Воронкина Татьяна Иосифовна: различия между версиями

нет описания правки
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 29: Строка 29:
После окончания университета из-за отсутствия работы по специальности получила предложение от издательства переводить с венгерского языка, как востребованного. Была отправлена в командировку на полгода в Венгрию «доучивать» язык.
После окончания университета из-за отсутствия работы по специальности получила предложение от издательства переводить с венгерского языка, как востребованного. Была отправлена в командировку на полгода в Венгрию «доучивать» язык.


Татьяну Иосифовну по праву можно назвать одним из лучших переводчиков с венгерского. Она автор более трехсот переводов произведений как классиков, так и современных писателей. Среди них Иштван Эркень, Мор Йокаи, Иштван Круди, Михай Бабич, Деже Коштолани, Иштван Сабо и др. Для читателей-детей она открыла таких авторов, как [[Бекеш Пал|Пал Бекеш]], Шандор Каняди, Нора Майорош, Ева Яниковски.
Татьяну Иосифовну по праву можно назвать одним из лучших переводчиков с венгерского. Она автор более трехсот переводов произведений как классиков, так и современных писателей. Среди них Иштван Эркень, Мор Йокаи, Иштван Круди, Михай Бабич, Деже Коштолани, Иштван Сабо и др. Для читателей-детей она открыла таких авторов, как [[Бекеш Пал|Пал Бекеш]], Шандор Каняди, Нора Майорош, [[Яниковски Ева|Ева Яниковски]].


За мастерство перевода Татьяна Воронкина отмечена наградами венгерского правительства: Орденом труда золотой степени, Малым крестом Ордена Венгерской Республики, почетным знаком «За социалистическую культуру», медалью «Pro Cultura Hungarica», литературной премией Артиада, Международной премией Милана Фюшта, премией ARTISJUS. В 2016 году за перевод повести Норы Майорош «Семья 3х1» была удостоена диплома переводчика и включена в Почетный список Международного совета по детской книге (IBBY).
За мастерство перевода Татьяна Воронкина отмечена наградами венгерского правительства: Орденом труда золотой степени, Малым крестом Ордена Венгерской Республики, почетным знаком «За социалистическую культуру», медалью «Pro Cultura Hungarica», литературной премией Артиада, Международной премией Милана Фюшта, премией ARTISJUS. В 2016 году за перевод повести Норы Майорош «Семья 3х1» была удостоена диплома переводчика и включена в Почетный список Международного совета по детской книге (IBBY).
2167

правок

Навигация