, Т. Ветер на чердаке : [сказочная повесть] / Татьяна Стамова ; худож. М. Васильева ; обложка Н. Карлова . — Москва : Аквилегия-М, 2015 (макет 2016). — 255 с. : ил. | * Стамова, Т. Ветер на чердаке : [сказочная повесть] / Татьяна Стамова ; худож. М. Васильева ; обложка Н. Карлова . — Москва : Аквилегия-М, 2015 (макет 2016). — 255 с. : ил. | ||
* Стамова, Т. Кругосарайное путешествие / Татьяна Стамова ; художник Ю. Сиднева. — Москва : Кетлеров, 2016. — 255 с. : ил. | |||
* Стамова, Т. Невидимый садовник : [стихи] / [автор текста] Татьяна Стамова ; [художник] Анна Силивончик. — Москва : Кетлеров, 2016. — 64 с. : ил. | * Стамова, Т. Невидимый садовник : [стихи] / [автор текста] Татьяна Стамова ; [художник] Анна Силивончик. — Москва : Кетлеров, 2016. — 64 с. : ил. | ||
* Стамова, Т. Улыбка арбуза / Татьяна Стамова [текст и иллюстрации]. — Москва : б/и, 2016. — 64 с. : ил. | * Стамова, Т. Улыбка арбуза / Татьяна Стамова [текст и иллюстрации]. — Москва : б/и, 2016. — 64 с. : ил. | ||
* Стамова, Т. Стихи из коры / Татьяна Стамова [текст и иллюстрации]. — Москва : Кетлеров, 2017. — 64 с. : ил. | * Стамова, Т. Стихи из коры / Татьяна Стамова [текст и иллюстрации]. — Москва : Кетлеров, 2017. — 64 с. : ил. | ||
* Стамова, Т. Только босикомые : [стихи] / Татьяна Стамова [текст и иллюстрации]. — Москва : Кетлеров, 2017. — [64] с. : ил. | * Стамова, Т. Только босикомые : [стихи] / Татьяна Стамова [текст и иллюстрации]. — Москва : Кетлеров, 2017. — [64] с. : ил. | ||
* Стамова, Т. Зимородок Кукабара : [стихи] / Татьяна Стамова ; худож. Е. Буйносова. — Москва : Примула, 2018. — [32] с. : ил. — (Про кошек, собак и всех остальных…). | * Стамова, Т. Зимородок Кукабара : [стихи] / Татьяна Стамова ; худож. Е. Буйносова. — Москва : [[Примула (издательство)|Примула]], 2018. — [32] с. : ил. — (Про кошек, собак и всех остальных…). | ||
* Стамова, Т. Босоног : [повесть-сказка] / Татьяна Стамова [текст и иллюстрации]. — Москва : Кетлеров, 2019. — 192 с. : ил. | * Стамова, Т. Босоног : [повесть-сказка] / Татьяна Стамова [текст и иллюстрации]. — Москва : Кетлеров, 2019. — 192 с. : ил. | ||
== Переводы детской литературы == | ==Татьяна Стамова / Переводы детской литературы == | ||
* Дракон, играющий в прятки : [сб. сказок-притч] / [сост. О. Неве ; пер. с англ. Н. Трауберг, И. Кормильцева, Т. Стамовой]. — Москва : Дом надежды, [2002]. — 252, [1] c. : ил. — (Библиотечка друзей Нарнии). | * Дракон, играющий в прятки : [сб. сказок-притч] / [сост. О. Неве ; пер. с англ. Н. Трауберг, И. Кормильцева, Т. Стамовой]. — Москва : Дом надежды, [2002]. — 252, [1] c. : ил. — (Библиотечка друзей Нарнии). | ||
* Из содерж.: Страна Голубого Цветка / Фрэнсис Элиза Бёрнетт ; пер. с англ. Т. Стамовой. | * Из содерж.: Страна Голубого Цветка / Фрэнсис Элиза Бёрнетт ; пер. с англ. Т. Стамовой. | ||
* Блум, Дж. Ты здесь, Бог? Это я, Маргарет / Джуди Блум ; пер. с англ. Т. Стамовой ; худож. А. Власова. — Москва : Центр «Нарния», 2004. — 187, [2] с. : ил. — (Тропа Пилигрима). | * Блум, Дж. Ты здесь, Бог? Это я, Маргарет / Джуди Блум ; пер. с англ. Т. Стамовой ; худож. А. Власова. — Москва : Центр «Нарния», 2004. — 187, [2] с. : ил. — (Тропа Пилигрима). | ||
* Негрин, Ф. Волшебные SMS-сказки / Фабиан Негрин ; пер. с итал. Т. Стамовой ; ил. авт. — Москва : Самокат, [2012]. — [29] с. : ил. | * Негрин, Ф. Волшебные SMS-сказки / Фабиан Негрин ; пер. с итал. Т. Стамовой ; ил. авт. — Москва : [[Издательство_Самокат|Самокат]], [2012]. — [29] с. : ил. | ||
* Питцорно, Б. Дом на дереве : повесть-сказка / Бьянка Питцорно ; пер. с итал. Т. Стамовой ; худож. А. Кукушкин. — Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2012. — 92, [3] с. : ил. — (Сказочные повести). | * Питцорно, Б. Дом на дереве : повесть-сказка / Бьянка Питцорно ; пер. с итал. Т. Стамовой ; худож. А. Кукушкин. — Москва : Махаон : [[Азбука-Аттикус|Азбука-Аттикус]], 2012. — 92, [3] с. : ил. — (Сказочные повести). | ||
* д'Онуа, М. К. Сказки фей / Мари Катрин д'Онуа ; пер. с франц. И. Ниновой, Т. Стамовой. — Москва : Звонница-МГ, 2013. — 104 с. | * д'Онуа, М. К. Сказки фей / Мари Катрин д'Онуа ; пер. с франц. И. Ниновой, Т. Стамовой. — Москва : Звонница-МГ, 2013. — 104 с. Из содерж.: Розетта ; Принцесса с золотыми волосами. | ||
* Кордерой, Т. Чаки-ловчак и пронырливый Сэм. Собаки-воришки / Трейси Кордерой ; перевод с английского Татьяны Стамовой ; [иллюстратор] Стивен Лентон. — Москва : [[Издательство_Клевер|Клевер Медиа Групп]], 2018. — [32] с. : ил. — (Bookaboo. 3-5 лет). | |||
* Кордерой, Т. Чаки-ловчак и пронырливый Сэм. Собаки-воришки / Трейси Кордерой ; перевод с английского Татьяны Стамовой ; [иллюстратор] Стивен Лентон. — Москва : Клевер Медиа Групп, 2018. — [32] с. : ил. — (Bookaboo. 3-5 лет). | * Кордерой, Т. Чаки-ловчак и пронырливый Сэм. Кошка-взломщица / Трейси Кордерой ; перевод с английского Татьяны Стамовой ; [иллюстратор] Стивен Лентон. — Москва : [[Издательство_Клевер|Клевер Медиа Групп]], 2018. — [32] с. : ил. — (Bookaboo. 3-5 лет). | ||
* Кордерой, Т. Чаки-ловчак и пронырливый Сэм. Кошка-взломщица / Трейси Кордерой ; перевод с английского Татьяны Стамовой ; [иллюстратор] Стивен Лентон. — Москва : Клевер Медиа Групп, 2018. — [32] с. : ил. — (Bookaboo. 3-5 лет). | * Кантини, Б. Мортина. Как найти друзей : ужасно уморительная история / текст и иллюстрации Барбары Кантини ; перевод с итальянского Татьяны Стамовой. — Москва : [[Росмэн]], 2018. — [48] с. : ил. — (Мортина). | ||
* Кантини, Б. Мортина. Как найти друзей : ужасно уморительная история / текст и иллюстрации Барбары Кантини ; перевод с итальянского Татьяны Стамовой. — Москва : Росмэн, 2018. — [48] с. : ил. — (Мортина). | |||
* Кантини, Б. Мортина и таинственный призрак : чудовищно увлекательная история / текст и иллюстрации Барбары Кантини ; перевод с итальянского Татьяны Стамовой. — Москва : Росмэн, 2019. — [48] с. : ил. — (Мортина). | * Кантини, Б. Мортина и таинственный призрак : чудовищно увлекательная история / текст и иллюстрации Барбары Кантини ; перевод с итальянского Татьяны Стамовой. — Москва : Росмэн, 2019. — [48] с. : ил. — (Мортина). | ||
* Кантини, Б. Мортина и нежданный гость : страшно захватывающая история / текст и иллюстрации Барбары Кантини ; перевод с итальянского Татьяны Стамовой. — Москва : Росмэн, 2019. — [44] с. : ил. — (Мортина). | * Кантини, Б. Мортина и нежданный гость : страшно захватывающая история / текст и иллюстрации Барбары Кантини ; перевод с итальянского Татьяны Стамовой. — Москва : Росмэн, 2019. — [44] с. : ил. — (Мортина). | ||
* Кантини, Б. Мортина. Магия Озера Тайн : кошмарно интересная история / текст и иллюстрации Барбары Кантини ; перевод с итальянского Татьяны Стамовой. — Москва : Росмэн, 2019. — [48] с. : ил. — (Мортина). | * Кантини, Б. Мортина. Магия Озера Тайн : кошмарно интересная история / текст и иллюстрации Барбары Кантини ; перевод с итальянского Татьяны Стамовой. — Москва : Росмэн, 2019. — [48] с. : ил. — (Мортина). | ||
* Дикинсон, Э. Загадки Эмили : стихи-загадки Эмили Дикинсон / в переводе Татьяны Стамовой ; иллюстрации Роксаны Кенжеевой. — Москва : [[Август (издательство)|Август]], 2018. — 63 с. : ил. | |||
* Пьюмини, Р. Астралиск / Роберто Пьюмини ; иллюстрации Чекко Маринелло ; [пер. с итал. Т. Стамовой]. — Москва : Кетлеров, 2020. — 127 с. : ил. — (Перелётные книги). | |||
== | ==Татьяна Стамова / Книги в НЭБ.Дети== | ||
* | *Стамова, Т. Ветер на чердаке [Текст : Электронный ресурс] / Татьяна Стамова ; ил. М. Васильева. — Москва : Аквилегия-М, 2015 (Москва : ЛитРес). — 255 c. : ил. | ||
== О жизни и творчестве == | == О жизни и творчестве == | ||
* Кружков, Г. «Отчасти по воздуху плавно летит...» / Григорий Кружков // Расклейщики афиш / Татьяна Стамова. — Москва : Самокат, [2013]. — С. 6—7. | * Кружков, Г. «Отчасти по воздуху плавно летит...» / [[Кружков Григорий Михайлович|Григорий Кружков]] // Расклейщики афиш / Татьяна Стамова. — Москва : [[Издательство_Самокат|Самокат]], [2013]. — С. 6—7. | ||
* Порядина, М. Повзрослеть вовремя : [о книгах «Кругосарайное путешествие» Т. Стамовой, «Три четверти» А. Красильщик, «Город Брежнев» Ш. Идиатуллина] / Мария Порядина // Читаем вместе. — 2017. — № 5. — С. 36. — (Читаем без родителей). | * Порядина, М. Повзрослеть вовремя : [о книгах «Кругосарайное путешествие» Т. Стамовой, «Три четверти» А. Красильщик, «Город Брежнев» Ш. Идиатуллина] / Мария Порядина // Читаем вместе. — 2017. — № 5. — С. 36. — (Читаем без родителей). | ||
* Порядина, М. Сэры, космонавты и расклейщики : [о сборниках стихов С. Востокова, А. Гиваргизова, Т. Стамовой] / Мария Порядина // Читаем вместе. — 2013. — № 11. — С. 36. — (Читаем без родителей). | * Порядина, М. Сэры, космонавты и расклейщики : [о сборниках стихов [[Востоков Станислав Владимирович|С. Востокова]], [[Гиваргизов Артур Александрович|А. Гиваргизова]], Т. Стамовой] / Мария Порядина // Читаем вместе. — 2013. — № 11. — С. 36. — (Читаем без родителей). | ||
* Рудишина, Т. Книжки, привезенные с костра : большой поэтический обзор по следам встреч в Переделкине : [о книгах С. Белорусца, Е. Григорьевой, Т. Стамовой, А. Орловой, М. Бородицкой] / Татьяна Рудишина // Библиотека в школе : журн. изд. дома «Первое сентября». — 2013. — № 11. — С. 28—30, 35—36. — (Остров сокровищ) (Книжная лоция). | * Рудишина, Т. Книжки, привезенные с костра : большой поэтический обзор по следам встреч в Переделкине : [о книгах С. Белорусца, Е. Григорьевой, Т. Стамовой, А. Орловой, М. Бородицкой] / Татьяна Рудишина // Библиотека в школе : журн. изд. дома «Первое сентября». — 2013. — № 11. — С. 28—30, 35—36. — (Остров сокровищ) (Книжная лоция). | ||
* Рудишина, Т. Экологически чистая поэзия? : какие стихи о природе читать детям / Татьяна Валерьевна Рудишина // Библиотечное дело. — 2017. — № 8. — С. 38—40. — (Год экологии). | * Рудишина, Т. Экологически чистая поэзия? : какие стихи о природе читать детям / Татьяна Валерьевна Рудишина // Библиотечное дело. — 2017. — № 8. — С. 38—40. — (Год экологии). | ||
* Яснов, М. Расклейщики афиш. Татьяна Стамова // Путешествие в чудетство : книга о детях, детской поэзии и детских поэтах / Михаил Яснов. — Санкт-Петербург : Союз Писателей Санкт-Петербурга : Дом детской книги, 2014. — С. 348—350. | * Яснов, М. Расклейщики афиш. Татьяна Стамова // Путешествие в чудетство : книга о детях, детской поэзии и детских поэтах / Михаил Яснов. — Санкт-Петербург : Союз Писателей Санкт-Петербурга : Дом детской книги, 2014. — С. 348—350. | ||
* [https://bibliogid.ru/archive/pisateli/literaturnyj-salon/2217-tatyana-stamova-stikhi Татьяна Стамова. Стихи.] — Текст : электронный // Библиогид : сайт | * [https://bibliogid.ru/archive/pisateli/literaturnyj-salon/2217-tatyana-stamova-stikhi Татьяна Стамова. Стихи.] — Текст : электронный // Библиогид : сайт. | ||
* [https://bibliogid.ru/archive/pisateli/pisateli-o-sebe/2225-stamova-tatyana Стамова Татьяна : отвечает на вопросы анкеты «Библиогида».] — Текст : электронный // Библиогид : сайт | * [https://bibliogid.ru/archive/pisateli/pisateli-o-sebe/2225-stamova-tatyana Стамова Татьяна : отвечает на вопросы анкеты «Библиогида».] — Текст : электронный // Библиогид : сайт. | ||
* | *Татьяна Стамова. О работе писателя и поиске издательств. — Текст : электронный // InTalent/Траектория таланта : сайт. | ||
* | *Байбикова, Е. Татьяна Стамова. Геометрия стрекоз : [о книге] / Елена Байбикова. — Текст : электронный // Воздух : журнал поэзии. — 2016. — № 3—4. | ||
* [https://bibliogid.ru/knigi/podrobno-o-knige/2131-stamova-t-rasklejshchiki-afish Малая, С. Татьяна Стамова. Расклейщики афиш] : [о книге] / Светлана Малая. — Текст : электронный // Библиогид : сайт | * [https://bibliogid.ru/knigi/podrobno-o-knige/2131-stamova-t-rasklejshchiki-afish Малая, С. Татьяна Стамова. Расклейщики афиш] : [о книге] / Светлана Малая. — Текст : электронный // Библиогид : сайт. | ||
== Литературные премии == | == Литературные премии == | ||
Строка 106: | Строка 126: | ||
* 2014 — в короткий список премии «Мастер», присуждаемой Гильдией «Мастера литературного перевода», вошёл сборник Джакомо Леопарди «Бесконечность» в переводе Т. Стамовой (Водолей, 2014). | * 2014 — в короткий список премии «Мастер», присуждаемой Гильдией «Мастера литературного перевода», вошёл сборник Джакомо Леопарди «Бесконечность» в переводе Т. Стамовой (Водолей, 2014). | ||
* 2017 — в короткий список премии «Мастер» вошла поэма Уильяма Вордсворта «Прелюдия» в переводе Т. Стамовой (Ладомир, Наука, 2017). | * 2017 — в короткий список премии «Мастер» вошла поэма Уильяма Вордсворта «Прелюдия» в переводе Т. Стамовой (Ладомир, Наука, 2017). | ||
* 2018 — в короткий список премии «Мастер» вошла поэма Альфреда Теннисона «In | * 2018 — в короткий список премии «Мастер» вошла поэма Альфреда Теннисона «In Memoriam А.-Г.Х.» в переводе Т. Стамовой (Ладомир, Наука, 2018). | ||
==См. также== | |||
*[[Бахурова Евгения Петровна]] | |||
*[[Грозовский Михаил Леонидович]] | |||
*[[Дядина Галина Сергеевна]] | |||
*[[Липатова Елена Владимировна]] | |||
*[[Ремез Анна Александровна]] | |||
[[Category:Писатели]] | [[Category:Писатели]] | ||
[[Категория:Переводчики]] |
Текущая версия от 00:12, 13 декабря 2024
Татьяна Юрьевна Стамова — поэт, переводчик, автор детских книг.
Татьяна Стамова | |
Место рождения | Москва, СССР |
Гражданство | СССР, Россия |
Род деятельности | поэт, переводчик |
Язык произведений | русский, английский, итальянский |
Татьяна Стамова / Биография
Татьяна Стамова родилась в Москве. Училась в 29-й специальной школе с углублённым изучением английского языка. Занималась в литературном и биологическом кружках, увлекалась археологией. Любимым школьным предметом был английский язык. Окончила Московский государственный педагогический институт иностранных языков.
Первая публикация: «Стихи о жуке Александре» в газете «Неделя» — перевод стихотворения Алана Александра Милна. Татьяна Стамова переводит с английского и итальянского языков. Переводила стихи Роберта Геррика, Эмили Бронте, Джерарда Мэнли Хопкинса, Роберта Фроста. В серии «Литературные памятники» изданы переводы: поэма «Самсон-воитель» и стихотворения Джона Милтона (в томе «Потерянный рай. Возвращённый рай. Другие поэтические произведения»; Наука, 2006), лирика Джеффри Чосера (в томе «Кентерберийских рассказов»; Наука, 2012), первая редакция поэмы Томаса Стернза Элиота «Бесплодная земля» (Ладомир, Наука, 2014), поэма Уильяма Вордсворта «Прелюдия» (Ладомир, Наука, 2017) и поэма Альфреда Теннисона «In Memoriam А.-Г.Х.» (Ладомир, Наука, 2018).
В 2014 году в издательстве «Водолей» в серии «Пространство перевода» вышли сборники стихотворений «Два заката» Эмили Дикинсон и «Бесконечность» Джакомо Леопарди в переводе Т. Стамовой. Эссе Т. Стамовой о Дж. Леопарди «Греческие оды и не только» опубликовано в журнале «Иностранная литература» (2013, № 4). Эссе «Дикинсон и Шекспир. Песенка шута» — в журнале «Новая Юность» (2018, № 4). Изданы переводы стихотворений современного прозаика, поэта, филолога Анны Марии Карпи с параллельным итальянским текстом — «Дорогие другие» (Алетейя, 2018).
Татьяна Стамова — член Союза писателей Москвы и Гильдии «Мастера литературного перевода». Автор нескольких стихотворных сборников: «Профиль в небе» (Москва : Линор, 1996), «Ягоды снов» (МЦНМО, 1996), «Геометрия стрекоз», (Водолей, 2016). В книге «Обыватели небес» (Линор, 2013) собраны стихи Татьяны Стамовой и её мужа, математика Виктора Васильева.
В 2013 году в «Поэтической серии» издательства «Самокат» вышел сборник стихов Т. Стамовой для детей — «Расклейщики афиш».
В книге «Путешествие в чудетство» Михаил Яснов пишет о «Расклейщиках афиш»:
…Это лёгкие, точные стихи, будь то совсем короткие зарисовки, или стилизованные песенки, или маленькие притчи… Татьяна Стамова — поэт традиционный. Для детей, наверное, и надо писать традиционно, то есть чисто по звучанию стиха и аккуратно по употреблению возможных образов… Некоторые стихи Стамовой написаны «на стыке» классических размеров и свободного стиха, что, на мой взгляд, вносит живую разговорную ноту в её «философскую» детскую лирику. |
Стихи и рассказы Татьяны Стамовой для детей публиковались в журналах «Кукумбер», «Электронные пампасы», стихотворения о зиме — в составленных М. Ясновым сборниках «Зимний зверинец» (Клевер Медиа Групп, 2017) и «Сказки Деда Мороза» (Клевер Медиа Групп, 2018).
Первая сказочная повесть «Ветер на чердаке» издана «Аквилегией-М» в 2015 году. Повесть о приключениях девочки Веты и её игрушек в стране Тридесятая Благодать, где царят бесчеловечные порядки, но добро в конце концов побеждает, родилась из сказки, сочинённой для дочери Маши. Ко времени издания книги Мария Васильева стала художником; она иллюстратор повести «Ветер на чердаке».
С 2016 года Т. Стамова сотрудничает с московским издательством «Кетлеров». «Кругосарайное путешествие» (Кетлеров, 2016), по словам автора, — «такая двухслойная повесть для подростков, в которой встречаются два поколения» (интервью сайту «InTalent»). Первая часть написана по впечатлениям детства и юности, во второй части — истории о детстве дочери и сыновей. Каждая глава предваряется стихотворными строками.
В 2016 году в издательстве «Кетлеров» вышла книга «Невидимый садовник» — стихи Татьяны Стамовой к картинам белорусской художницы Анны Силивончик. В 2017 году — «Только босикомые» — стихи о микромире насекомых; изданы с иллюстрациями самой Т. Стамовой.
- Татьяна Стамова
Иллюстрации к «Сосновой книге» (2012), «Улыбке арбуза» (2016) и «Стихам из коры» (Кетлеров, 2017) Татьяна Стамова сделала из пластинок сосновой коры, похожих на верблюда, жирафа, бабочку, улитку… Т. Стамова проводит мастер-классы для детей «Сказки из коры».
Иллюстрации из сосновой коры есть и в повести-сказке (со стихами) «Босоног» (Кетлеров, 2019). Сказочный Босоног возвращает взрослых в почти забытое детство, а детям показывает широкий мир, одновременно реальный и волшебный.
Татьяна Стамова много работает как переводчик детской литературы. В 1994 году в журнале «Юность» (№ 4) в её переводе опубликована повесть Пола Гэллико «Снежный гусь»; это первый перевод повести на русский язык. В 2002 году в сборнике «Дракон, играющий в прятки» — перевод сказки Фрэнсис Элизы Бёрнетт «Страна Голубого Цветка». В 2004-м в издательстве «Центр “Нарния”» — перевод повести американской писательницы Джуди Блум «Ты здесь, Бог? Это я, Маргарет». В 2012-м в издательстве «Махаон» — перевод с итальянского повести-сказки Бьянки Питцорно «Дом на дереве».
«Волшебные SMS-сказки» итальянского писателя и художника Фабиана Негрина Т. Стамова перевела стихами (Самокат, 2012); в оригинале короткие тексты были прозаическими.
В 2018 году издательство «Клевер Медиа Групп» в переводе Т. Стамовой выпустило две книжки-картинки современной английской писательницы Трейси Кордерой и художника Стивена Лентона — «Чаки-ловчак и пронырливый Сэм. Собаки-воришки» и «Чаки-ловчак и пронырливый Сэм. Кошка-взломщица». Издательство «Росмэн» в 2018 и 2019 году в переводе с итальянского выпускает «ужасно уморительную» серию историй о Мортине, девочке-зомби, которая живёт в Заброшенном замке с тётей Усоплой и пёсиком Понуром.
Большая переводческая работа Татьяны Стамовой — собранные для детского чтения стихотворения классика американской литературы Эмили Дикинсон.
Татьяна Стамова / Книги для детей
- Стамова, Т. Сосновая книга / Татьяна Стамова [текст и иллюстрации]. — Москва : б/и, 2012. — [12] с. : цв. ил.
- Стамова, Т. Расклейщики афиш : стихи для детей / Татьяна Стамова ; худож. В. Попова ; предисл. Г. Кружкова. — Москва : Самокат, [2013]. — 79 с. : ил. — (Поэтическая серия «Самоката»).
- Стамова, Т. Ветер на чердаке : [сказочная повесть] / Татьяна Стамова ; худож. М. Васильева ; обложка Н. Карлова . — Москва : Аквилегия-М, 2015 (макет 2016). — 255 с. : ил.
- Стамова, Т. Кругосарайное путешествие / Татьяна Стамова ; художник Ю. Сиднева. — Москва : Кетлеров, 2016. — 255 с. : ил.
- Стамова, Т. Невидимый садовник : [стихи] / [автор текста] Татьяна Стамова ; [художник] Анна Силивончик. — Москва : Кетлеров, 2016. — 64 с. : ил.
- Стамова, Т. Улыбка арбуза / Татьяна Стамова [текст и иллюстрации]. — Москва : б/и, 2016. — 64 с. : ил.
- Стамова, Т. Стихи из коры / Татьяна Стамова [текст и иллюстрации]. — Москва : Кетлеров, 2017. — 64 с. : ил.
- Стамова, Т. Только босикомые : [стихи] / Татьяна Стамова [текст и иллюстрации]. — Москва : Кетлеров, 2017. — [64] с. : ил.
- Стамова, Т. Зимородок Кукабара : [стихи] / Татьяна Стамова ; худож. Е. Буйносова. — Москва : Примула, 2018. — [32] с. : ил. — (Про кошек, собак и всех остальных…).
- Стамова, Т. Босоног : [повесть-сказка] / Татьяна Стамова [текст и иллюстрации]. — Москва : Кетлеров, 2019. — 192 с. : ил.
Татьяна Стамова / Переводы детской литературы
- Дракон, играющий в прятки : [сб. сказок-притч] / [сост. О. Неве ; пер. с англ. Н. Трауберг, И. Кормильцева, Т. Стамовой]. — Москва : Дом надежды, [2002]. — 252, [1] c. : ил. — (Библиотечка друзей Нарнии).
- Из содерж.: Страна Голубого Цветка / Фрэнсис Элиза Бёрнетт ; пер. с англ. Т. Стамовой.
- Блум, Дж. Ты здесь, Бог? Это я, Маргарет / Джуди Блум ; пер. с англ. Т. Стамовой ; худож. А. Власова. — Москва : Центр «Нарния», 2004. — 187, [2] с. : ил. — (Тропа Пилигрима).
- Негрин, Ф. Волшебные SMS-сказки / Фабиан Негрин ; пер. с итал. Т. Стамовой ; ил. авт. — Москва : Самокат, [2012]. — [29] с. : ил.
- Питцорно, Б. Дом на дереве : повесть-сказка / Бьянка Питцорно ; пер. с итал. Т. Стамовой ; худож. А. Кукушкин. — Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2012. — 92, [3] с. : ил. — (Сказочные повести).
- д'Онуа, М. К. Сказки фей / Мари Катрин д'Онуа ; пер. с франц. И. Ниновой, Т. Стамовой. — Москва : Звонница-МГ, 2013. — 104 с. Из содерж.: Розетта ; Принцесса с золотыми волосами.
- Кордерой, Т. Чаки-ловчак и пронырливый Сэм. Собаки-воришки / Трейси Кордерой ; перевод с английского Татьяны Стамовой ; [иллюстратор] Стивен Лентон. — Москва : Клевер Медиа Групп, 2018. — [32] с. : ил. — (Bookaboo. 3-5 лет).
- Кордерой, Т. Чаки-ловчак и пронырливый Сэм. Кошка-взломщица / Трейси Кордерой ; перевод с английского Татьяны Стамовой ; [иллюстратор] Стивен Лентон. — Москва : Клевер Медиа Групп, 2018. — [32] с. : ил. — (Bookaboo. 3-5 лет).
- Кантини, Б. Мортина. Как найти друзей : ужасно уморительная история / текст и иллюстрации Барбары Кантини ; перевод с итальянского Татьяны Стамовой. — Москва : Росмэн, 2018. — [48] с. : ил. — (Мортина).
- Кантини, Б. Мортина и таинственный призрак : чудовищно увлекательная история / текст и иллюстрации Барбары Кантини ; перевод с итальянского Татьяны Стамовой. — Москва : Росмэн, 2019. — [48] с. : ил. — (Мортина).
- Кантини, Б. Мортина и нежданный гость : страшно захватывающая история / текст и иллюстрации Барбары Кантини ; перевод с итальянского Татьяны Стамовой. — Москва : Росмэн, 2019. — [44] с. : ил. — (Мортина).
- Кантини, Б. Мортина. Магия Озера Тайн : кошмарно интересная история / текст и иллюстрации Барбары Кантини ; перевод с итальянского Татьяны Стамовой. — Москва : Росмэн, 2019. — [48] с. : ил. — (Мортина).
- Дикинсон, Э. Загадки Эмили : стихи-загадки Эмили Дикинсон / в переводе Татьяны Стамовой ; иллюстрации Роксаны Кенжеевой. — Москва : Август, 2018. — 63 с. : ил.
- Пьюмини, Р. Астралиск / Роберто Пьюмини ; иллюстрации Чекко Маринелло ; [пер. с итал. Т. Стамовой]. — Москва : Кетлеров, 2020. — 127 с. : ил. — (Перелётные книги).
Татьяна Стамова / Книги в НЭБ.Дети
- Стамова, Т. Ветер на чердаке [Текст : Электронный ресурс] / Татьяна Стамова ; ил. М. Васильева. — Москва : Аквилегия-М, 2015 (Москва : ЛитРес). — 255 c. : ил.
О жизни и творчестве
- Кружков, Г. «Отчасти по воздуху плавно летит...» / Григорий Кружков // Расклейщики афиш / Татьяна Стамова. — Москва : Самокат, [2013]. — С. 6—7.
- Порядина, М. Повзрослеть вовремя : [о книгах «Кругосарайное путешествие» Т. Стамовой, «Три четверти» А. Красильщик, «Город Брежнев» Ш. Идиатуллина] / Мария Порядина // Читаем вместе. — 2017. — № 5. — С. 36. — (Читаем без родителей).
- Порядина, М. Сэры, космонавты и расклейщики : [о сборниках стихов С. Востокова, А. Гиваргизова, Т. Стамовой] / Мария Порядина // Читаем вместе. — 2013. — № 11. — С. 36. — (Читаем без родителей).
- Рудишина, Т. Книжки, привезенные с костра : большой поэтический обзор по следам встреч в Переделкине : [о книгах С. Белорусца, Е. Григорьевой, Т. Стамовой, А. Орловой, М. Бородицкой] / Татьяна Рудишина // Библиотека в школе : журн. изд. дома «Первое сентября». — 2013. — № 11. — С. 28—30, 35—36. — (Остров сокровищ) (Книжная лоция).
- Рудишина, Т. Экологически чистая поэзия? : какие стихи о природе читать детям / Татьяна Валерьевна Рудишина // Библиотечное дело. — 2017. — № 8. — С. 38—40. — (Год экологии).
- Яснов, М. Расклейщики афиш. Татьяна Стамова // Путешествие в чудетство : книга о детях, детской поэзии и детских поэтах / Михаил Яснов. — Санкт-Петербург : Союз Писателей Санкт-Петербурга : Дом детской книги, 2014. — С. 348—350.
- Татьяна Стамова. Стихи. — Текст : электронный // Библиогид : сайт.
- Стамова Татьяна : отвечает на вопросы анкеты «Библиогида». — Текст : электронный // Библиогид : сайт.
- Татьяна Стамова. О работе писателя и поиске издательств. — Текст : электронный // InTalent/Траектория таланта : сайт.
- Байбикова, Е. Татьяна Стамова. Геометрия стрекоз : [о книге] / Елена Байбикова. — Текст : электронный // Воздух : журнал поэзии. — 2016. — № 3—4.
- Малая, С. Татьяна Стамова. Расклейщики афиш : [о книге] / Светлана Малая. — Текст : электронный // Библиогид : сайт.
Литературные премии
- 2014 — в короткий список премии «Мастер», присуждаемой Гильдией «Мастера литературного перевода», вошёл сборник Джакомо Леопарди «Бесконечность» в переводе Т. Стамовой (Водолей, 2014).
- 2017 — в короткий список премии «Мастер» вошла поэма Уильяма Вордсворта «Прелюдия» в переводе Т. Стамовой (Ладомир, Наука, 2017).
- 2018 — в короткий список премии «Мастер» вошла поэма Альфреда Теннисона «In Memoriam А.-Г.Х.» в переводе Т. Стамовой (Ладомир, Наука, 2018).