Тан Шон: различия между версиями

 
(не показано 10 промежуточных версий 2 участников)
Строка 19: Строка 19:
|Срок авторских прав          =  <!-- впишите дату в формате DD.MM.YYYY например - |Срок авторских прав =06.11.1978 -->
|Срок авторских прав          =  <!-- впишите дату в формате DD.MM.YYYY например - |Срок авторских прав =06.11.1978 -->
|Автограф                    =  <!-- впишите название файла например - |Автограф =Sergej Aksakov Aftograf.jpg -->
|Автограф                    =  <!-- впишите название файла например - |Автограф =Sergej Aksakov Aftograf.jpg -->
|Медиафайлы на ПроДетЛит      = https://prodetlit.ru/index.php/Категория:Тан_Шон
}}
}}
__FORCETOC__
__FORCETOC__
Строка 28: Строка 29:
Мама Шона — австралийка в третьем поколении, с англо-ирландскими корнями. Отец — китаец, чьи предки в своё время перебрались из Китая в Малайзию. В 1960 году молодой человек приехал в Австралию учиться на архитектора. Получив диплом, он остался в Австралии. Ему пришлось долго преодолевать различные препятствия, связанные с тем, что он — эмигрант. Район, где поселилась семья, был новым и располагался на краю пустыни. Жили там в основном европейцы, и мальчикам — у Шона есть старший брат— тоже пришлось столкнуться с неприязнью на расовой почве. Это, а также оторванность пригорода от большого Перта (который, в свою очередь, находится в двух тысячах километров от любого другого крупного города) не могло пройти бесследно. В дальнейшем в творчестве Шона Тана основными стали темы инаковости и принадлежности, отсутствия корней и их обретения, одиночества и его преодоления. Кроме того, именно в непростых обстоятельствах детства Тан видит истоки своей «странности» и умения находить нетривиальные подходы к решению творческих задач.
Мама Шона — австралийка в третьем поколении, с англо-ирландскими корнями. Отец — китаец, чьи предки в своё время перебрались из Китая в Малайзию. В 1960 году молодой человек приехал в Австралию учиться на архитектора. Получив диплом, он остался в Австралии. Ему пришлось долго преодолевать различные препятствия, связанные с тем, что он — эмигрант. Район, где поселилась семья, был новым и располагался на краю пустыни. Жили там в основном европейцы, и мальчикам — у Шона есть старший брат— тоже пришлось столкнуться с неприязнью на расовой почве. Это, а также оторванность пригорода от большого Перта (который, в свою очередь, находится в двух тысячах километров от любого другого крупного города) не могло пройти бесследно. В дальнейшем в творчестве Шона Тана основными стали темы инаковости и принадлежности, отсутствия корней и их обретения, одиночества и его преодоления. Кроме того, именно в непростых обстоятельствах детства Тан видит истоки своей «странности» и умения находить нетривиальные подходы к решению творческих задач.


В детстве Шон очень любил рисовать и читать. Ему нравились книги Арнольда Лобела, Доктора Сьюза, Квентина Блейка и Роальда Даля; эти авторы не только сочиняли увлекательные истории, но и сами их иллюстрировали. Сильное впечатление на Шона произвело творчество Криса Ван Олсбурга; им он восхищается и сегодня. Книгу Ван Олсбурга «The Mysteries of Harris Burdick» Тан считает идеальным экспериментом с книжкой-картинкой: сюжетный рисунок + строчка текста, который ничего не объясняет, но побуждает читателя фантазировать. Подростком Шон Тан увлёкся рассказами Рэя Брэдбери: они казались ему странными снами или сказками для взрослых; с тех пор Тан считает фантастику хорошим способом исследования и осмысления действительности. Шон и сам писал сказки, стихи и научно-фантастические рассказы и создавал к ним рисунки. Юный Тан рисовал монстров, динозавров, роботов и космические корабли, проводя этим занятием долгие часы. Когда школа, где учился Шон (Balcatta Senior High School), начала специальную художественную программу для одаренных учеников, Тан принял в ней участие. После школы Шон Тан поступил в Университет Западной Австралии (UWA) и в 1995 году получил дипломы с отличием сразу по двум специальностям — «изобразительное искусство» и «английская литература». Но рисовать Тан нигде учился, кроме как на занятиях в школе, и мастерство книжной иллюстрации он постигал самостоятельно.
В детстве Шон Тан очень любил рисовать и читать. Ему нравились книги [[Лобел Арнольд|Арнольда Лобела]], [[Доктор Сьюз|Доктора Сьюза]], Квентина Блейка и [[Даль Роальд|Роальда Даля]]; эти авторы не только сочиняли увлекательные истории, но и сами их иллюстрировали. Сильное впечатление на Шона произвело творчество Криса Ван Олсбурга; им он восхищается и сегодня. Книгу Ван Олсбурга «The Mysteries of Harris Burdick» Тан считает идеальным экспериментом с книжкой-картинкой: сюжетный рисунок + строчка текста, который ничего не объясняет, но побуждает читателя фантазировать. Подростком Шон Тан увлёкся рассказами [[Брэдбери Рэй|Рэя Брэдбери]]: они казались ему странными снами или сказками для взрослых; с тех пор Тан считает фантастику хорошим способом исследования и осмысления действительности. Шон и сам писал сказки, стихи и научно-фантастические рассказы и создавал к ним рисунки. Юный Тан рисовал монстров, динозавров, роботов и космические корабли, проводя этим занятием долгие часы. Когда школа, где учился Шон (Balcatta Senior High School), начала специальную художественную программу для одаренных учеников, Тан принял в ней участие. После школы Шон Тан поступил в Университет Западной Австралии (UWA) и в 1995 году получил дипломы с отличием сразу по двум специальностям — «изобразительное искусство» и «английская литература». Но рисовать Тан нигде учился, кроме как на занятиях в школе, и мастерство книжной иллюстрации он постигал самостоятельно.


Свою первую иллюстрацию Шон опубликовал ещё школьником, в 1990 году, когда ему было 16 лет. Цветной рисунок, изображающий робота-кенгуру, смотрящего на огромную Луну, украсил обложку второго номера австралийского журнала «Aurealis». Шон много рисовал в студенческие годы, в основном ради денег. Также Тан участвовал в конкурсе «Illustrators of the Future Contest» (проходит в рамках конкурса Л. Рона Хаббарда «Writers of the Future Contest» и в 1992 году стал финалистом. Ранние иллюстрации Тана печатали научно-фантастические журналы «Eidolon», «Interzone» и др. Окончив университет, Тан сотрудничал с несколькими небольшими журналами, иллюстрировал печатавшиеся в них научно-фантастические рассказы. Его рисунки были интересными, изобретательными и во многом новаторскими. В 1995 году Шон Тан получил свою первую премию как художник — Australian SF («Ditmar») Award Австралийской национальной конвенции научной фантастики.
Свою первую иллюстрацию Шон Тан опубликовал ещё школьником, в 1990 году, когда ему было 16 лет. Цветной рисунок, изображающий робота-кенгуру, смотрящего на огромную Луну, украсил обложку второго номера австралийского журнала «Aurealis». Шон много рисовал в студенческие годы, в основном ради денег. Также Тан участвовал в конкурсе «Illustrators of the Future Contest» (проходит в рамках конкурса Л. Рона Хаббарда «Writers of the Future Contest» и в 1992 году стал финалистом.  
 
Ранние иллюстрации Тана печатали научно-фантастические журналы «Eidolon», «Interzone» и др. Окончив университет, Тан сотрудничал с несколькими небольшими журналами, иллюстрировал печатавшиеся в них научно-фантастические рассказы. Его рисунки были интересными, изобретательными и во многом новаторскими. В 1995 году Шон Тан получил свою первую премию как художник — Australian SF («Ditmar») Award Австралийской национальной конвенции научной фантастики.




Строка 45: Строка 48:
Создавая обложки для журналов и иллюстрируя произведения других авторов, Шон Тан постепенно разрабатывал идеи и для собственного творчества. Основные его сюжеты вращаются вокруг социальных, политических и исторических проблем, а реализуются через сюрреалистические образы, похожие на сны.
Создавая обложки для журналов и иллюстрируя произведения других авторов, Шон Тан постепенно разрабатывал идеи и для собственного творчества. Основные его сюжеты вращаются вокруг социальных, политических и исторических проблем, а реализуются через сюрреалистические образы, похожие на сны.


Шон много рисовал простым карандашом, чернилами и тушью, потом стал использовать цветные карандаши и акриловые краски, включать в иллюстрации фотокопии текстов и изображений, создавать линогравюры и коллажи из кусочков металла, стекла и вырезок из книг. Он использовал даже мёртвых насекомых. Тан рассматривает каждую книгу как эксперимент в визуальном и вербальном повествовании. Своих героев, зачастую очень необычных, Тан помещает в незнакомые или усреднённые ландшафты, лишённые исторической и культурной памяти, подобные пригороду, в котором прошло его собственное детство.
Шон Тан много рисовал простым карандашом, чернилами и тушью, потом стал использовать цветные карандаши и акриловые краски, включать в иллюстрации фотокопии текстов и изображений, создавать линогравюры и коллажи из кусочков металла, стекла и вырезок из книг. Он использовал даже мёртвых насекомых. Тан рассматривает каждую книгу как эксперимент в визуальном и вербальном повествовании. Своих героев, зачастую очень необычных, Тан помещает в незнакомые или усреднённые ландшафты, лишённые исторической и культурной памяти, подобные пригороду, в котором прошло его собственное детство.


«Иллюстрация — как хорошая ложь, — сказал однажды Шон Тан в беседе с журналистом, — её секрет в убедительной детали». В этом же заключается и секрет хорошей прозы, и Тан — один из немногих иллюстраторов, которые с равным успехом рисуют и рассказывают истории. Как писатель Шон Тан предпочитает короткие рассказы, близкие к басням или притчам.
«Иллюстрация — как хорошая ложь, — сказал однажды Шон Тан в беседе с журналистом, — её секрет в убедительной детали». В этом же заключается и секрет хорошей прозы, и Тан — один из немногих иллюстраторов, которые с равным успехом рисуют и рассказывают истории. Как писатель Шон Тан предпочитает короткие рассказы, близкие к басням или притчам.
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Шон Тан">
Файл:The-Red-Tree-Shaun-Tan (1).jpg|The Red Tree / Shaun Tan
Файл:The-Red-Tree-Shaun-Tan (2).jpg|The Red Tree / Shaun Tan
Файл:The-Red-Tree-Shaun-Tan (3).jpg|The Red Tree / Shaun Tan
Файл:The-Red-Tree-Shaun-Tan (4).jpg|The Red Tree / Shaun Tan
Файл:The-Red-Tree-Shaun-Tan (5).jpg|The Red Tree / Shaun Tan
</gallery></center>


Книги Тана зачастую трудно классифицировать, особенно в том, что касается возрастной адресации. Когда в детстве мама читала Шону и его брату перед сном, она не всегда выбирала детские книги. Однажды мама прочла сыновьям «Скотный двор» Д. Оруэлла, и на Шона, по его словам, произвело большое впечатление отсутствие у книги хэппи-энда: это ему очень понравилось, хотя и показалось волнующим и тревожным. Создавая собственные книги, Шон Тан не адаптирует свои идеи специально для детей. Хорошая история, уверен Тан, будет понятна и интересна как детям, так и взрослым.
Книги Тана зачастую трудно классифицировать, особенно в том, что касается возрастной адресации. Когда в детстве мама читала Шону и его брату перед сном, она не всегда выбирала детские книги. Однажды мама прочла сыновьям «Скотный двор» Д. Оруэлла, и на Шона, по его словам, произвело большое впечатление отсутствие у книги хэппи-энда: это ему очень понравилось, хотя и показалось волнующим и тревожным. Создавая собственные книги, Шон Тан не адаптирует свои идеи специально для детей. Хорошая история, уверен Тан, будет понятна и интересна как детям, так и взрослым.
Строка 73: Строка 86:
«Истории из далёкого пригорода» — это сборник иллюстрированных рассказов, построенных на парадоксальной логике. В них водяной буйвол, бесцельно бродящий по пустырю и раздающий указания местным детям; огромный дюгонь, неожиданно появившийся на соседской лужайке; тайные комнаты, наполненные тьмой, страхом и восторгом; непрочитанные стихи, вытекающие из пригорода широким потоком отходов... Каждая история оформлена по-своему: в виде газетной статьи или адресованной детям инструкции по сборке собственного питомца, есть история, составленная из слов, написанных на клочках бумаги. На сей раз Тан говорит о повседневной жизни, которая оказывается невероятно яркой, захватывающей и полной загадок, если посмотреть на неё под другим углом, обратить внимание на мелочи и довериться случаю. Книга номинировались на премию «Inky» (это единственная австралийская литературная премия, лауреатов которой выбирают подростки), а в 2009 году принесла своему создателю высокую награду — Немецкую молодёжную литературную премию (Deutscher Jugendliteraturpreis).
«Истории из далёкого пригорода» — это сборник иллюстрированных рассказов, построенных на парадоксальной логике. В них водяной буйвол, бесцельно бродящий по пустырю и раздающий указания местным детям; огромный дюгонь, неожиданно появившийся на соседской лужайке; тайные комнаты, наполненные тьмой, страхом и восторгом; непрочитанные стихи, вытекающие из пригорода широким потоком отходов... Каждая история оформлена по-своему: в виде газетной статьи или адресованной детям инструкции по сборке собственного питомца, есть история, составленная из слов, написанных на клочках бумаги. На сей раз Тан говорит о повседневной жизни, которая оказывается невероятно яркой, захватывающей и полной загадок, если посмотреть на неё под другим углом, обратить внимание на мелочи и довериться случаю. Книга номинировались на премию «Inky» (это единственная австралийская литературная премия, лауреатов которой выбирают подростки), а в 2009 году принесла своему создателю высокую награду — Немецкую молодёжную литературную премию (Deutscher Jugendliteraturpreis).


В 2011 году Шон Тан стал обладателем одной из самых престижных наград в области литературы для детей и подростков — Премии памяти Астрид Линдгрен (ALMA). Вклад Шона Тана в мировую детскую литературу жюри Премии описало так: «Шон Тан — виртуозный визуальный рассказчик, указывающий путь к новым возможностям иллюстрированных книг. Его живописные миры представляют собой отдельную вселенную, где нет ничего самоочевидного и возможно все. Воспоминания о детстве и юности являются неизменными ориентирами, но живописное повествование универсально и затрагивает всех, независимо от возраста. <…> Люди присутствуют всегда, и Шон Тан изображает как наши поиски, так и наше отчуждение. Он сочетает блестящее, волшебное повествовательное мастерство с глубоким гуманизмом».
В 2011 году Шон Тан стал обладателем одной из самых престижных наград в области литературы для детей и подростков — [[Премия памяти Астрид Линдгрен|Премии памяти Астрид Линдгрен (ALMA)]]. Вклад Шона Тана в мировую детскую литературу жюри Премии описало так: «Шон Тан — виртуозный визуальный рассказчик, указывающий путь к новым возможностям иллюстрированных книг. Его живописные миры представляют собой отдельную вселенную, где нет ничего самоочевидного и возможно все. Воспоминания о детстве и юности являются неизменными ориентирами, но живописное повествование универсально и затрагивает всех, независимо от возраста. <…> Люди присутствуют всегда, и Шон Тан изображает как наши поиски, так и наше отчуждение. Он сочетает блестящее, волшебное повествовательное мастерство с глубоким гуманизмом».


Ещё одна авторитетнейшая международная награда — медаль Кейт Гринуэй (Kate Greenaway Medal) — была присуждена Шону Тану в 2020 году за выдающиеся иллюстрации в книге «Tales from the Inner City» (2018). Этот сборник коротких иллюстрированных рассказов автор посвятил животным в городе, а если шире — взаимодействию мира естественного и мира искусственного. Его можно рассматривать как своеобразное продолжение «Историй из далёкого пригорода». Великолепные цвета, сюрреалистические ситуации, неземная красота — и неясная тоска по чему-то утраченному или тому, что невозможно полностью сохранить даже в памяти.
Ещё одна авторитетнейшая международная награда — [[Медаль Кейт Гринуэй|медаль Кейт Гринуэй]] (Kate Greenaway Medal) — была присуждена Шону Тану в 2020 году за выдающиеся иллюстрации в книге «Tales from the Inner City» (2018). Этот сборник коротких иллюстрированных рассказов автор посвятил животным в городе, а если шире — взаимодействию мира естественного и мира искусственного. Его можно рассматривать как своеобразное продолжение «Историй из далёкого пригорода». Великолепные цвета, сюрреалистические ситуации, неземная красота — и неясная тоска по чему-то утраченному или тому, что невозможно полностью сохранить даже в памяти.




Строка 103: Строка 116:
Книги Шона Тана переведены на множество языков, издаются в Италии, Канаде, Китае, Новой Зеландии, Соединённом Королевстве, США, Турции, Франции, Швеции, Южной Корее, Японии… О популярности творчества Тана говорит тот факт, что многие молодые люди делают татуировки с изображениями его персонажей.
Книги Шона Тана переведены на множество языков, издаются в Италии, Канаде, Китае, Новой Зеландии, Соединённом Королевстве, США, Турции, Франции, Швеции, Южной Корее, Японии… О популярности творчества Тана говорит тот факт, что многие молодые люди делают татуировки с изображениями его персонажей.


В России произведения Шона Тана печатаются с 2010 года. Тогда московское издательство «МД Медиа» выпустило «Ничью вещь». С 2013 года книги Тана публикует петербургское «Комильфо».
В России произведения Шона Тана печатаются с 2010 года. Тогда московское издательство «МД Медиа» выпустило «Ничью вещь». С 2013 года книги Тана публикует [[Комильфо (издательство)|петербургское «Комильфо»]].
 
 
{{#ev:youtube|https://youtu.be/5etuXDP3xc4|500|center|<p style="text-align: center;">Шон Тан</p> |frame}}


==Шон Тан / Книги==
==Шон Тан / Книги==
Строка 182: Строка 192:


*Tan, S. Creature / Shaun Tan, Arthur Levine. — Hoboken : Levine Querido, 2022. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
*Tan, S. Creature / Shaun Tan, Arthur Levine. — Hoboken : Levine Querido, 2022. — [Хранится в Библиотеке Конгресса].
*[http://booknik.ru/today/fiction/te Санин, В. Те кто пришли стоят в дверях] / Владимир Санин. — Текст : электронный // Booknik : сайт.
*[https://kidpix.livejournal.com/1940661.html Прекрасный иллюстратор из Австралии Шон Тан (Shaun Tan).] — Текст : электронный // Живой журнал : блог-платформа.
*[https://www.shauntan.net/ Shaun Tan :] сайт : [на английском языке].
*[http://www.isfdb.org/cgi-bin/ea.cg Shaun Tan.] — Текст : электронный // Summary Bibliography : сайт.
*[https://locusmag.com/2011/04/shaun-tan-alien-objects/ Shaun Tan : Alien Objects.] — Текст : электронный // Locus Magazine : сайт.
*[https://www.theguardian.com/books/2011/dec/02/neil-gaiman-shaun-tan-interview In conversation : Neil Gaiman talks to Shaun Tan] // The Guardian : сайт.
*[https://www.theguardian.com/books/2020/jun/17/shaun-tan-first-bame-author-to-win-kate-greenaway-medal-carnegie Shaun Tan becomes first BAME author to win Kate Greenaway medal] // The Guardian : сайт.
*[https://www.youtube.com/watch?v=mhrQQrmUi-c Shaun Tan interviewed by William McInnes :] [документальный фильм]. — Изображение. Устная речь : электронные // Youtube : видеохостинг.


==Шон Тан / Экранизации==
==Шон Тан / Экранизации==
Строка 242: Строка 237:
*2020 — медаль Кейт Гринуэй / Kate Greenaway Medal (за книгу «Tales from the Inner City»).
*2020 — медаль Кейт Гринуэй / Kate Greenaway Medal (за книгу «Tales from the Inner City»).


*2020 — премия «Феникс» за иллюстрированную книгу / Phoenix Picture Book Award (за книгу «Ничья вещь» / «The Lost Thing»).
*2020 — [[Премия «Феникс»|премия «Феникс»]] за иллюстрированную книгу / Phoenix Picture Book Award (за книгу «Ничья вещь» / «The Lost Thing»).


[[Category:Писатели]]
[[Category:Писатели]]
[[Category:Иллюстраторы]]
[[Category:Иллюстраторы]]