44 849
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 86: | Строка 86: | ||
В июне 2010 года Монетный двор Польши начал чеканить новую серию серебряных монет, посвященных самым узнаваемым мультперсонажам мира. На первой монете серии изображены Ушастик и его друзья. | В июне 2010 года Монетный двор Польши начал чеканить новую серию серебряных монет, посвященных самым узнаваемым мультперсонажам мира. На первой монете серии изображены Ушастик и его друзья. | ||
Имя Мишки Ушастика носят многие польские детские сады: в Познани, Варшаве и других городах. | Имя Мишки Ушастика носят многие польские детские сады: в Познани, Варшаве и других городах. | ||
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Збигнев Рыхлицкий"> | |||
Файл:Mishka-Ushastik-CHeslav-YAncharskij (2).jpg|Новые друзья Мишки-Ушастика / Чеслав Янчарский ; рис. Збигнев Рыхлицкий, 1965 | |||
Файл:Mishka-Ushastik-CHeslav-YAncharskij (1).jpg|Новые друзья Мишки-Ушастика / Чеслав Янчарский ; рис. Збигнев Рыхлицкий, 1965 | |||
Файл:Mishka-Ushastik-CHeslav-YAncharskij (3).jpg|Новые друзья Мишки-Ушастика / Чеслав Янчарский ; рис. Збигнев Рыхлицкий, 1965 | |||
Файл:Mishka-Ushastik-CHeslav-YAncharskij (4).jpg|Новые друзья Мишки-Ушастика / Чеслав Янчарский ; рис. Збигнев Рыхлицкий, 1965 | |||
Файл:Mishka-Ushastik-CHeslav-YAncharskij (5).jpg|Новые друзья Мишки-Ушастика / Чеслав Янчарский ; рис. Збигнев Рыхлицкий, 1965 | |||
</gallery></center> | |||
В нашей стране Ушастика знают и любят давно: первый перевод сказок на русский язык состоялся в 1959 году, и книга была выпущена издательством «Nasza Księgarnia». Именно благодаря этому симпатичному персонажу на художника обратили внимание наши читатели, хотя первая книга с иллюстрациями Рыхлицкого на русском языке появилась годом раньше: балладу А. Мицкевича «Пани Твардовская» «Nasza Księgarnia» напечатала 1958-м. Сегодня книги о Мишке Ушастике выходят на русском языке в разных переводах, как с иллюстрациями Рыхлицкого, так и с рисунками других художников. | В нашей стране Ушастика знают и любят давно: первый перевод сказок на русский язык состоялся в 1959 году, и книга была выпущена издательством «Nasza Księgarnia». Именно благодаря этому симпатичному персонажу на художника обратили внимание наши читатели, хотя первая книга с иллюстрациями Рыхлицкого на русском языке появилась годом раньше: балладу А. Мицкевича «Пани Твардовская» «Nasza Księgarnia» напечатала 1958-м. Сегодня книги о Мишке Ушастике выходят на русском языке в разных переводах, как с иллюстрациями Рыхлицкого, так и с рисунками других художников. |