46 424
правки
Klimkin (обсуждение | вклад) |
Klimkin (обсуждение | вклад) |
||
| (не показано 10 промежуточных версий 2 участников) | |||
| Строка 27: | Строка 27: | ||
В доме с утра до ночи звучала музыка. Из-за болезни Виктор Лунин не мог посещать музыкальную школу, но многое, связанное с музыкой, включая музыкальную грамоту и умение читать ноты, вошло в него с детства естественным образом. Любовь к музыке сохранилась на всю жизнь, а музыкальный настрой души повлиял на все его будущие книги. | В доме с утра до ночи звучала музыка. Из-за болезни Виктор Лунин не мог посещать музыкальную школу, но многое, связанное с музыкой, включая музыкальную грамоту и умение читать ноты, вошло в него с детства естественным образом. Любовь к музыке сохранилась на всю жизнь, а музыкальный настрой души повлиял на все его будущие книги. | ||
[[Файл:Laboratoriya-diafilma (4).jpg|290px|thumb|Лаборатория диафильма. Презентация проекта на книжном фестивале «Красная площадь» - 2023 / Виктор Лунин и Ирина Иванова]] | |||
Виктор Владимирович вспоминает, что первое стихотворение придумал в четыре года, и дедушка его записал: «Деда едет в институт, там его студенты ждут». Во время учёбы в школе Виктор Лунин увлёкся творчеством Б. Пастернака, О. Мандельштама, Н. Гумилёва, С. Чёрного, начал писать стихи. В 1957 году во время Фестиваля молодёжи и студентов написал своё первое стихотворение, которое так и называлось — «Фестиваль». А на школьном выпускном вечере в актовом зале висел плакат: «Любите стихи, как Витя Левин!». | Виктор Владимирович вспоминает, что первое стихотворение придумал в четыре года, и дедушка его записал: «Деда едет в институт, там его студенты ждут». Во время учёбы в школе Виктор Лунин увлёкся творчеством Б. Пастернака, О. Мандельштама, Н. Гумилёва, С. Чёрного, начал писать стихи. В 1957 году во время Фестиваля молодёжи и студентов написал своё первое стихотворение, которое так и называлось — «Фестиваль». А на школьном выпускном вечере в актовом зале висел плакат: «Любите стихи, как Витя Левин!». | ||
| Строка 69: | Строка 69: | ||
Файл:Lunin-Viktor-avtograf.jpg|Виктор Лунин / автограф | Файл:Lunin-Viktor-avtograf.jpg|Виктор Лунин / автограф | ||
Файл:KE8A7237.jpg|Виктор Лунин, [[Усачев Андрей Алексеевич|Андрей Усачев]], Алла Насонова, [[Петрова Ася|Ася Петрова]] на non/fictio№22 | Файл:KE8A7237.jpg|Виктор Лунин, [[Усачев Андрей Алексеевич|Андрей Усачев]], Алла Насонова, [[Петрова Ася|Ася Петрова]] на non/fictio№22 | ||
Файл:Mitrofanov-Lunin.jpg|[[Митрофанов Максим Сергеевич|Максим Митрофанов]] и Виктор Лунин | |||
</gallery></center> | </gallery></center> | ||
| Строка 85: | Строка 85: | ||
В 2011 году издательство «Махаон» выпустило сказочную повесть шотландского писателя [[Грэм Кеннет|Кеннета Грэма]]. «Ветер в ивах» в переводе Виктора Лунина с красочными иллюстрациями Р. Ингпена. Писатель вспоминает, что переводя книгу, он старался держать некий определённый ритм, передать именно им настроение книги. Читатели отмечают, что перевод Лунина удивительный, очень певучий и размеренный, в нём много волшебства и настоящей английской поэзии. В 2020 году «Ветер в ивах» был издан в серии «Фамильная библиотека. Детский зал» издательства «Вита Нова». С новыми чудесными иллюстрациями Ксении Алексеевой книга получилась необычайно красочной. | В 2011 году издательство «Махаон» выпустило сказочную повесть шотландского писателя [[Грэм Кеннет|Кеннета Грэма]]. «Ветер в ивах» в переводе Виктора Лунина с красочными иллюстрациями Р. Ингпена. Писатель вспоминает, что переводя книгу, он старался держать некий определённый ритм, передать именно им настроение книги. Читатели отмечают, что перевод Лунина удивительный, очень певучий и размеренный, в нём много волшебства и настоящей английской поэзии. В 2020 году «Ветер в ивах» был издан в серии «Фамильная библиотека. Детский зал» издательства «Вита Нова». С новыми чудесными иллюстрациями Ксении Алексеевой книга получилась необычайно красочной. | ||
Виктор Владимирович переводил произведения У. Уитмена, Г. Лонгфелло, Т. Гарди, Г. Костер. Его перу принадлежат переводы сказок [[Поттер Беатрис|Б. Поттер]] и С. Р. Бернер, сказочной повести С. Прайс «Говорящая голова», повестей Р. Киплинга «Твой верный пёс Бутс» и [[Даль Роальд|Р. Даля]] «Матильда». Виктор Лунин переводил работы дагестанских поэтов, он познакомил отечественного читателя с поэмой выдающегося греческого поэта Я́нниса Ри́цоса «Хозяйка виноградников». | Виктор Владимирович переводил произведения У. Уитмена, Г. Лонгфелло, Т. Гарди, Г. Костер. Его перу принадлежат переводы сказок [[Поттер Беатрис|Б. Поттер]] и [[Бернер Ротраут Сюзанне|С. Р. Бернер]], сказочной повести С. Прайс «Говорящая голова», повестей Р. Киплинга «Твой верный пёс Бутс» и [[Даль Роальд|Р. Даля]] «Матильда». Виктор Лунин переводил работы дагестанских поэтов, он познакомил отечественного читателя с поэмой выдающегося греческого поэта Я́нниса Ри́цоса «Хозяйка виноградников». | ||
Виктору Лунину довелось поработать и в мультипликации. Он автор сценария для мультипликационного фильма «Слонёнок и письмо», а для сериала «Незнайка на Луне» писатель написал тексты для семи песен. | Виктору Лунину довелось поработать и в мультипликации. Он автор сценария для мультипликационного фильма «Слонёнок и письмо», а для сериала «Незнайка на Луне» писатель написал тексты для семи песен. | ||
| Строка 98: | Строка 98: | ||
Писатель желанный гость на книжных фестивалях, он проводит творческие встречи в библиотеках и издательствах. Много лет Виктор Лунин входит в состав жюри Независимой литературной премии «Глаголица». | Писатель желанный гость на книжных фестивалях, он проводит творческие встречи в библиотеках и издательствах. Много лет Виктор Лунин входит в состав жюри Независимой литературной премии «Глаголица». | ||
==Виктор Лунин / Книги== | ==Виктор Лунин / Книги== | ||
| Строка 362: | Строка 359: | ||
*Лунин, В. В. Овод : стихотворение / Виктор Лунин ; рис. А. Лукьянова // Мурзилка. — 2019. — № 7. — С. 2. | *Лунин, В. В. Овод : стихотворение / Виктор Лунин ; рис. А. Лукьянова // Мурзилка. — 2019. — № 7. — С. 2. | ||
==Виктор Лунин / Книги в | ==Виктор Лунин / Книги в НЭБ.Дети== | ||
*Лунин, В. В. Шла корова по дорожке / Виктор Лунин ; худож. Елена Кузнецова. — Текст : электронный. — Москва : Аквилегия-М, 2013 (Москва : ЛитРес). — 46 c. — (Стихи для малышей 0-3 года). | *Лунин, В. В. Шла корова по дорожке / Виктор Лунин ; худож. Елена Кузнецова. — Текст : электронный. — Москва : Аквилегия-М, 2013 (Москва : ЛитРес). — 46 c. — (Стихи для малышей 0-3 года). | ||
| Строка 444: | Строка 441: | ||
*Яснов, М. Д. Вслед за музыкой. Виктор Лунин // Путешествие в Чудетство : книга о детях, детской поэзии и детских поэтах / Михаил Яснов. — Санкт-Петербург : Союз Писателей Санкт- Петербурга : Дом детской книги, 2014. — С. 221–224. | *Яснов, М. Д. Вслед за музыкой. Виктор Лунин // Путешествие в Чудетство : книга о детях, детской поэзии и детских поэтах / Михаил Яснов. — Санкт-Петербург : Союз Писателей Санкт- Петербурга : Дом детской книги, 2014. — С. 221–224. | ||
==Награды, премии== | ==Награды, премии== | ||
| Строка 481: | Строка 467: | ||
*Незнайка на Луне. Мультпликационный сериал с песнями на стихи Виктора Лунина. Реж. А. Люткевич, Ю. Бутырин, А. Игнатенко, Россия, 1997–1999. | *Незнайка на Луне. Мультпликационный сериал с песнями на стихи Виктора Лунина. Реж. А. Люткевич, Ю. Бутырин, А. Игнатенко, Россия, 1997–1999. | ||
==См. также== | |||
*[[Берестов Валентин Дмитриевич]] | |||
*[[Бородицкая Марина Яковлевна]] | |||
*[[Кружков Григорий Михайлович]] | |||
*[[Ладонщиков Георгий Афанасьевич]] | |||
*[[Маршак Самуил Яковлевич]] | |||
*[[Самойлов Давид Самуилович]] | |||
[[Category:Писатели]] | [[Category:Писатели]] | ||
[[Категория:Переводчики]] | [[Категория:Переводчики]] | ||