46 371
правка
Klimkin (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
| Строка 110: | Строка 110: | ||
В 2016 году издательство «[[Росмэн]]» выпустило подарочное издание сказки К. Коллоди «Приключения Пиноккио» в классическом переводе Э. Г. Казакевича. Книга в увеличенном формате, красочные иллюстрации М. Митрофанова — на каждом развороте. Реалистичность и скрупулёзность в изображении деталей художник соединяет с магией и оптимизмом детской сказки. | В 2016 году издательство «[[Росмэн]]» выпустило подарочное издание сказки К. Коллоди «Приключения Пиноккио» в классическом переводе Э. Г. Казакевича. Книга в увеличенном формате, красочные иллюстрации М. Митрофанова — на каждом развороте. Реалистичность и скрупулёзность в изображении деталей художник соединяет с магией и оптимизмом детской сказки. | ||
В 2017 году в издательстве «Лабиринт Пресс» вышло интерактивное иллюстрированное издание пьесы [[Маршак Самуил Яковлевич|С. Я. Маршака]] «Двенадцать месяцев». Иллюстрации Максима Митрофанова, имеющиеся на каждом развороте книги, замечательно передают сказочную атмосферу произведения. В том же году были изданы ещё две книги с иллюстрациями М. Митрофанова: «Тайна платформы № 13» британской писательницы Е. Ибботсон (Лабиринт-Пресс) и «Синяя птица» [[Метерлинк Морис|М. Метерлинка]] в пересказе Л. Яхнина (Росмэн). | В 2017 году в издательстве «Лабиринт Пресс» вышло интерактивное иллюстрированное издание пьесы [[Маршак Самуил Яковлевич|С. Я. Маршака]] «Двенадцать месяцев». Иллюстрации Максима Митрофанова, имеющиеся на каждом развороте книги, замечательно передают сказочную атмосферу произведения. В том же году были изданы ещё две книги с иллюстрациями М. Митрофанова: «Тайна платформы № 13» британской писательницы Е. Ибботсон (Лабиринт-Пресс) и «Синяя птица» [[Метерлинк Морис|М. Метерлинка]] в пересказе [[Яхнин Леонид Львович|Л. Яхнина]] (Росмэн). | ||
В 2018 году издательство «Речь» выпустило «Рождественскую песнь в прозе» Ч. Диккенса в переводе [[Озёрская Татьяна Алексеевна|Т. Озёрской]] с иллюстрациями Максима Митрофанова. Художник изобразил мир Диккенса во всех подробностях, где-то милых и уютных, а где-то жутковатых. | В 2018 году издательство «Речь» выпустило «Рождественскую песнь в прозе» Ч. Диккенса в переводе [[Озёрская Татьяна Алексеевна|Т. Озёрской]] с иллюстрациями Максима Митрофанова. Художник изобразил мир Диккенса во всех подробностях, где-то милых и уютных, а где-то жутковатых. | ||