Яхнин Леонид Львович: различия между версиями

 
(не показаны 22 промежуточные версии 2 участников)
Строка 34: Строка 34:
Известность и признание Л. Л. Яхнину принесли переводы и пересказы произведений, написанных на языках разных народов мира — сербском, македонском, словенском, немецком, английском, грузинском и многих других. Начало было положено выпущенным в 1967 году издательством «Детская литература» сборником сербских народных песенок и считалок «Золотое яблоко». За ним последовали пересказы белорусских, югославских, немецких, долганских и множества других песенок, потешек, сказок, мифов и легенд. Пересказал Л. Яхнин и древнерусское «Слово о полку Игореве» (1983).
Известность и признание Л. Л. Яхнину принесли переводы и пересказы произведений, написанных на языках разных народов мира — сербском, македонском, словенском, немецком, английском, грузинском и многих других. Начало было положено выпущенным в 1967 году издательством «Детская литература» сборником сербских народных песенок и считалок «Золотое яблоко». За ним последовали пересказы белорусских, югославских, немецких, долганских и множества других песенок, потешек, сказок, мифов и легенд. Пересказал Л. Яхнин и древнерусское «Слово о полку Игореве» (1983).


В огромном списке книг, переведенных или пересказанных Л. Л. Яхниным — произведения У. Шекспира и Д. Д. Р. Толкина, М. Метерлинка и Э. Распе, В. Гауфа и В. Гюго, Ш. Перро и многих других.


Особое место в творчестве писателя занимает пересказ всемирно известной сказки Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес». В первых трех номерах журнала «Пионер» за 1991 и 1992 годы были опубликованы «Приключения Алисы в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье». «Открываешь книгу и не можешь себе поверить: какой упругий, легкий и динамичный текст! — писал журналист Н. Гладких. — Россыпь каламбуров возникает без малейшей натужности и вымученности. Яхнин позволяет себе немало вольностей, опускает отдельные кэрролловские приколы и вставляет свои там, где их не было, перестраивает синтаксис, длинные английские фразы заменяет цепочкой коротких, добавляет глаголы и междометия, — но в целом он передает саму стихию словесной игры, которая как бы рождается сама собой. Тонкости, которые одни переводчики просто опускают, а другие поясняют в примечаниях, Яхнин виртуозно растолковывает прямо в тексте».  
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Леонид Яхнин">
Файл:YAhnin-Monin (1).jpg|Площадь картонных часов / Л. Яхнин ; художник Евгений Монин
Файл:YAhnin-Monin (2).jpg|Площадь картонных часов / Л. Яхнин ; художник Евгений Монин
Файл:YAhnin-Monin (3).jpg|Площадь картонных часов / Л. Яхнин ; художник Евгений Монин
Файл:YAhnin-Monin (4).jpg|Площадь картонных часов / Л. Яхнин ; художник Евгений Монин
Файл:YAhnin-Monin (5).jpg|Площадь картонных часов / Л. Яхнин ; художник Евгений Монин
</gallery></center>
 
 
 
В огромном списке книг, переведенных или пересказанных Л. Л. Яхниным — произведения У. Шекспира и [[Толкин Джон Рональд Руэл|Д. Д. Р. Толкина]], [[Метерлинк Морис|М. Метерлинка]] и Э. Распе, В. Гауфа и В. Гюго, Ш. Перро и многих других.
 
Особое место в творчестве писателя занимает пересказ всемирно известной сказки [[Кэрролл Льюис|Льюиса Кэрролла]] «Алиса в Стране Чудес». В первых трех номерах журнала «Пионер» за 1991 и 1992 годы были опубликованы «Приключения Алисы в стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье». «Открываешь книгу и не можешь себе поверить: какой упругий, легкий и динамичный текст! — писал журналист Н. Гладких. — Россыпь каламбуров возникает без малейшей натужности и вымученности. Яхнин позволяет себе немало вольностей, опускает отдельные кэрролловские приколы и вставляет свои там, где их не было, перестраивает синтаксис, длинные английские фразы заменяет цепочкой коротких, добавляет глаголы и междометия, — но в целом он передает саму стихию словесной игры, которая как бы рождается сама собой. Тонкости, которые одни переводчики просто опускают, а другие поясняют в примечаниях, Яхнин виртуозно растолковывает прямо в тексте».  


В 1993 году «Алиса в стране чудес» вышла в пересказе Л. Яхнина с иллюстрациями А. Е. Мартынова в издательстве «Кристина и Ольга», а через год эта работа Л. Яхнина была удостоена Почетного диплома Международного совета по детской книге (IBBY).
В 1993 году «Алиса в стране чудес» вышла в пересказе Л. Яхнина с иллюстрациями А. Е. Мартынова в издательстве «Кристина и Ольга», а через год эта работа Л. Яхнина была удостоена Почетного диплома Международного совета по детской книге (IBBY).


Л. Яхнин также был награжден Дипломом американского культурного центра за плодотворную переводческую деятельность, в том числе, за переводы книг Ллойда Александера. Вместе с ним работали известные художники книги — Е. Г. Монин, В. А. Чижиков, В. А. Дувидов, Н. А. Устинов, С. А. Алимов. «Только в единении писателя и художника детская книжка и может стать настоящей книгой», — писал Л. Л. Яхнин. Издательство РИПОЛ классик выпустило несколько книг в его пересказе с замечательными иллюстрациями Г. К. Спирина — «Рождественская ночь» К. К. Мура (2011), «Жизнь в тайге» Б. Гиберсон (2011), «Буря» У. Шекспира (2012), «Сказка о Единороге» О. Пройслера (2012), а также «Сказки Жар-птицы» (2012) и «Садко» (2014).
 
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Леонид Яхнин">
Файл:Sergej-Alimov-hudozhnik (12).jpg| Красный теленок в белую крапинку / Леопольд Суходольчан ; пересказ со словенского Леонида Яхнина ; рис. С. Алимов
Файл:Sergej-Alimov-hudozhnik (13).jpg|Красный теленок в белую крапинку / Леопольд Суходольчан ; пересказ Леонид Яхнин ; рис. С. Алимов
Файл:Sergej-Alimov-hudozhnik (14).jpg|Красный теленок в белую крапинку / Леопольд Суходольчан ; пересказ Леонид Яхнин ; рис. С. Алимов
Файл:Sergej-Alimov-hudozhnik (15).jpg|Красный теленок в белую крапинку / Леопольд Суходольчан ; пересказ Леонид Яхнин ; рис. С. Алимов
Файл:Sergej-Alimov-hudozhnik (1).jpg|Красный теленок в белую крапинку / Леопольд Суходольчан ; пересказ Леонид Яхнин ; рис. С. Алимов
</gallery></center>
 
 
Л. Яхнин также был награжден Дипломом американского культурного центра за плодотворную переводческую деятельность, в том числе, за переводы книг Ллойда Александера. Вместе с ним работали известные художники книги — [[Монин Евгений Григорьевич|Е. Г. Монин]], [[Чижиков Виктор Александрович|В. А. Чижиков]], В. А. Дувидов, [[Устинов Николай Александрович|Н. А. Устинов]], [[Алимов Сергей Александрович|С. А. Алимов]]. «Только в единении писателя и художника детская книжка и может стать настоящей книгой», — писал Л. Л. Яхнин. Издательство РИПОЛ классик выпустило несколько книг в его пересказе с замечательными иллюстрациями Г. К. Спирина — «Рождественская ночь» К. К. Мура (2011), «Жизнь в тайге» Б. Гиберсон (2011), «Буря» У. Шекспира (2012), «Сказка о Единороге» [[Пройслер Отфрид|О. Пройслера]] (2012), а также «Сказки Жар-птицы» (2012) и «Садко» (2014).


Обращался Л. Л. Яхнин и к обучающей и развивающей литературе для детей: «Вежливые слова» (2001), «Игра в грамматику» (2001), «Большое путешествие по азбуке» (2001), «Радуга» (2002) и др. — не просто рядовые пособия для детей, но и образец добротной научно-познавательной детской книги. Ему также принадлежат стихи и песенки для электронного издания «Баба-Яга за тридевять земель» (2006), предназначенного для обучения малышей английскому, французскому и немецкому языкам.
Обращался Л. Л. Яхнин и к обучающей и развивающей литературе для детей: «Вежливые слова» (2001), «Игра в грамматику» (2001), «Большое путешествие по азбуке» (2001), «Радуга» (2002) и др. — не просто рядовые пособия для детей, но и образец добротной научно-познавательной детской книги. Ему также принадлежат стихи и песенки для электронного издания «Баба-Яга за тридевять земель» (2006), предназначенного для обучения малышей английскому, французскому и немецкому языкам.


В автобиографии Л. Л. Яхнин писал: «Лет в десять попались мне на глаза и запали в душу строчки А. С. Пушкина: «…Шумит, бежит Гвадалквивир». И представился мне этот бурный поток, который «гвадал» — шумит, «квивир» — бурлит! С той поры Испания, где протекает этот сказочный Гвадалквивир, представлялась мне настоящей Страной Чудес. Не чаял я там побывать, но вот почти полвека спустя, в 1994 году, я оказался в Севилье, где мне вручали Международный диплом имени Андерсена за перевод «Алисы в Стране чудес». Естественно, я первым делом отправился к реке моего детства. Жаль, но Гвадалквивир оказался спокойной, не очень уж и широкой, кофейной рекой. «Гвада-ал» — мирно текла она в каменных берегах, «кви-вир» — набегали слабые волны на откос набережной. Между этими двумя «Гвадалквивирами», сказочной рекой и реальной, и протекла почти вся моя жизнь».
 
<center><gallery perrow="" widths="180" heights="180" caption="Леонид Яхнин">
Файл:YAhnin.jpg|Площадь картонных часов : сказочная повесть / Леонид Яхнин ; художник Виктор Чижиков
Файл:Spirin-Gennadij-illyustraciya (9).jpg|Садко / пересказал Леонид Яхнин. Художник Геннадий Спирин
Файл:Spirin-Gennadij-illyustraciya (10).jpg|Садко / пересказал Леонид Яхнин. Художник [[Спирин Геннадий Константинович|Геннадий Спирин]]
Файл:Olga-Monina-Mify-Drevnej-Grecii (3).jpg|Мифы Древней Греции / пересказал Леонид Яхнин ; худож. [[Монина Ольга Евгеньевна|Ольга Монина]]
Файл:Olga-Monina-Mify-Drevnej-Grecii (1).jpg|Мифы Древней Греции / пересказал Леонид Яхнин ; худож. Ольга Монина
</gallery></center>
 
 
В автобиографии Л. Л. Яхнин писал:  
 
 
{{цитата|автор=Леонид Яхнин|Лет в десять попались мне на глаза и запали в душу строчки А. С. Пушкина: «…Шумит, бежит Гвадалквивир». И представился мне этот бурный поток, который «гвадал» — шумит, «квивир» — бурлит! С той поры Испания, где протекает этот сказочный Гвадалквивир, представлялась мне настоящей Страной Чудес. Не чаял я там побывать, но вот почти полвека спустя, в 1994 году, я оказался в Севилье, где мне вручали Международный диплом имени Андерсена за перевод «Алисы в Стране чудес». Естественно, я первым делом отправился к реке моего детства. Жаль, но Гвадалквивир оказался спокойной, не очень уж и широкой, кофейной рекой. «Гвада-ал» — мирно текла она в каменных берегах, «кви-вир» — набегали слабые волны на откос набережной. Между этими двумя «Гвадалквивирами», сказочной рекой и реальной, и протекла почти вся моя жизнь.}}
 


На вопрос журналиста, есть ли у него заветная мечта, Л. Л. Яхнин ответил так: «Была у меня такая маленькая сказка «Сегодня, завтра и послезавтра».
На вопрос журналиста, есть ли у него заветная мечта, Л. Л. Яхнин ответил так: «Была у меня такая маленькая сказка «Сегодня, завтра и послезавтра».
Строка 53: Строка 88:
==Леонид Яхнин / Книги==
==Леонид Яхнин / Книги==


*Яхнин, Л. Л. Мой город / Л. Л. Яхнин ; художник: В. Андриенкова. — Москва : Детская литература, 1965. — 16 с. : ил. — [Хранится в фонде редкой книги РГДБ].
*Яхнин, Л. Л. Мой город / Л. Л. Яхнин ; художник: В. Андриенкова. — Москва : Детская литература, 1965. — 16 с. : ил. — [Хранится в фонде редкой книги [[Российская государственная детская библиотека|РГДБ]]].


*Яхнин, Л. Л. Всадник : [стихи] / Л. Л. Яхнин ; художник: И. Колмогорцева. — Москва : Малыш, 1966. — 19 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
*Яхнин, Л. Л. Всадник : [стихи] / Л. Л. Яхнин ; художник: И. Колмогорцева. — Москва : Малыш, 1966. — 19 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
Строка 137: Строка 172:
*Яхнин, Л. Л. Игого, или Путешествие с говорящей лошадкой : сказка / Л. Л. Яхнин. — Москва : Новое литературное обозрение, 2006. — 78 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
*Яхнин, Л. Л. Игого, или Путешествие с говорящей лошадкой : сказка / Л. Л. Яхнин. — Москва : Новое литературное обозрение, 2006. — 78 с. : ил. — [Хранится в РГБ].


*Яхнин, Л. Л. Сказки о зверятах / Л. Л. Яхнин ; художник: Е. Ясюнас. — Москва : Стрекоза, 2006. — 10 с. : ил. — [Хранится в РГБ].
*Яхнин, Л. Л. Сказки о зверятах / Л. Л. Яхнин ; художник: Е. Ясюнас. — Москва : [[Стрекоза (издательство)|Стрекоза]], 2006. — 10 с. : ил. — [Хранится в РГБ].


*Яхнин, Л. Л. Маленьким детям — обо всем на свете / Л. Л. Яхнин ; художник: Мария Михальская. — Москва : Эксмо, 2007. — 159 с. : ил.
*Яхнин, Л. Л. Маленьким детям — обо всем на свете / Л. Л. Яхнин ; художник: Мария Михальская. — Москва : Эксмо, 2007. — 159 с. : ил.
Строка 163: Строка 198:
==Леонид Яхнин / Книги в пересказе==
==Леонид Яхнин / Книги в пересказе==


*Золотое яблоко : сербские народные песенки и считалки / пересказал Л. Яхнин ; художник: Е. Чайко, М. Гран. — Москва : Детская литература, 1967. — 16 с. : ил. — [Хранится в фонде редкой книги РГДБ].
*Золотое яблоко : сербские народные песенки и считалки / пересказал Л. Яхнин ; художник: Е. Чайко, М. Гран. — Москва : [[Детская литература (издательство)|Детская литература]], 1967. — 16 с. : ил. — [Хранится в фонде редкой книги [[Российская государственная детская библиотека|РГДБ]]].


*Утро : детские песенки народов Югославии / пересказал Л. Яхнин ; художник: Д. Хайкина. — Москва : Детская литература, 1971. — 16 с. : ил.
*Утро : детские песенки народов Югославии / пересказал Л. Яхнин ; художник: Д. Хайкина. — Москва : Детская литература, 1971. — 16 с. : ил.
Строка 191: Строка 226:
*Лофтинг, Х. Д. Доктор Дулитл. Книга 1: Доктор Дулитл и его звери / Хью Лофтинг ; рассказал Л. Яхнин ; ил. Р. Варшамова. — Москва : Кристина и Ольга, 1994. — 93 с. : ил.
*Лофтинг, Х. Д. Доктор Дулитл. Книга 1: Доктор Дулитл и его звери / Хью Лофтинг ; рассказал Л. Яхнин ; ил. Р. Варшамова. — Москва : Кристина и Ольга, 1994. — 93 с. : ил.


*Александер, Л. Книга трех : сказоч. хроника / Ллойд Александер ; перевод с англ. Л. Яхнина ; худож. В. Чапля. — Москва : Армада, 1995. — 237 с. : ил. — (Замок чудес. Фантастические и сказочные повести для детей). — [Хранится в РГБ].
*Александер, Л. Книга трех : сказоч. хроника / [[Александер Ллойд|Ллойд Александер]] ; перевод с англ. Л. Яхнина ; худож. В. Чапля. — Москва : Армада, 1995. — 237 с. : ил. — (Замок чудес. Фантастические и сказочные повести для детей). — [Хранится в РГБ].


*Лир, Э. Истинная история кругосветного плавания четырех чрезвычайно чудных человечков / Эдвард Лир ; пересказал Леонид Яхнин ; художник Рубен Варшамов. — Москва : Карандаш, 1995. — 47 с. : ил.
*Лир, Э. Истинная история кругосветного плавания четырех чрезвычайно чудных человечков / [[Лир Эдвард|Эдвард Лир]] ; пересказал Леонид Яхнин ; художник Рубен Варшамов. — Москва : Карандаш, 1995. — 47 с. : ил.


*Доде, А. Тартарен из Тараскона / пересказ Л. Яхнина ; худож. С. Алимов. — Москва : Пионер, 1996. — 93 с. : ил. — (Великие врали).
*Доде, А. Тартарен из Тараскона / пересказ Л. Яхнина ; худож. С. Алимов. — Москва : Пионер, 1996. — 93 с. : ил. — (Великие врали).
Строка 201: Строка 236:
*Озорной шут и умный плут Тиль Уленшпигель и его веселые приключения : нар. нем. книга / пересказал для вас Л. Яхнин ; рис. И. Панкова. — Москва : Пионер, 1996. — 101 с. : ил. — (Великие врали). — [Хранится в РГБ].
*Озорной шут и умный плут Тиль Уленшпигель и его веселые приключения : нар. нем. книга / пересказал для вас Л. Яхнин ; рис. И. Панкова. — Москва : Пионер, 1996. — 101 с. : ил. — (Великие врали). — [Хранится в РГБ].


*Гофман, Э. Т. А. Щелкунчик / Э. Т. Гофман ; пересказ Л. Яхнина ; худож. Г. К. Спирин. — Москва : Зебра ; Калининград : Янтарный сказ, 1997. — 25 с. : ил. — (Лучшие иллюстраторы мира).
*Гофман, Э. Т. А. Щелкунчик / [[Гофман Эрнст Теодор Амадей|Э. Т. Гофман]] ; пересказ Л. Яхнина ; худож. Г. К. Спирин. — Москва : Зебра ; Калининград : Янтарный сказ, 1997. — 25 с. : ил. — (Лучшие иллюстраторы мира).


*Сервантес Сааведра, М. де. Прекрасная испанка / Мигель де Сервантес Сааведра ; [пересказал с исп. Л. Яхнин] ; худож. Г. Спирин. — Калининград : Зебра, [1997?]. — [25] с. : ил. — (Лучшие иллюстраторы мира).
*Сервантес Сааведра, М. де. Прекрасная испанка / Мигель де Сервантес Сааведра ; [пересказал с исп. Л. Яхнин] ; худож. Г. Спирин. — Калининград : Зебра, [1997?]. — [25] с. : ил. — (Лучшие иллюстраторы мира).
Строка 293: Строка 328:
*Аргонавты : мифы / пересказал Л. Яхнин ; художник В. Лапин. — Москва : Росмэн, 2015. — 64 с. : ил. — (Детская библиотека Росмэн) (Мифы и легенды).
*Аргонавты : мифы / пересказал Л. Яхнин ; художник В. Лапин. — Москва : Росмэн, 2015. — 64 с. : ил. — (Детская библиотека Росмэн) (Мифы и легенды).


*Несбит, Э. Ледяной дракон : волшебные сказки / Эдит Несбит ; пересказал с английского Леонид Яхнин ; художник Елена Жуковская. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2015. — 104 с. : ил. — (Образ Речи).
*Несбит, Э. Ледяной дракон : волшебные сказки / [[Несбит Эдит|Эдит Несбит]] ; пересказал с английского Леонид Яхнин ; художник Елена Жуковская. — Санкт-Петербург ; Москва : Речь, 2015. — 104 с. : ил. — (Образ Речи).


*Путешествие в сказку : [сказки народов мира о животных] / художники Э. Булатов, О. Васильев ; [перевод М. Клягиной-Кондратьевой, Н. Шерешевской ; пересказ Л. Яхнина]. — Москва : Лабиринт Пресс, 2015. — 112 с. : ил. — (Сказки народов мира о животных).
*Путешествие в сказку : [сказки народов мира о животных] / художники [[Булатов Эрик Владимирович|Э. Булатов]], О. Васильев ; [перевод М. Клягиной-Кондратьевой, Н. Шерешевской ; пересказ Л. Яхнина]. — Москва : Лабиринт Пресс, 2015. — 112 с. : ил. — (Сказки народов мира о животных).


*Синдбад-мореход / пересказал Леонид Яхнин ; художники Латиф Казбеков и Надежда Николаева. — Москва : Мелик-Пашаев, 2015. — 128 с. : ил.
*Синдбад-мореход / пересказал Леонид Яхнин ; художники Латиф Казбеков и Надежда Николаева. — Москва : Мелик-Пашаев, 2015. — 128 с. : ил.
Строка 323: Строка 358:
*Гюго, В. М. Козетта / Гюго Виктор ; пересказ Л. Яхнина и М. Калугиной ; художник Оливье Дево. — Москва : Стрекоза, 2020. — 72 с. : ил. — (100 лучших книг).
*Гюго, В. М. Козетта / Гюго Виктор ; пересказ Л. Яхнина и М. Калугиной ; художник Оливье Дево. — Москва : Стрекоза, 2020. — 72 с. : ил. — (100 лучших книг).


==Леонид Яхнин / Книги в в Национальной электронной детской библиотеке==
==Леонид Яхнин / Книги в НЭБ.Дети==


*Яхнин, Л. Л. Здравствуй, море! / Л. Яхнин ; рис. П. Асеева. — Текст : электронный. — Москва : Детская литература, 1966 (Москва : РГДБ, 2013). — 16 с. : ил.
*Яхнин, Л. Л. Здравствуй, море! / Л. Яхнин ; рис. П. Асеева. — Текст : электронный. — Москва : Детская литература, 1966 (Москва : РГДБ, 2013). — 16 с. : ил.
Строка 359: Строка 394:
==О жизни и творчестве==
==О жизни и творчестве==


*Викторов, В. Верность маленькому читателю : [о Леониде Яхнине] / В. Викторов // Дошкольное воспитание. — 1989. — № 1. — С. 111.
*Викторов, В. Верность маленькому читателю : [о Леониде Яхнине] / [[Викторов Виктор Ильич|В. Викторов]] // Дошкольное воспитание. — 1989. — № 1. — С. 111.


*Леониду Львовичу Яхнину — 80 лет! / рис. А. Муратовой // Мурзилка. — 2017. —№ 7. — С. 2–3.  
*Леониду Львовичу Яхнину — 80 лет! / рис. А. Муратовой // Мурзилка. — 2017. —№ 7. — С. 2–3.  
Строка 377: Строка 412:
*Яхнин, Л. Л. Сказка про послезавтра : беседа со сказочником и переводчиком / беседу вела Р. Атолян // Детская литература. — 2002. — № 1–2. — С. 97–101.
*Яхнин, Л. Л. Сказка про послезавтра : беседа со сказочником и переводчиком / беседу вела Р. Атолян // Детская литература. — 2002. — № 1–2. — С. 97–101.


*Гладких, Н. Русские краски «Алисы» / Н. Гладких. — Текст : электронный // [Сайт Николая Гладких]. — URL: https://web.archive.org/web/20030706210520/http://gladkeeh.boom.ru/Books/Carroll.htm (дата обращения 19.02.2021).
*Гладких, Н. Русские краски «Алисы» / Н. Гладких. — Текст : электронный // [Сайт Николая Гладких].
 
*Громова, М. М. Словенская детская поэзия в переводах на русский язык / М. М. Громова. — Текст : электронный // Детские чтения. — 2020. — Т. 18. — № 2. — С. 364–381. — URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=44481408 (дата обращения 15.02.2021). — Режим доступа : Научная электронная библиотека eLIBRARY.RU


*Калашникова, Е. Другая книга : [Леонид Яхнин о переводе «Алисы в Стране чудес», квазичерепашьем супе и авторском стиле] / Е. Калашникова. — Текст : электронный // Независимая газета : сайт. — URL: https://www.ng.ru/ng_exlibris/2016-04-14/2_int.html (дата обращения: 15.02.2021).
*Громова, М. М. Словенская детская поэзия в переводах на русский язык / М. М. Громова. — Текст : электронный // Детские чтения. — 2020. — Т. 18. — № 2. — С. 364–381.


*Копейкин А. 11 июля родился Леонид Львович ЯХНИН. — Текст : электронный // Библиогид : сайт. — URL: https://bibliogid.ru/component/jevents/icalevent.detail/2020/11/01/609/ (дата обращения: 01.11.20).
*Калашникова, Е. Другая книга : [Леонид Яхнин о переводе «Алисы в Стране чудес», квазичерепашьем супе и авторском стиле] / Е. Калашникова. — Текст : электронный // Независимая газета : сайт.


*Курий С. Краткая биография и автобиография Яхнина Леонида Львовича. — Текст : электронный // ВРЕМЯ Z : сайт. — URL: http://www.ytime.com.ua/ru/50/2707 (дата обращения: 01.11.20).
*[https://bibliogid.ru/component/jevents/icalevent.detail/2020/11/01/609/ Копейкин А. 11 июля родился Леонид Львович ЯХНИН.] — Текст : электронный // Библиогид : сайт.  


*Курий С. Яхнин Леонид Львович / С. Курий. — Текст : электронный // КУР.С.ИВ.ом : сайт Курия Сергея Ивановича. — URL: http://www.kursivom.ru/яхнин-леонид-львович/ (дата обращения: 15.02.21).
*Курий С. Краткая биография и автобиография Яхнина Леонида Львовича. — Текст : электронный // ВРЕМЯ Z : сайт.  


*Леонид Яхнин. — Текст : электронный // LiveLib : портал. — URL: https://www.livelib.ru/author/422117-leonid-yahnin (дата обращения: 15.02.2021).
*Курий С. Яхнин Леонид Львович / С. Курий. — Текст : электронный // КУР.С.ИВ.ом : сайт Курия Сергея Ивановича.


==Экранизации==
==Экранизации==
Строка 405: Строка 438:
*2008 — лауреат V Всероссийского конкурса произведений для детей и юношества «Алые паруса» в номинации «Книга для дошкольника» (за составление, перевод и пересказ сербских потешек, небылиц, сказочек и загадок «Весёлая свирель»)
*2008 — лауреат V Всероссийского конкурса произведений для детей и юношества «Алые паруса» в номинации «Книга для дошкольника» (за составление, перевод и пересказ сербских потешек, небылиц, сказочек и загадок «Весёлая свирель»)


==См. также==
*[[Сапгир Генрих Вениаминович]]
[[Category:Писатели]]
[[Category:Писатели]]
[[Category:Переводчики]]
[[Category:Переводчики]]