Лир Эдвард

Версия от 19:13, 30 апреля 2026; Klimkin (обсуждение | вклад) (→‎Эдвард Лир / Биография)
(разн.) ← Предыдущая версия | Текущая версия (разн.) | Следующая версия → (разн.)


Эдвард Лир (англ. Edward Lear) — английский художник и поэт.

Эдвард Лир
Эдвард Лир
Эдвард Лир
Дата рождения 12.05.1812
Место рождения лондонское предместье Хайгейт (по другим сведениям деревня Холлоуэй, недалеко от Лондона), Англия
Дата смерти 29.01.1888
Место смерти Сан-Ремо, Лигурия
Гражданство Великобритания
Род деятельности писатель
Язык произведений английский


Эдвард Лир / Биография

Эдвард Лир родился 12 мая 1812 года в лондонском предместье Хайгейт (по другим сведениям в деревне Холлоуэй близ Лондона). Он был младшим ребёнком Энн и Иеремии Лира. Кроме Эдварда, в семье насчитывалось ещё двадцать детей, некоторые из которых умерли во младенчестве.

Иеремия Лир, выходец из Дании, был преуспевающим биржевым маклером. Какое-то время семья жила в достатке. Однако вскоре Лир-старший разорился. Эдварду было тринадцать лет, когда его отца отправили в долговую тюрьму. Матери пришлось продать дом и бо́льшую часть имущества. Четыре последующих года миссис Лир посвятила выплате долгов и освобождению мужа.

Мать оставила юного Эдварда на попечение его старшей сестры, которую тоже звали Энн (разница в возрасте между детьми составляла двадцать один год), и более не принимала участия в воспитании сына. Эдвард был очень привязан к Энн и относился к ней скорее как к матери, чем как к сестре. А та, в свою очередь, души не чаяла в Эдварде и продолжала заботиться о нём до самой своей смерти, когда Лиру было уже почти пятьдесят лет.

С детства Эдвард страдал тяжёлыми недугами: хронической астмой и бронхитом, нервными расстройствами. У него регулярно случались эпилептические припадки. Эдвард испытывал чувство стыда из-за эпилепсии и скрывал эту болезнь от своих друзей. По характерным признакам он научился определять приближение приступа и вовремя уединялся. В зрелом возрасте к его проблемам со здоровьем добавилась ещё и частичная потеря зрения.

Эдвард Лир не получил систематического образования. В одиннадцатилетнем возрасте он посещал школу, но совсем недолго: мешали проблемы со здоровьем. Позднее Эдвард обучался под руководством двух старших сестёр. Мальчик много рисовал, зачитывался популярными книжками по естественной истории, писал романтические стихи в духе Байрона.

У Эдварда рано обнаружился талант художника, и уже в пятнадцать лет он стал зарабатывать на жизнь рисованием. Впоследствии Лир вспоминал об этом так:


  Я начал рисовать году в 1827‐м, чтобы заработать на хлеб с сыром. Делал какие-то весьма странные рисунки для лавок и продавал их, получая от девяти пенсов до четырёх шиллингов; раскрашивал литографии, ширмы, веера; чертил страшные изображения поражённых болезнью органов для больниц и врачей.

Эдвард Лир

 



В восемнадцатилетнем возрасте Эдвард Лир получил заказ от Зоологического общества на серию акварелей большой коллекции попугаев, собранных в Риджентс-Парке. Эта работа принесла молодому художнику репутацию первоклассного орнитолога. Результатом его трудов стал великолепно изданный альбом «Рисунки семейства Пситтацидов, или Попугаи» («Illustrations of the Family of Psittacidae, or Parrots», 1832).

Рисунки попугаев, выполненные Лиром с большой тонкостью и тщанием, привлекли внимание лорда Эдварда Стэнли, который вскоре стал 13-м графом Дерби. Он предложил художнику увековечить свою коллекцию редких зверей и птиц. Четыре года (1832–1836) Эдвард Лир провёл в поместье лорда Ноусли Холл близ Ливерпуля, делая зарисовки и акварели обитателей имевшегося там зверинца.

Застенчивому и замкнутому Лиру было неуютно находиться в аристократическом окружении графа Дерби. Единственными, с кем он чувствовал себя раскованно, были внуки лорда. В свободное от работы время Лир развлекал своих юных друзей, рисуя смешные картинки и сочиняя к ним забавные подписи. Однажды кто-то из гостей подарил художнику старую и довольно редкую книгу «Жизнь и приключения пятнадцати джентльменов», выпущенную издательством Джона Маршалла, откуда Лир и почерпнул форму своих знаменитых лимериков. Внукам 13-го графа он посвятил свой первый сборник «нелепых стишков» (лимериками их стали называть намного позже), выпущенный в 1846 году. Большинство стихов, вошедших в «Первую книгу нонсенса» (другое название — «Книга бессмыслиц»; «A Book of Nonsense»), были написаны именно в поместье Ноусли Холл.

В начале 1830-х годов Эдвард Лир отправился в своё первоё заграничное путешествие, побывав в Амстердаме, Роттердаме, Берне и Берлине. В 1835 году он посетил Ирландию и совершил пешую прогулку по Озёрному краю. С этого момента началось увлечение Лира пейзажной живописью.

Занятия орнитологией, требовавшей большой чёткости в деталях, привели к тому, что у художника резко ухудшилось зрение. Хотя Лир и оставил анималистику, ему всё ещё грозила полная слепота. Художник решил целиком посвятить себя пейзажу. Так называемый «топографический пейзаж» стал делом его жизни и основным источником существования.

Романтическая натура и слабое здоровье вынудили Эдварда Лира сменить промозглый английский климат на тёплый климат Средиземноморья и экзотических стран. В 1837 году Лир отправился за границу, провёл несколько зим в Риме. В 1841 году, вернувшись в Англию, художник опубликовал альбом литографий «Виды Рима и его окрестностей» («Views in Rome and its Environs»).

В жизни Эдварда Лира начался период странствий. Где он только не побывал в последующие годы: Албания, Корсика, Мальта, Египет, Палестина, Ливан, Сирия… Из конца в конец Лир объездил Италию. Огромную радость ему доставляли поездки в Грецию. В самых трудных и неудобных дорожных условиях он создавал рисунки, делал заметки для будущих публикаций о своих странствиях. С 1846 по 1870 год Лир выпустил шесть книг своих путешествий по Италии, Греции, Албании, Южной Калабрии, Ионическим островам и Корсике. Художник подолгу жил за границей, возвращаясь в Англию в основном лишь в летние месяцы.

Как живописец, Эдвард Лир отличался исключительной работоспособностью. Но, несмотря на напряжённый труд, он был весьма ограничен в средствах. Однако как только у художника появлялись деньги, он щедро делился ими с родными и близкими, охотно помогал нуждающимся.

Особенно плодотворным для Эдварда Лира стал 1846 год: вышли два тома «Иллюстрированных прогулок по Италии» («Illustrated Excursions in Italy»), книга, посвящённая коллекции графа Дерби, а главное — «Первая книга нонсенса», с литографиями, сделанными по его же рисункам художником Томасом Маклином. Хотя сам автор не придавал последней публикации особого значения. Он издал эту маленькую книжку за свой счёт и анонимно. На титульном листе был изображён полный мужчина в окружении смеющихся детей, вырывающих у него из рук книжки. Надпись под картинкой указывала на то, что это и есть автор книги — «старый Дерри из Дерри» (известный персонаж народных скоморошьих пьес). «Первая книга нонсенса» разошлась мгновенно, а раскупившие её читатели — дети и их родители — долгое время гадали: кто скрывается под псевдонимом. Нередко авторство приписывали покровителю Лира графу Дерби. Вышедшее вслед за первым второе издание (1855), также анонимное, разошлось с аналогичной быстротой. Лишь в третьем, расширенном, издании (1861) появилось настоящее имя автора — Эдвард Лир.

Книги с видами Италии заинтересовали молодую тогда королеву Викторию, которая пожелала взять у их автора несколько уроков рисования. В 1846 году Эдвард Лир дал 12 уроков Её Величеству, большинство в Букингемском дворце. Несмотря на оказанную ему честь, Лир не питал особых иллюзий относительно своего живописного дарования. В дневниках он с сожалением отмечал, что не умеет изображать человеческую фигуру. Стремясь восполнить недостаток классического художественного образования, Лир недолго обучался в художественном училище Сэсса в Лондоне и в школе при Королевской академии искусств (1849–1850).

В 1851 году Эдвард Лир познакомился с поэтом Альфредом Теннисоном. Дружба с ним, и особенно с его женой Эмили, сохранялась на протяжении всей оставшейся жизни Лира. У художника была идея проиллюстрировать стихи Теннисона. В течение многих лет он работал над этим проектом, особенно в последние годы жизни. Однако сборник стихотворений поэта-романтика с рисунками Эдварда Лира вышел только в 1889 году, уже после смерти художника. Лир также писал романсы на стихи Теннисона (хотя и не знал нотной грамоты) и вдохновенно исполнял их на публике, аккомпанируя себе на фортепиано. Альфред Теннисон ввёл Лира в круг художников-прерафаэлитов. Пейзажист особенно сблизился с Уильямом Холманом Хантом, который давал ему советы по технике живописи.

Эдвард Лир решил обосноваться на Итальянской Ривьере и в 1870 году купил землю в Сан-Ремо. Год спустя он поселился на «Вилле Эмили», названной в честь жены Теннисона. Сам Лир так никогда и не женился, памятуя об ограниченности своих средств и болезнях. Он поддерживал общение с небольшим кругом близких друзей. Лир писал им длинные письма, которые были всегда остроумны и содержали интересные наблюдения. Он умел посмеяться над собой: письма, как и дневники Лира, изобилуют автошаржами. Однако весёлым человеком Эдвард Лир не был. Он страдал меланхолией от одиночества. На «Вилле Эмили» компанию ему составляли преданный слуга-албанец Георгио Кокали и кот Фосс, которого он увековечил в своих рисунках.

В 1871 году, через двадцать пять лет после первой, вышла «Вторая книга нонсенса» («Nonsense Songs, Stories, Botany, and Alphabets»). В неё вошли разножанровые произведения: дурацкие песни и истории, дурацкая кулинария и ботаника, а также три азбуки. Сборник открывает песенка «Филин и кошечка» (другие названия: «Кот и Сова», «Про Киску и Сыча», «Филин и Мурлыка» и др.; «The Owl and the Pussycat») — самое известное произведение Лира в жанре нонсенса. Песенка начинается с того, что влюблённый Филин и прекрасная Кошечка отправляются в дальнее морское путешествие на лодке.

Во «Вторую книгу нонсенса» вошла ироническая баллада «В страну Джамблей» (другое название — «Джамбли»; «The Jumblies»). В ней рассказывается о том, как синерукие и зеленоголовые Джамбли (от англ. Jumble — путаница) поплыли в дальние края. А в качестве плавсредства смешные отважные человечки выбрали решето. Сборник содержит также такие произведения, как «Утка и Кенгуру» (другое название — «Про Утку и Кенгуру»; «The Duck and the Kangaroo»), «Комар Долгоног и Муха» (другое название — «Про Комара и Мухача»; «The Daddy Long-Legs and the Fly»), «Прогулка верхом» (другое название — «Мистер Кракли и мисс Рафинад»; «The Nutcrackers and the Sugar-Tongs»), «Чики-Рики — воробей» (другое название — «Мистер Чикки Воробей»; «Mr. and Mrs. Spikky Sparrow»), «Рассказ о четырёх человечках, объехавших вокруг света» («The Story of the Four Little Children Who Went Round The World») и др. Особого внимания заслуживает «Дурацкая ботаника» — серия рисунков пером, изображающих необычные растения. В этих рисунках соединились безудержная фантазия Лира и его дотошное, ещё с юношеских лет, изучение ботаники. Каждому растению художник дал забавное название, содержащее игру слов, например, Bottlephorkia Spoonifolia — Вилкобутылиус ложколистый, Manypeeplia Upsidownia — Многолюдия поникшая, Piggiwiggia Pyramidalis — Поросятник пирамидальный (перевод Г. Кружкова).

В 1872 году была выпущена «Третья книга нонсенса» («More Nonsense Pictures, Rhymes, Botany, etc.»). К этому времени абсурдная поэзия Лира приобрела популярность, хотя её и воспринимали неоднозначно. В сборник вошли сто новых «дурацких стишков» (лимериков), продолжение дурацкой ботаники и одна азбука. Всего за четверть века, начиная примерно с 1846 года, Эдвард Лир написал более пятнадцати азбук для разных знакомых семейств. Однако опубликованы были только четыре из них (три азбуки вошли во «Вторую книгу нонсенса»).

В 1873 году Лир исполнил свою мечту, отправившись в Индию. В ходе этого путешествия, длившегося около двух лет, он также посетил и Цейлон (ныне Шри-Ланка). Уже через шесть месяцев работы Лир отослал в Англию посылку с пятьюстами рисунками Бенгалии, Северо-западных провинций и Пенджаба.

В 1877 году вышла «Четвёртая книга нонсенса». В сборник были включены новые песни и баллады, в том числе парная к «Джамблям» баллада «Донг С Фонарём На Носу» («The Dong with a Luminous Nose»), продолжение дурацкой ботаники и две азбуки.

В 1880 году прошла выставка акварелей Эдварда Лира. Тогда художник в последний раз приезжал в Англию. В том же году он купил ещё один земельный участок в Сан-Ремо, чтобы построить новый дом, получивший название «Вилла Теннисон». Лир переселился туда в 1881 году. Через два года скончался его верный слуга Геогио Кокали. В 1887 году умер кот Фосс. Подобно собаке Байрона, он удостоился собственного могильного камня с латинской надписью. Сам Лир пережил любимца всего на два месяца: поэта-художника не стало 29 января 1888 года. Он был похоронен на кладбище Фоче в Сан-Ремо, рядом с Георгио Кокали. На могильной плите Лира высечены слова: «До́рог множеству сердец множеством своих талантов». Вскоре после смерти Эдварда Лира началось освоение его разнопланового наследия. Были найдены и опубликованы многие стихи и рисунки, которые он не предназначал к изданию.

Эдвард Лир считал себя прежде всего художником, а занятия литературой всерьёз не воспринимал. Однако именно коротким стишкам — лимерикам — было суждено обессмертить его имя. Сам Лир называл их «нонсенсами» — бессмыслицей, нелепицей, чепухой. В словарях термин «лимерик» появился лишь в конце XIX века, уже после смерти Эдварда Лира. Считается, что это слово происходит от ирландского города Лимерика, жители которого, как говорят, любили во время застолий распевать весёлые песни. рассказывающие о каком-нибудь смешном или маловероятном событии. В этих песнях высмеивались присутствующие и знакомые. Высказывалось также предположение, что слово «limerick» является производным от имени самого Лира (Lear + lyric).

Внешне лимерик — это шуточное пятистишие, в котором рифмуются первая, вторая и последняя строки и третья с четвёртой. По существу он представляет собой сжатую притчу, небылицу, каламбур, перевёртыш. Эдвард Лир использовал форму народного лимерика, однако внёс небольшие изменения в его основную схему. Кроме того, поэт сосредоточился на маловероятном и необычном, отбросив другие традиционные сюжеты лимерика.

Эдвард Лир создал особый, ни на что не похожий мир, в котором отвергались все правила и законы «здравомыслящего» общества. Персонажи Лира — чудаки, и симпатии автора всегда на их стороне. Герои лимериков, обитающие в реальных местах Старого и Нового Света, совершают множество бессмысленных и немыслимых поступков: сворачиваются в спираль, сидят на верхушках деревьев, живут в чайниках и банках, стоят на голове, прыгают в кратеры вулканов, едят самые неожиданные блюда. Лировские чудаки постоянно взаимодействуют с представителями животного мира: они развлекают поросят игрой на музыкальных инструментах, танцуют с воронами, улыбаются коровам, совершают пробежки в компании гусей. А у одного бородатого старика в бороде завелись птицы. Внешность персонажей соответствует их поступкам — головы то огромные, то крошечные, носы такие длинные, что для их поддержания требуются носильщики.

Лимерики Эдварда Лира:

  Ретроградный старик из Германии
Был подвержен сомнительной мании:
Сделав шар надувной,
Наблюдал за луной
Тот заблудший старик из Германии.

Эдвард Лир / Пер. М. Фрейдкина

 


  Совершенной девицей из Веллина
Восторгался весь мир — будто велено;
Ведь игрою на арфе
И ужением карпов
Занималась она одновременно.

Эдвард Лир / Пер. Б. Архипцева

 


  Жил один господин из Ливорно,
Он вкушал только крошки и зёрна,
Их клюя по привычке,
Как прочие птички
На лужках и аллеях Ливорно.

Эдвард Лир / Пер. Г. Кружкова

 


Всего Эдвард Лир написал более двухсот лимериков, и каждый из них сопровождается особым авторским рисунком. Эти картинки играют важную роль в «Книгах нонсенса» — не просто иллюстрируют текст, но существенно дополняют и поясняют его. Рисунки, совершенно не напоминающие реалистические и одновременно романтические пейзажи Лира, выполнены в детской манере, как будто рисовал не автор стихов, а дети, для которых и были написаны эти забавные небылицы. Эдвард Лир иллюстрировал не только лимерики, но и вообще практически все свои произведения. Специалисты называют Лира основателем графического гротеска. Среди юмористов-рисовальщиков, его последователей, имена таких известных писателей, как Льюис Кэрролл, Уильям Мейкпис Теккерей, Гилберт Кит Честертон. Последний иллюстрировал не только собственные произведения, но и книги своих друзей.

Тоненькие сборники Эдварда Лира неоднократно переиздавались как при его жизни, так и посмертно. Имя поэта стало родным для каждой английской семьи. Многие из его неологизмов прочно вошли в английский язык.

Эдвард Лир стоит особняком в истории литературы XIX века. Он прославился как абсурдист, надолго опередив своё время. Творчество Лира оказало огромное воздействие на детскую литературу. У поэта появились многочисленные последователи и подражатели, среди которых Льюис Кэрролл, Алан Милн, Морис Карем, Даниил Хармс, Борис Заходер, Генрих Сапгир. Несмотря на то, что лимерики были известны и до Лира, именно он широко ввёл этот жанр в литературу. Сочинением лимериков занимались Джон Голсуорси, Джеймс Джойс, Редьярд Киплинг, Роберт Стивенсон и др.

Российские читатели смогли впервые познакомиться с творчеством Эдварда Лира в 1924 году, когда вышла книжка Самуила Маршака «Приключения стола и стула». Это был вольный перевод песенки Эдварда Лира из «Второй книги нонсенса». Во второй половине ХХ века Детгиз выпустил две книжки Лира — «Прогулка верхом» и «Прогулка верхом и другие стихи». Переводчиком вновь выступил Маршак. Своим блистательным переводом Самуил Яковлевич сделал песни и баллады Лира достоянием русской литературы. Однако он совсем не переводил лимериков. Множество бессмысленных стишков Лира зазвучали на русском языке благодаря переводам Григория Кружкова, Марка Фрейдкина, Бориса Архипцева. Эдварда Лира также переводили О. Астафьева, Г. Варденга, Е. Клюев, М. Редькин, Ю. Сабанцев, С. Таск, Ю. Шипков и многие другие. В разные годы произведения Эдварда Лира иллюстрировали такие отечественные художники, как Евгений Антоненков, Николай Ватагин, Евгений Галей, Леонид Зусман, Валерий Козлов, Борис Кустодиев, Игорь Олейников и др.

Эдвард Лир / Книги

  • Lear, E. Book of nonsense / by Derry Down Derry. — London : Thos McLean, 1846. — [Хранится в Британской библиотеке].
  • Lear, E. A Book of Nonsense / Edward Lear. — Third edition, with many new pictures and verses. — London : Routledge, Warne & Routledge, 1861. — [Хранится в Британской библиотеке].
  • Lear, E. Nonsense Songs, Stories, Botany and Alphabets / Edward Lear. — London, Aylesbury printed, 1871. — [Хранится в Британской библиотеке].
  • Lear, E. More nonsense, pictures, rhymes, botany, etc. / by Edward Lear. — London : R. J. Bush, 1972. — viii p., [143] leaves : ill. — [Хранится в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета].
  • Lear, E. Laughable lyrics: : a fourth book of nonsense poems, songs, botany, music, &c. / by Edward Lear. — London: : Robert John Bush, 1877. — [46] pages, [2] leaves of plates, [38] leaves, [2], 4 pages : illustrations, music. — [Хранится в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета].
  • Маршак, С. Я. Приключения стола и стула : [небылица по Эдварду Лиру] / текст С. Маршака ; рис. Б. Кустодиева. — [Ленинград] : Брокгауз-Ефрон, 1924. — [14] с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Лир, Э. Прогулка верхом / Эдвард Лир ; перевел с англ. С. Маршак ; рис. Е. Галея. — Москва : Детгиз, 1956. — 12 с. : ил. — [Хранится в фонде Редкой книги РГДБ].
  • Лир, Э. Прогулка верхом и другие стихи / Э. Лир ; худож. Л. Зусман ; пер. с англ. С. Я. Маршака. — Москва : Детгиз, 1962. — 32 с. : ил.
  • Лир, Э. Прогулка верхом и другие стихи / Эдвард Лир ; [пер. с англ. С. Маршака ; худож. Л. Зусман. — Москва : Детская литература, 1981. — 103 с. : ил.
  • Лир, Э. Книга бессмыслиц : [стихи] / Эдвард Лир ; [рис. автора ; пер. с англ. М. Фрейдкина ; вступ. ст. Н. Демуровой]. – Москва : Рудомино, 1992. — 253 с. : ил.
  • Лир, Э. Скриппиус-пип : [стихи] / Эдвард Лир ; [худож. В. В. Вторенко]. — Ростов-на-Дону : Кн. изд-во, 1992. — 31 с. : ил. — (Веселые сказки ; 1). — [Хранится в РГБ].
  • Лир, Э. Целый том чепухи : англ. клас. абсурд XIX века / Эдвард Лир ; пер. с англ., сост., предисл., примеч. Е. В. Клюева ; худож. А. В. Кобрин. — Москва : Всесоюзный молодежный книжный центр, 1992. — 127 с. : ил.
  • Лир, Э. Истинная история кругосветного плавания четырех чрезвычайно чудных человечков / Эвард Лир ; пересказал Леонид Яхнин ; художник Рубен Варшамов. — Москва : Карандаш, 1995. — 47 с. : ил.
  • Лир, Э. Семь семей с озера Попил-Поел / [Э. Лир] ; пересказал Л. Яхнин ; худож. Р. Варшамов. — Москва : Карандаш, 1996. — 47 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Лир, Э. Избранные лимерики с рисунками автора = Selected limerics with drawings by author : 100 рифмов. улыбок с параллельными пер. на рус. яз. Генриха Варденги / Эдвард Лир. — Москва : Яуза, 2005. — 127 с. : ил. — (100 рифмованных улыбок). — [Хранится в РГБ].
  • Лир, Э. Полный нонсенс! = Full nonsense! / Эдвард Лир ; пер. Бориса Архипцева ; рис. Эдварда Лира. — Москва : Изд-во журн. «Москва», 2008. — 287 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Лир, Э. Жил один старичок… : лимерики, песни, баллады / Эдвард Лир ; ил. авт. ; [пер. с англ. Г. Кружкова]. — Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2009. — 222 с. : ил. — (Bilingua).
  • Лир, Э. Большая книга чепухи / Эдвард Лир ; [пер. с англ.] ; [сост., предисл. и коммент. Григория Кружкова ; рис. Эдварда Лира и худож. его времени]. — Санкт-Петербург : Издательство Ивана Лимбаха, 2010. — 288 с. : ил.
  • Лир, Э. Книга чепухи = A book of nonsense / Эдвард Лир ; [пер. с англ. А. Шараповой, М. Полыковского ; рис. Э. Лира]. — Москва : Эксмо, 2011. —350 с. : ил. — (Золотая серия поэзии). — [Хранится в РГБ].
  • Лир, Э. Книга Нонсенса = The book of Nonsense : 241 иллюстрация автора / Эдвард Лир ; пер. с англ. Б. Архипцева. — Санкт-Петербург : Вита Нова, 2012. — 302 с. : ил., портр. — (Фамильная библиотека. Читальный зал). — [Хранится в РГБ].
  • Лир, Э. Мир вверх тормашками / Эдвард Лир ; ил. авт. ; [пер. Сергея Таска]. — Москва : ТриМаг, 2012. — 64 с. : ил.
  • Лир, Э. Кот и сова : стихи с чудесами / Эдвард Лир ; [пер. с англ. Е. Клюева и др. ; вступ. ст. Р. Ингпена] ; ил. Роберта Ингпена. — Москва : Махаон, 2013. — 48 с. : ил.
  • Лир, Э. Про то, чего не может быть / Эдвард Лир ; пер. с англ. Генриха Варденги ; художник Игорь Олейников. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2014. — 30 с. : ил. — (Образ Речи).
  • Лир, Э. Филин и Мурлыка / Эдвард Лир ; иллюстрации Джен Бретт ; перевод [с англ.] Ю. Шипкова. — Москва : Карьера Пресс, 2016. — [28] с. : ил.
  • Лир, Э. Чистый nonsense : [сборник] / Edward Лир ; пер. с англ. Бориса Архипцева. — Санкт-Петербург : Геликон Плюс, 2016. — 747 с. : ил., портр. — [Хранится в РГБ].
  • Лир, Э. Лимерики : [сборник стихов] / Эдвард Лир ; перевод с английского Георгий Кружкова ; художник Николай Ватагин. — Москва : Нигма, 2017. — 48 с. : ил. — (Веселый Альбион).
  • Лир, Э. Папашина азбука : [сборник стихов] / Эдвард Лир ; пересказал и приспособил к русскому алфавиту Григорий Кружков ; рисовал Валерий Козлов. — Москва : Нигма, 2017. — 64 с. : ил. — (Веселый Альбион).
  • Лир, Э. Сверчок на носу : [сборник стихов] / Эдвард Лир ; перевод с английского: Григорий Кружков ; художник Евгений Антоненков. — Москва : Нигма, 2017. — 48 с. : ил. — (Веселый Альбион).
  • Лир, Э. Полный нонсенс! / Эдвард Лир ; перевод Бориса Архипцева ; рисунки Эдварда Лира. — Москва : Летний сад, 2018. — 287 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
  • Лир, Э. В страну Джамблей / Эдвард Лир ; в переводе С. Маршака ; художник И. Олейников. — Москва : Контакт-культура, 2019. — [30] с. : ил.
  • Лир, Э. Книга чепухи / Эдвард Лир ; перевод с английского Григория Кружкова. — Санкт-Петербург : Азбука, Азбука-Аттикус, 2022. — 334 с. : ил. — (Азбука-поэзия).

О жизни и творчестве

  • Атарова, К. Н. Эдвард Лир : 1812–1888 // Теккерей. Лир. Киплинг. Честертон : палитра талантов английских писателей : [альбом] / [сост., авт. текста] Ксения Атарова ; [авт. предисл. Е. Ю. Гениева]. — Москва : Бослен, 2015. — С. 131–177.
  • Бегак, Б. А. Лауреат нелепицы. Беседа четвертая : [о творчестве Э. Лира] // За горами, за морями : очерки / Борис Бегак. — Москва : Детская литература, 1982. — С. 43–52.
  • Демурова, Н. М. Об Эдварде Лире и его бессмыслицах : [вступительная статья] / Н. Демурова // Книга бессмыслиц : [стихи] / Эдвард Лир, [рис. автора ; пер. с англ. М. Фрейдкина]. — Москва : Рудомино,1992. — С. 5–24.
  • Демурова, Н. М. Эдвард Лир и английская поэзия нонсенса // «Июльский полдень золотой…» : статьи об английской детской книге / Н. М. Демурова. — Москва : УРАО, 2000. — С. 28–47.
  • Дьяченко, А. Эдвард Лир : [об английском поэте и художнике, авторе книг для детей] / А. Дьяченко // Детская литература. — 1990. — № 5. — С. 80.
  • Зиман, Л. Я. Переводы лимериков Эдварда Лира на русский язык / Л. Я. Зиман // Школьная библиотека. — 2011. — № 8. — С. 58–61. — Ил. — Библиогр. — (Культура чтения).
  • Кружков, Г. М. Под парусом бессмыслицы: Одиссея Эдварда Лира / Григорий Кружков // Большая книга чепухи : перевод с английского / Эдвард Лир ; составление, предисловие и комментарии Г. М. Кружкова. — 3-е изд., перераб. — Санкт-Петербург : Издательство Ивана Лимбаха, 2021. — С. 7–20.
  • Кружков, Г. М. Рассказ по картинке : [о лимериках Лира и точном переводе] : [дополнение] / Григорий Кружков // Большая книга чепухи : перевод с английского / Эдвард Лир ; составление, предисловие и комментарии Г. М. Кружкова. — 3-е изд., перераб. — Санкт-Петербург : Издательство Ивана Лимбаха, 2021. — С. 253–260.
  • Лир Эдвард // Писатели нашего детства. 100 имен : биографический словарь : в 3 ч. : Ч. 1 / Российская государственная детская библиотека ; сост. Н. О. Воронова и др. — Москва : Либерея, 1998. — С. 244–246. — Библиогр.

Макарова, И. [Книга бессмыслиц] / Инна Макарова // Костер. — 2023. — № 9. — С. 18. — (Откуда берутся сказки).

  • Об авторе // Кот и сова : стихи с чудесами / Эдвард Лир ; [пер. с англ. Е. Клюева и др. ; вступ. ст. Р. Ингпена] ; ил. Роберта Ингпена. — Москва : Махаон, 2013. — С. 6–7.
  • Тубельская, Г. Н. Лир Эдвард // Зарубежные детские писатели : сто имен : биобиблиографический справочник. Ч. I : А–М / Г. Н. Тубельская. — Москва : Школьная библиотека, 2005. — С. 217–221. — (Профессиональная библиотека школьного библиотекаря. Приложение к журналу «Школьная библиотека» ; Сер. 1. Вып. 2–3).
  • Фивер, У. Когда мы были детьми : два века книжной иллюстрации для детей / Уильям Фивер ; пер. с англ. А. Ильф. — Москва : Советский художник, 1979. — 96 с. : ил.
  • Янышев, С. Эдвард Лир (1812–1888) : биографический очерк / Санджар Янышев // Антология мировой детской литературы : в 8 т. : Т. 4 / гл. ред. В. А. Володин. — Москва : Аванта+, 2003. — С. 494–496.
  • Noakes, V. Edward Lear 1812–1888 / Vivien Noakes. — New York : Abrams, 1986. — [Хранится в Британской библиотеке].
  • Еремин, В. Эдвард Лир / Виктор Еремин. — Текст : электронный // Литературный портал Проза.ру.
  • Копейкин, А. Календарь : 12 мая : [о родившихся в этот день, в том числе об Эдварде Лире] / А. Копейкин, И. Линкова. — Текст : электронный // Библиогид : сайт.
  • Мацюк, Д. [Эдвард Лир] / Дмитрий Мацюк. — Текст : электронный // ВКонтакте : социальная сеть. — Сообщество «Букландия».
  • Миняева, А. А. Визуализация текстов Э. Лира при переводе / Миняева А. А. — Текст : электронный // Электронный научный журнал. — 2016. — № 9 (12). — С. 180–183. — Режим доступа: Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU.
  • Падун, Т. В. Потенциальные трудности перевода лимериков Эдварда Лира на русский язык / Падун Т. В., Литвиненко В. С. — Текст : электронный // Вопросы лингводидактики и переводоведения : сборник научных статей / Министерство образования и науки Российской Федерации, ФГБОУ ВО «Чувашский государственный педагогический университет им. И. Я. Яковлева ; отв. ред. Н. В. Кормилина, Н. Ю. Шугаева. — Чебоксары : Чуваш. гос. пед. ун-т, 2017. — С. 286–291. — Режим доступа: Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU.
  • Эдвард Лир = Edward Lear. — Текст : электронный // LiveLib : сайт.
  • Эдвард лир. В страну Джамблей : [рецензия]. — Текст : электронный // Библиогид : сайт.
  • Biography [of Edward Lear]. — Текст : электронный // The Edward Lear Society : сайт : [на английском языке].
  • Edward Lear. — Текст : электронный // Britannica Kids : сайт : [на английском языке].

Эдвард Лир / Экранизации

  • The Owl and the Pussycat. Короткометражный мультипликационный фильм. Реж.: Брайан Бортвик, Джон Халас. Великобритания, 1952.
  • Миссис Инк из Манилы. Короткометражный мультипликационный фильм. Реж. Алексей Шелманов. СССР, 1991.
  • Английская прогулка. Короткометражный мультипликационный фильм (по стихотворению Эдварда Лира). Реж. Ольга Сборщикова. Россия, 2000.
  • Edward Lear's Nonsense Stories. Телевизионный сериал с элементами анимации. Реж. Арти Ромеро. США, 2012.
  • Lear’s Nonsense. Телевизионный короткометражный фильм с элементами анимации. Реж. Арти Ромеро. США, 2017.
  • The Dong with the Luminous Nose. Короткометражный художественный фильм. Реж. Джонни Филлипс. Великобритания, 2021.