Стреблова Инна Павловна

Материал из ПроДетЛит
Перейти к навигации Перейти к поиску
Инна Стреблова
Инна Стреблова
Инна Стреблова
Дата рождения 24.01.1939
Место рождения г. Ленинград, СССР.
Гражданство СССР, Российская Федерация
Период творчества вторая половина XX — первая половина XXI вв
Род деятельности переводчик



Инна Павловна Стреблова — потомственный переводчик художественной литературы с английского, датского, немецкого, норвежского и шведского языков.

Инна Стреблова / Биография

Инна Стреблова родилась 24 января 1939 года в Ленинграде в семье переводчицы Марианны Сергеевны Кожевниковой (внучки Анны Васильевны и Петра Готфридовича Ганзенов) и преподавателя биологии Павла Ивановича Стреблова. Ее бабушка — старшая дочь Ганзенов Марианна Петровна Ганзен-Кожевникова — переводчица с датского и немецкого языков, педагог, выпускница Бестужевских курсов, преподаватель датского языка с 1947 года в Ленинградском государственном университете, автор многих учебников. Сама Инна Стреблова всегда говорила, что переводу училась у бабушки, которая дала много советов и помогала редактировать ее первые переводы.

В полгода маленькая Инна заболела полиомиелитом, что привело к параличу ног. Долгое время была вынуждена лечиться. Во время войны, пережив блокаду зимой 1941–42 гг., эвакуировалась с детским домом, где работала ее мать. Затем переехала вместе с ней в Москву, Кенигсберг и Берлин, где находилась вплоть до 1949 года. Марианна Сергеевна вместе со своей матерью работали переводчицами, в том числе и на Нюрнбергском процессе. Девочка все время находилась рядом с матерью и бабушкой, попутно овладевая языками.

Инна Стреблова закончила обучение в Ленинградском государственном университете на филологическом факультете скандинавского отделения по специальности датский язык и литература. Преподавала в университете немецкий язык. Еще во время учебы в университете начала посещать переводческий семинар Е. Г. Эткинда, потом семинар С. В. Петрова.

Начало переводческой деятельности Инны Стребловой сложилось еще в студенческие годы. Первый профессиональный перевод был осуществлен в соавторстве с Ф. Золотаревской и В. Кошкинымв 1962 году — роман «Катрина» Салли Сальминен (перевод со шведского языка) и два рассказа норвежского писателя Артура Омре.

Много переводила с английского, датского, немецкого, норвежского и шведского языков (Г. Брох, Э. Т. А. Гофман, А. Зегерс, И. В. Йенсен, А. Эленшлегер, Р. Хух и др.). Открыла для российских читателей нескольких зарубежных авторов, книги которых стали бестселлерами у молодежи: Э. Лу, К. Валла, С. Ларссона и др.

Особое место в творческой деятельности Инны Стребловой занимают переводы для детей.

Впервые авторские переводы сказок «Альбом крестного» и «Обрывок жемчужной нити» появились в 1969 году в двухтомном издании Х. К. Андерсена «Сказки и истории» (Ленинград, «Художественная литература»). В этом сборнике были напечатаны переводы Анны Ганзен и ее правнучки.

Переводила сказки А. Линдгрен, Й. Ли, Р. Нурман, Х. Нюблум (сборники «Солнечная полянка» и «Подарок тролля», выходили в разные годы в Петрозаводске и Санкт-Петербурге).

В 1997 году перевела цикл книг А. Линдгрен о девочке Мадикен и ее друзьях, затем последовала забавная книга М. Линдберг «Мыши и монстр» (2002), потом была книга Б. Якобсена «Продавец троллей» (2004). Переводчик смогла передать авторскую интонацию, книги очень понравились детям и родителям, потому что истории не выглядят скучными и надуманными, в них нет назидательной интонации.

Самую большую известность Инне Стребловой принесла серия книг норвежского писателя И. Амбьёрнсена о веселых приключениях пса Самсона и кота Роберто (2000). Иллюстрации к книгам сделал художник Николай Воронцов, дополнив их фотографиями Санкт-Петербурга. Получилось оригинально — фотография птиц с подписью «Птички-попрошайки в Санкт-Петербурге, сами они не местные». И переводчика, и художника можно считать соавторами этой книги, потому что получилась веселая история с остроумными иллюстрациями.

В 2006 году за перевод повести И. Амбьёрнсена «Самсон и Роберто» Инна Стреблова вошла в Почетный список (Honour List) Международного совета по детской книге (IBBY).

Книги с переводами И. П. Стребловой

  • Амбьёрнсен, И. Самсон и Роберто. Капитан Неро / Ингвар Амбьернсен ; перевод с норвежского Инны Стребловой ; иллюстрации Александры Шадриной. — Москва : Белая ворона, 2017. — 112 с. : ил.
  • Амбьёрнсен, И. Самсон и Роберто: Крутые ребята : повесть-сказка / И. Амбьернсен ; пер. с норв. И. Стребловой. — СПб. : Азбука, 2000. — 127 с. : ил. — (Мировой детский бестселлер).
  • Амбьёрнсен, И. Самсон и Роберто: Крутые ребята : повесть-сказка / И. Амбьернсен ; пер. с норв. И. Стребловой ; худож. Н. Воронцов. — Санкт—Петербург : Азбука—классика, 2002. — 175 с. : цв. ил.
  • Амбьёрнсен, И. Самсон и Роберто. Крутые ребята / Ингвар Амбьернсен ; пер. с норв. И. Стребловой ; ил. Александры Шадриной. — Москва : Белая ворона, 2017. — 108 с. : ил.
  • Амбьёрнсен, И. Самсон и Роберто: Наследство дядюшки Рин-Тин-Тэя : повесть-сказка / И. Амбьернсен ; пер. с норв. И. Стребловой. — Санкт-Петербург : Азбука, 2000. — 121 с. : ил. — (Мировой детский бестселлер).
  • Амбьёрнсен, И. Самсон и Роберто. Неожиданное наследство : повесть-сказка / И. Амбьернсен ; пер. с норв. И. Стребловой ; худож. Н. Воронцов. — Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2002. — 174 с. : ил. — (Очень прикольная книга).
  • Амбьёрнсен, И. Самсон и Роберто. Неожиданное наследство / Ингвар Амбьернсен ; пер. с норв. И. Стребловой ; ил. Александры Шадриной. — Москва : Белая ворона, 2017. — 108 с. : ил.
  • Амбьёрнсен, И. Самсон и Роберто : Секрет Патера Пьетро : повесть-сказка / И. Амбьернсен ; пер. с норв. И. Стребловой. — Санкт-Петербург : Азбука ; Москва : Оникс, 2001. — 139 с. : ил. — (Мировой детский бестселлер).
  • Амбьёрнсен, И. Самсон и Роберто. Секрет Патера Пьетро : [повесть-сказка] / Ингвар Амбьернсен ; ил. Александры Шадриной ; пер. с норв. Инны Стребловой. — Москва : Белая ворона, 2017. — 111 с. : ил. ; 25 см. — (Самсон и Роберто).
  • Андерсен, Х. К. Сказки, рассказанные детям ; Новые сказки / Ханс Кристиан Андерсен ; изд. подгот.: Л. Ю. Брауде, И. П. Стреблова. — Москва : Наука, 1983. — 367 с. : ил.; 22 см. — (Лит. памятники). [Хранится в РГБ].
  • Буркхарт, Я. Рубенс / Я. Буркхарт ; пер. с нем. И. Стребловой. — Санкт-Петербург : Академический проект, 2000. — 238 С., 16 л. ил. — (Мир искусств).
  • Вестли, А.-К. Гюро и оркестр : повесть / Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского И. П. Стребловой ; художник Надежда Бугославская. — Москва : Махаон, 2017. — 95 с. : цв. ил.
  • Вестли, А.-К. Гюро и скрипка : повести / Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского И. П. Стребловой ; художник Надежда Бугославская. — Москва : Махаон, 2017. — 192 с. : цв. ил.
  • Вестли, А.-К. Гюро переезжает : повести / Анне-Кат. Вестли ; перевод с норвежского И. П. Стребловой ; художник Надежда Бугославская. — Москва : Махаон, 2017. — 223 с. : цв. ил.
  • Вестли, А.-К. Знакомьтесь, Гюро! : повести / Анне-Кат. Вестли ; худож. Надежда Бугославская ; [пер. с нор. Л. Горлиной, И. П. Стребловой]. — Москва : Махаон, 2016. — 191 с. : цв. ил.
  • Гримм, Я. Сказки / братья Гримм ; [пер.: Г. Снежинская, И. Стреблова ; худож. К. Карева]. — Москва : Серафим и София, 2011. — 71, [1] с. : цв. ил. ; 29 см. — (Сказки Премудрого сверчка).
  • Гримм, Я. Эльфы и башмачник / Якоб и Вильгельм Гримм ; худож. Кирилл Челушкин ; пер. с [нем.] Инны Стребловой. — Москва : Chelushkin handcraft books, 2013. — [25] с. : цв. ил. ; 29 см.
    • На корешке и обл.: художник Кирилл Чёлушкин.
  • Ларссон, С. Девушка, которая играла с огнем : [роман] / Стиг Ларссон ; [пер. с швед. И. Стребловой]. — Москва : Эксмо ; Санкт-Петербург : Домино, 2012. — 716, [2] с. ; 22 см. — (Millennium).
  • Линдберг, М. Мыши и монстр : сказка / М. Линдберг ; пер. со швед. И. Стребловой. — Санкт-Петербург : Зебра, 2002. — 214 с. : ил. — (Зебра).
  • Линдгрен, А. Как Лисабет засунула в нос горошину / Астрид Линдгрен ; [пер. со швед. И. П. Стребловой ; худож. И. Викланд]. — Москва : Планета детства, 2011. — 45, [2] с. : цв. ил.
  • Линдгрен, А. Мадикен : повесть / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. И. Стребловой ; худож. Ю. Устинова. — Москва : ACT : Астрель, 2009. — 222 с. : ил. ; 20 см. — (Внеклассное чтение).
  • Линдгрен, А. Мадикен ; Мадикен и Пимс из Юнибаккена : повести / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. И. Стребловой ; худож. Ю. Устинова. — Москва : ACT : Астрель, 2010. — 447 с.
  • Линдгрен, А. Мы — на острове Сальткрока. Т. 5/ Астрид Линдгрен ; [пер. со швед. Л. Брауде, И. Стребловой.]. — Санкт-Петербург : Азбука : Текс Москва : Терра, 1997. — 539 с. : ил.; 22 см. — (Собрание сочинений в 6-и томах).
    • Содержание: Мы — на острове Сальткрока / пер. Л. Брауде ; Мадикен / пер. И. Стребловой ; Мадикен и Пимс из Юнибаккена / пер. И. Стребловой).
  • Линдгрен, А. Солнечная полянка : сказки / Астрид Линдгрен ; пер. со швед. Л. Г. Горлиной, [Л. Ю. Брауде, Н. К. Белякова, И. П. Стреблова] ; худож. Наталья Салиенко. — Москва : Махаон : Азбука-Аттикус, 2016. — 109, [2] с. : цв. ил.
  • Лу, Э. Наивно. Супер / Эрленд Лу ; [пер. с норвеж. И. Стребловой]. — Санкт-Петербург : Азбука, 2001. — 285, [1] с. : ил.
  • Нантей, Андреа де ла Барр. История мадемуазель Пти : повесть-сказка / Андреа де ла Барр де Нантей ; перевод со шведского И. П. Стребловой ; художник Ловиса Бурфит. — Москва : Махаон, 2018. — 138, [2] с. : цв. ил.
  • Нантей, Андреа де ла Барр. Мадемуазель Пти возвращается : повесть-сказка / Андреа де ла Барр де Нантей ; перевод со шведского И. П. Стребловой ; художник Ловиса Бурфит. — Москва : Махаон, 2018. — 136, [2] с. : цв. ил.
  • Нантей, Андреа де ла Барр. Серебряная страна мадемуазель Пти : повесть-сказка / Андреа де ла Барр де Нантей ; перевод со шведского И. П. Стребловой ; художник Ловиса Бурфит. — Москва : Махаон, 2018. — 138, [1] с. : цв. ил.
  • Подарок Тролля : сказки писателей Скандинавии / худож. Михаил Бычков. — Санкт-Петербург : Детгиз, 2013. — 143 с. : ил.
  • Скандинавские сказки / [перевод А. Любарской, И. Стребловой, Л. Брауде] ; художник Владимир Стахеев. — Москва : Энас-книга, 2018. — 105 с. : цв. ил. ; 28 см. — (Сказочный калейдоскоп).
  • Сын морского короля : скандинавские сказки / [перевод И. П. Стребловой, Л. Ю. Брауде] ; художник Елена Жуковская. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2017. — 96 с. : цв. ил.
  • Танне–Э — город под вечными льдами : легенды Австрии : пер. с нем. / сост. И. П. Стреблова. — Санкт-Петербург: Изд-во Русско.–Балт. информ. центр БЛИЦ, 1999. — 277, [2] с. : ил.; 21 см. — (Серия зарубежной детской и юношеской литературы). [Хранится в РГБ].
  • Хансен, Х. Лев Ларс : [рассказы] / Ханс Хансен ; пер. с дат. И. Стребловой. — Санкт-Петербург : Издательский Дом Азбука-классика, 2008. — 64 с. : цв. ил.
  • Хансен, Х. Лев Ларс и лошадка, а также другие истории на сон грядущий / Ханс Хансен ; [пер. с дат. И. Стребловой ; ил. О. Батуриной]. — Санкт-Петербург : Акварель, 2012. — 36, [3] с. : цв. ил. ; 27 см. — (Истории на сон грядущий).
  • Хансен, Х. Лев Ларс считает звезды / Ханс Хансен ; [пер. с дат. И. Стребловой ; ил. О. Батуриной]. — Санкт-Петербург : Акварель, 2012. — 52, [3] с. : цв. ил. ; 27 см. — (Истории на сон грядущий).
  • Якобсен, Б. Продавец троллей : [роман] / Б. Якобсен ; пер. с дат. И. Стребловой ; худож. Ф.Б. Йеппесен. — Санкт-Петербург : Азбука-классика, 2004. — 413 с. : ил. — (Волшебный амулет).

Инна Стреблова / Книги в НЭБ.Дети

О жизни и творчестве

  • Брауде, Л. Ю. По волшебным тропам Андерсена / Л. Ю. Брауде. — Санкт—Петербург : Алетейя. Ист. кн. : Женский проект, 2008. — 262, [1] с., [20] л. ил. [Хранится в РГБ].
  • Инна Павловна Стреблова // Мир петербургской детской книги : Авторы. Переводчики. Художники : творческие биографии / Санкт-Петербургская секция Совета по детской книге России. — Санкт-Петербург : Петербург — ХХI век, 2000. — С. 198–199.
  • Скандинавские чтения 2005 года : этнографические и культурно-исторические аспекты : [сборник] / Российская акад. наук, Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера). — Санкт-Петербург : Кунсткамера, 2005. — 179, [1] с., [2] л. ил. [Хранится в РГБ].
  • Жаров Б. С. Марианна Петровна Ганзен-Кожевникова. Большая жизнь педагога и переводчика / Б. С. Жаров. — Текст : электронный // Рязанская областная детская библиотека : сайт.
  • Инна Стреблова. — Текст : электронный // Лаборатория Фантастики.
  • Окружная Т. Н. Продолжая семейные традиции: о переводчице И. П. Стребловой, правнучке А. и П. Ганзенов. — Текст : электронный // Рязанская областная детская библиотека : сайт.
  • Стребловы // Царское Село : сайт.

Литературные премии и награды

  • 2006 — вошла в Почетный список (Honour List) Международного совета по детской книге (IBBY) за перевод повести И. Амбьёрнсена «Самсон и Роберто»

См. также