Алмонд Дэвид: различия между версиями

Строка 36: Строка 36:
В 1998 г. был издан «Скеллиг» («Skellig») — первое произведение Дэвида Алмонда для подростков. Идея романа пришла к писателю практически ниоткуда. По сюжету Майкл, обычный английский подросток, находит в гараже загадочное существо по имени Скеллиг — получеловека, полуптицу. Ангел-бродяга (skell — по-английски бездомный) страдает и нуждается в поддержке. Майкл и его новая подруга Мина бросаются ему на помощь. Этот добрый, странный, чудесный и трогательный роман сделал Дэвида Алмонда всемирно известным писателем. Книга «Скеллиг» получила Медаль Карнеги (1998) и Уитбредовскую премию в категории «Лучшая детская книга» (1998). В 2009 г. роман был экранизирован. Сюжет произведения также лёг в основу театральной пьесы, радиопостановки и оперы. На сегодняшний день книга переведена на 45 языков. В России роман был впервые издан в 2004 г. в издательстве «Иностранка». Через десять лет «Скеллига» переиздали в новой редакции (издательство «Азбука»). Произведение перевела [[Варшавер Ольга Александровна|Ольга Варшавер]]. В её переводе выходили и другие книги Дэвида Алмонда.  
В 1998 г. был издан «Скеллиг» («Skellig») — первое произведение Дэвида Алмонда для подростков. Идея романа пришла к писателю практически ниоткуда. По сюжету Майкл, обычный английский подросток, находит в гараже загадочное существо по имени Скеллиг — получеловека, полуптицу. Ангел-бродяга (skell — по-английски бездомный) страдает и нуждается в поддержке. Майкл и его новая подруга Мина бросаются ему на помощь. Этот добрый, странный, чудесный и трогательный роман сделал Дэвида Алмонда всемирно известным писателем. Книга «Скеллиг» получила Медаль Карнеги (1998) и Уитбредовскую премию в категории «Лучшая детская книга» (1998). В 2009 г. роман был экранизирован. Сюжет произведения также лёг в основу театральной пьесы, радиопостановки и оперы. На сегодняшний день книга переведена на 45 языков. В России роман был впервые издан в 2004 г. в издательстве «Иностранка». Через десять лет «Скеллига» переиздали в новой редакции (издательство «Азбука»). Произведение перевела [[Варшавер Ольга Александровна|Ольга Варшавер]]. В её переводе выходили и другие книги Дэвида Алмонда.  


<center><gallery perrow="5" widths="180" heights="180" caption="Дэвид Алмонд в [[Российская государственная детская библиотека|Российской государственной детской библиотеке]]">
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Дэвид Алмонд в [[Российская государственная детская библиотека|Российской государственной детской библиотеке]]">
Файл:Dehvid-Almond-pisatel (1).jpg|Английский писатель Дэвид Алмонд в РГДБ. Показывает черновик будущей книги.
Файл:Dehvid-Almond-pisatel (1).jpg|Английский писатель Дэвид Алмонд в РГДБ. Показывает черновик будущей книги.
Файл:Olga Varshaver i Dehvid Almond.jpg|Переводчик [[Варшавер Ольга Александровна|Ольга Варшавер]] и Дэвид Алмонд в [[Российская государственная детская библиотека|РГДБ]].
Файл:Olga Varshaver i Dehvid Almond.jpg|Переводчик [[Варшавер Ольга Александровна|Ольга Варшавер]] и Дэвид Алмонд в [[Российская государственная детская библиотека|РГДБ]].
Файл:Dehvid-Almond-pisatel (2).jpg|Дэвид Алмонд. Акция «Подари ребёнку книгу!», 2016 год.
Файл:Dehvid-Almond-pisatel (2).jpg|Дэвид Алмонд. Акция «Подари ребёнку книгу!», 2016 год.
Файл:Dehvid-Almond-kniga.jpg| Мальчик, который плавал с пираньями / Дэвид Алмонд  
Файл:Dehvid-Almond-kniga.jpg| Мальчик, который плавал с пираньями / Дэвид Алмонд  
Файл:Almond-Dehvid (1).JPG|Дэвид Алмонд
Файл:Almond-Dehvid (2).JPG|Дэвид Алмонд
</gallery></center>
</gallery></center>