44 849
правок
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
Строка 28: | Строка 28: | ||
Борис также увлекался естественными науками. Он зачитывался трудами ведущих биологов того времени: английского натуралиста Чарльза Дарвина, немецкого зоолога Альфреда Брема, французского энтомолога Жана Анри Фабра. | Борис также увлекался естественными науками. Он зачитывался трудами ведущих биологов того времени: английского натуралиста Чарльза Дарвина, немецкого зоолога Альфреда Брема, французского энтомолога Жана Анри Фабра. | ||
Закончив в 1935 году школу, Борис Заходер никак не мог определиться, кем же он хочет стать. Сначала он поступил в Московский авиационный институт. Но уже в 1936 году стал студентом биологического факультета Казанского университета, а потом перевёлся в Московский государственный университет. Однако любовь к литературе пересилила желание стать биологом, и Заходер в 1938 году поступил в Литературный институт имени Горького, учился у известного поэта П. Антокольского. Тогда же он начал публиковать свои стихи. | Закончив в 1935 году школу, Борис Заходер никак не мог определиться, кем же он хочет стать. Сначала он поступил в Московский авиационный институт. Но уже в 1936 году стал студентом биологического факультета Казанского университета, а потом перевёлся в Московский государственный университет. Однако любовь к литературе пересилила желание стать биологом, и Заходер в 1938 году поступил в Литературный институт имени Горького, учился у известного поэта П. Антокольского. Тогда же он начал публиковать свои стихи. | ||
Строка 53: | Строка 54: | ||
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Борис Заходер"> | <center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Борис Заходер"> | ||
Файл:Zahoder-Tokmakov (2).jpg|Школа для птенцов / Борис Заходер ; художник Лев Токмаков | Файл:Zahoder-Tokmakov (2).jpg|Школа для птенцов / Борис Заходер ; художник [[Токмаков Лев Алексеевич|Лев Токмаков]] | ||
Файл:Veniamin-Losin-illyustracii (6).jpg|На задней парте / Б. Заходер. Художник Вениамин Лосин | Файл:Veniamin-Losin-illyustracii (6).jpg|На задней парте / Б. Заходер. Художник [[Лосин Вениамин Николаевич|Вениамин Лосин]] | ||
Файл:Dmitryuk-Zahoder2 (2).jpg|Мой лев / Борис Заходер; худ. Валерий Дмитрюк | Файл:Dmitryuk-Zahoder2 (2).jpg|Мой лев / Борис Заходер; худ. [[Дмитрюк Валерий Андреевич|Валерий Дмитрюк]] | ||
Файл:Veniamin-Losin-illyustracii (3).jpg|Мартышкино завтра / Б. Заходер. Художник Вениамин Лосин | Файл:Veniamin-Losin-illyustracii (3).jpg|Мартышкино завтра / Б. Заходер. Художник Вениамин Лосин | ||
</gallery></center> | </gallery></center> | ||
Строка 62: | Строка 63: | ||
В 1952 году читатели «Народной библиотеки “Огонька”» смогли ознакомиться с переводами рассказов Анны Зегерс, выполненными Борисом Владимировичем, который публиковался под именем Б. Володин. | В 1952 году читатели «Народной библиотеки “Огонька”» смогли ознакомиться с переводами рассказов Анны Зегерс, выполненными Борисом Владимировичем, который публиковался под именем Б. Володин. | ||
После этого Борис Заходер представил русскоязычной публике свои версии стихотворений канадского автора Джо Уоллеса, а также польских поэтов Яна Бжехвы и Юлиана Тувима. При этом, в отличие от многих переводчиков, Заходер не просто переводил текст, а творчески перерабатывал его, делая более понятным и близким русскому читателю. Его талант высоко оценили Лев Кассиль, Константин Симонов и Корней Чуковский. | После этого Борис Заходер представил русскоязычной публике свои версии стихотворений канадского автора Джо Уоллеса, а также польских поэтов [[Бжехва Ян|Яна Бжехвы]] и Юлиана Тувима. При этом, в отличие от многих переводчиков, Заходер не просто переводил текст, а творчески перерабатывал его, делая более понятным и близким русскому читателю. Его талант высоко оценили [[Кассиль Лев Абрамович|Лев Кассиль]], Константин Симонов и [[Чуковский Корней Иванович|Корней Чуковский]]. | ||
Одновременно с этим выходили и книги его собственных стихов для детей: сборник «На задней парте» (1955), «Мартышкино завтра» (1956), «Буква Я» (1958) «Никто и другие» (1958). | Одновременно с этим выходили и книги его собственных стихов для детей: сборник «На задней парте» (1955), «Мартышкино завтра» (1956), «Буква Я» (1958) «Никто и другие» (1958). | ||
В 60-е годы Борис Владимирович активно стал переводить классиков зарубежной детской литературы. Наибольшую известность ему принёс пересказ повести А. А. Милна о плюшевом медвежонке «Winnie-the-Pooh». На русском языке она впервые вышла в издательстве «Детский мир» в 1960 году под названием «Винни-Пух и все остальные». | В 60-е годы Борис Владимирович активно стал переводить классиков зарубежной детской литературы. Наибольшую известность ему принёс пересказ повести [[Милн Алан Александр|А. А. Милна]] о плюшевом медвежонке «Winnie-the-Pooh». На русском языке она впервые вышла в издательстве «Детский мир» в 1960 году под названием «Винни-Пух и все остальные». | ||
Строка 89: | Строка 90: | ||
Уже несколько поколений наших детей любят весёлые истории про Винни-Пуха и Пятачка, Кролика и Ослика Иа. По сценарию Б. Заходера режиссёр Ф. Хитрук снял три мультфильма (1969–1972). | Уже несколько поколений наших детей любят весёлые истории про Винни-Пуха и Пятачка, Кролика и Ослика Иа. По сценарию Б. Заходера режиссёр Ф. Хитрук снял три мультфильма (1969–1972). | ||
Именно Заходер познакомил наших ребят с произведениями Льюиса Кэрролла, Алана Милна, Памелы Трэверс, братьев Гримм, Карела Чапека, Ежи Брошкевича, Яна Грабовского и многих других классиков детской литературы. Оригинальные переводы, а точнее, авторские пересказы Б. В. Заходера были известны не только в Советском Союзе, но и за рубежом — в 1978 году писатель был награждён Почётным дипломом Международного совета по детской книге (IBBY). Стихи и сказки писателя переводили на многие европейские языки и издавали в Великобритании, США, Австралии, Польше, Чехии. Б. Заходер написал несколько сценариев для мультфильмов, которые любят не только в нашей стране, но и за рубежом. | Именно Заходер познакомил наших ребят с произведениями [[Кэрролл Льюис|Льюиса Кэрролла]], Алана Милна, [[Трэверс Памела Линдон|Памелы Трэверс]], [[Братья Гримм|братьев Гримм]], Карела Чапека, [[Брошкевич Ежи|Ежи Брошкевича]], Яна Грабовского и многих других классиков детской литературы. Оригинальные переводы, а точнее, авторские пересказы Б. В. Заходера были известны не только в Советском Союзе, но и за рубежом — в 1978 году писатель был награждён Почётным дипломом Международного совета по детской книге (IBBY). Стихи и сказки писателя переводили на многие европейские языки и издавали в Великобритании, США, Австралии, Польше, Чехии. Б. Заходер написал несколько сценариев для мультфильмов, которые любят не только в нашей стране, но и за рубежом. | ||
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Борис Заходер"> | |||
Файл:Tovarishcham-detyam.jpg|Товарищам детям : стихи / Борис Заходер | |||
Файл:Ma-Tari-Kari.jpg|Ма-Тари-Кари / Борис Заходер ; художник [[Калиновский Геннадий Владимирович|Геннадий Калиновский]] | |||
Файл:CHto-snitsya-morzhu.jpg|Что снится моржу. Необычная книжка / Борис Заходер ; художник А. Канторов | |||
Файл:Moya-Voobraziliya.jpg|Моя Вообразилия : [стихи] / Борис Заходер ; рисунки [[Пивоваров Виктор Дмитриевич|Виктор Пивоваров]] | |||
</gallery></center> | |||
Наряду с произведениями для детей Борис Заходер на протяжении всей жизни писал стихи и для взрослой аудитории. Однако публиковать их он начал лишь в конце своего творческого пути. К позднему периоду его творчества относятся лирический сборник «Листки», посвящённый его жене Галине Заходер, и сборник «Почти посмертное», где он поделился своими размышлениями о жизни и творчестве. В 1997 году вышла книга «Заходерзости», в которой были представлены философские стихотворения, литературные эссе, кулинарные рецепты и авторские частушки, которые писатель с юмором называл своим собственным «русским фольклором». | Наряду с произведениями для детей Борис Заходер на протяжении всей жизни писал стихи и для взрослой аудитории. Однако публиковать их он начал лишь в конце своего творческого пути. К позднему периоду его творчества относятся лирический сборник «Листки», посвящённый его жене Галине Заходер, и сборник «Почти посмертное», где он поделился своими размышлениями о жизни и творчестве. В 1997 году вышла книга «Заходерзости», в которой были представлены философские стихотворения, литературные эссе, кулинарные рецепты и авторские частушки, которые писатель с юмором называл своим собственным «русским фольклором». |