44 849
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{#seo: | |||
|title=Привалова Елена Павловна — ПроДетЛит | |||
|title_mode=replace | |||
|keywords=Привалова, Елена Павловна, ПроДетЛит, prodetlit | |||
|description=Елена Павловна Привалова — российская переводчица. Биография, библиография, иллюстрации, фотографии. | |||
|image=Privalova-Elena.jpg | |||
|image_alt=Елена Привалова | |||
}} | |||
{{Шаблон:Писатель2 | {{Шаблон:Писатель2 | ||
|ФИО = Елена Привалова | |ФИО = Елена Привалова | ||
Строка 42: | Строка 50: | ||
Файл:Privalova-Elena (3).jpg|Истории об истории о пингвине / [[Нёстлингер Кристине|Кристине Нёстлингер]] ; иллюстрации Барбары Юнг ; перевод с немецкого Елены Приваловой | Файл:Privalova-Elena (3).jpg|Истории об истории о пингвине / [[Нёстлингер Кристине|Кристине Нёстлингер]] ; иллюстрации Барбары Юнг ; перевод с немецкого Елены Приваловой | ||
Файл:Privalova-Elena (2).jpg|Загадочная посылка / Калли Штронк ; иллюстрации Патрика Фикса ; перевод с немецкого Е. П. Приваловой | Файл:Privalova-Elena (2).jpg|Загадочная посылка / Калли Штронк ; иллюстрации Патрика Фикса ; перевод с немецкого Е. П. Приваловой | ||
Файл:Privalova-Elena (4).jpg|Не разговаривайте со слонами! / Таня Штевнер ; художник Эва Шёффманн-Давидов ; перевод с немецкого Елены Приваловой | Файл:Privalova-Elena (4).jpg|Не разговаривайте со слонами! / [[Штевнер Таня|Таня Штевнер]] ; художник Эва Шёффманн-Давидов ; перевод с немецкого Елены Приваловой | ||
Файл:SHtevner-Tanya (8).jpg|Тигры не целуются со львами! / Таня Штевнер ; перевод с немецкого Елены Приваловой ; художник Эва Шёффманн-Давидов | |||
</gallery></center> | </gallery></center> | ||
Строка 62: | Строка 71: | ||
Среди переводов Елены Приваловой — книги из цикла о девочке Конни (издательство «Альпина Паблишер»), которую придумала немецкая детская писательница [[Шнайдер Лиана|Лиана Шнайдер]] в 1990 году. Сейчас над этой серией работают уже несколько авторов и иллюстраторов. | Среди переводов Елены Приваловой — книги из цикла о девочке Конни (издательство «Альпина Паблишер»), которую придумала немецкая детская писательница [[Шнайдер Лиана|Лиана Шнайдер]] в 1990 году. Сейчас над этой серией работают уже несколько авторов и иллюстраторов. | ||
Для издательства «Стрекоза» Елена Привалова перевела две серии книг: «Маленькая мисс Дулиттл Лилиана Зузевинд» Тани Штевнер и «Детективное агентство "Чёрная лапа"» Бенедикта Вебера. Елена Привалова перевела две книги знаменитой австрийской детской писательницы [[Нёстлингер Кристине|Кристине Нёстлингер]]: «Аня сердится» и «Истории об истории о пингвине». Обе вышли в издательстве «Редкая птица». Для этого издательства Елена Привалова также перевела книги «Кот Леон. Воззрения Его Пушейшества» Ютты Бауэр, «Лужа» и «Дикий луг» Ангелики Хубер-Яниш с иллюстрациями Аннетт Захариас. В переводе Елены Приваловой вышла серия книг «Волшебный чемоданчик» Калли Штронк (издательство «Эксмо»). Готовятся к публикации новые книжки, переведённые Еленой Приваловой. Она отмечает: | Для издательства «Стрекоза» Елена Привалова перевела две серии книг: «Маленькая мисс Дулиттл Лилиана Зузевинд» [[Штевнер Таня|Тани Штевнер]] и «Детективное агентство "Чёрная лапа"» Бенедикта Вебера. Елена Привалова перевела две книги знаменитой австрийской детской писательницы [[Нёстлингер Кристине|Кристине Нёстлингер]]: «Аня сердится» и «Истории об истории о пингвине». Обе вышли в издательстве «Редкая птица». Для этого издательства Елена Привалова также перевела книги «Кот Леон. Воззрения Его Пушейшества» [[Бауэр Ютта|Ютты Бауэр]], «Лужа» и «Дикий луг» Ангелики Хубер-Яниш с иллюстрациями Аннетт Захариас. В переводе Елены Приваловой вышла серия книг «Волшебный чемоданчик» Калли Штронк (издательство «Эксмо»). Готовятся к публикации новые книжки, переведённые Еленой Приваловой. Она отмечает: | ||
Строка 110: | Строка 119: | ||
*Привалова, Е. П. Особенности немецкой картины мира в художественных произведениях детско-юношеской литературы с элементами фэнтези // Универсальное и национальное в языковой картине мира : материалы II Междунар. науч. конф., Минск, 14–15 окт. 2016 г. / Минский государственный лингвистический университет ; редкол.: Н. В. Фурашова (отв. ред.) [и др.]. — Минск : МГЛУ, 2017. — С. 129–132. | *Привалова, Е. П. Особенности немецкой картины мира в художественных произведениях детско-юношеской литературы с элементами фэнтези // Универсальное и национальное в языковой картине мира : материалы II Междунар. науч. конф., Минск, 14–15 окт. 2016 г. / Минский государственный лингвистический университет ; редкол.: Н. В. Фурашова (отв. ред.) [и др.]. — Минск : МГЛУ, 2017. — С. 129–132. | ||
*Привалова, Е. П. Технический дискурс в немецких романах для подростков рубежа XX — XXI вв. // Универсальное и национальное в языковой картине мира : материалы Междунар. науч. конф., Минск, 2–3 окт. 2015 г. / Минский государственный лингвистический университет ; редкол.: Н. В. Фурашова (отв. ред.), Н. Е. Лаптева, Е. В. Зуевская. — Минск : МГЛУ, 2016. — С. 243–146. | *Привалова, Е. П. Технический дискурс в немецких романах для подростков рубежа XX — XXI вв. // Универсальное и национальное в языковой картине мира : материалы Междунар. науч. конф., Минск, 2–3 окт. 2015 г. / Минский государственный лингвистический университет ; редкол.: Н. В. Фурашова (отв. ред.), Н. Е. Лаптева, Е. В. Зуевская. — Минск : МГЛУ, 2016. — С. 243–146. | ||
* | *Привалова, Е. П. Гибридный характер научно-популярного дискурса (на материале немецких произведений для детей и юношества) / Е. П. Привалова. — Текст : электронный // Вестник Московского государственного лингвистического университета. — 2014. — № 4 (690). — С. 171–182. — Режим доступа: Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU. | ||
* | *Привалова, Е. П. Концепт «Церковь» в романе для подростков (на примере романа Йоханна Хинриха Клауссена «Moritz und der Liebe Gott») / Е. П. Привалова. — Текст : электронный // Вестник Московского государственного лингвистического университета. — 2010. — № 583. — С. 124–134. — Режим доступа: Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU. | ||
* | *Привалова, Е. П. Концептуальная структура немецкого романа для подростков (на примере романов К. Бойе) / Е. П. Привалова. — Текст : электронный // Вестник Московского государственного лингвистического университета. — 2011. — № 610. — С. 179–189. — Режим доступа: Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU. | ||
* | *Привалова, Е. П. Концептуальная структура немецкого художественного текста для подростков / Е. П. Привалова. — Текст : электронный // Вестник Московского государственного лингвистического университета. — 2009. — № 559. — С. 144–151. — Режим доступа: Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU. | ||
* | *Привалова, Е. П. Лингвокультурологическая поэтика научнопопулярного текста (на примере произведения У. Штумпф «Kräuter: Gefährten am Wegesrand») и обусловленные ею некоторые трудности перевода / Е. П. Привалова. — Текст : электронный // Вестник Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова. — 2021. — № 54. — С. 58–76. — Режим доступа: Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU. | ||
* | *Привалова, Е. П. О восприятии иных культур через призму современной детско-юношеской литературы Германии / Е. П. Привалова. — Текст : электронный // Национальные коды европейской литературы в контексте исторической эпохи : коллективная монография / [Агапова Э. И., Акимов С. С., Аксенова М. В. и др. ; ответственные редакторы: Т. А. Шарыпина и др.] ; Министерство образования и науки Российской Федерации, Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им. Н. И. Лобачевского. — Нижний Новгород : Издательство Нижегородского госуниверситета, 2017. — С. 188–194. — Режим доступа: Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU. | ||
* | *Привалова, Е. П. Реализация концепта Umgang In Der Familie / Общение В Семье в немецких романах для подростков конца XX — начала XXI вв. / Е. П. Привалова, Г. Б. Воронина. — Текст : электронный // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. — 2021. — № 11 (853). — С. 44–58. — Режим доступа: Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU. | ||
* | *Привалова, Е. П. Функционирование и роль средств разговорности в немецкой художественной литературе для детей и юношества / Е. П. Привалова. — Текст : электронный // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. — 2022. — № 11 (866). — С. 92–98. — Режим доступа: Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU. | ||
* | *Привалова, Е. П. Эскапизм как средство самопознания личности в немецкой литературе для подростков / Е. П. Привалова. — Текст : электронный // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. — 2019. — № 1 (817). — С. 305–316. — Режим доступа: Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU. | ||
[[Category:Переводчики]] | [[Category:Переводчики]] |